background image

DE/FR/IT/EN/ES/NL

3

520

450

80

750

465

375

400

100

150

1600

800

800

1492

800

1285

ø52

150

800

400

400

100

200

80

DE

EN

ES

FR

IT

NL

ES

 

Instrucciones

Leer detalladamente estas instrucciones 

de uso antes de la instalación.

Comprobación del suministro y de su 

estado

Comprobar el buen estado del material suministrado

(ver el alcance del suministro página 4). Garantía no 

aplicable en caso de daños durante el proceso de 

instalación.

Comprobar el ancho de la puerta

Ancho mínimo necesario de la puerta: Véanse las 

dimensiones exteriores página 4.

Elevación/Desplazamiento

Para su elevación o desplazamiento, la bañera solo 

debe moverse utilizando las correas de transporte 

suministradas – no sujetarla nunca por las mangueras 

ni por las piezas de instalación.

NL

 

Gebruikershandleiding

Lees deze gebruikershandleiding vóór 

plaatsing zeker nauwkeurig door. 

Controle van de inhoud en toestand 

van de levering

Controleer na ontvangst of het pakket volledig is en 

eventuele beschadigingen vertoont (zie omvang leve-

(zie omvang leve-

ring bladzijde 4). Breng in geval van schade onmiddel-

Breng in geval van schade onmiddel-

lijk uw dealer op de hoogte. Wij zijn niet verantwoorde-

lijk voor schade die na plaatsing/inbouw is ontstaan.

Meet breedte deur tijdig af

Raakt het bad of de whirlpool door de deur van de 

kamer waar zij geplaatst wordt? Vereiste minimale 

breedte deur: Zie inbouwmaten whirlpool bladzijde 4.

Tendido de cables

No está permitido tender cables por debajo de la 

bañera.

Proteger de daños

Cubrir el desagüe con un revestimiento de protección 

temporal, antes de iniciar la instalación de la bañera. 

Cubrir los componentes delicados (desagüe, jets, 

mando) para protegerlos.

Medida especial de precaución

Evite el contacto de la bañera con amoniaco u otros 

agentes agresivos. 

Suministro de agua

Es obligatorio que la conexión sea realizada por un 

Opheffen/verplaatsen

Het bad alleen opheffen/verplaatsen met behulp van 

de bijgevoegde transportbanden – nooit aan de lussen

of montagedelen pakken.

Leidingen leggen

U mag onder het bad geen leidingen leggen

Bescherming tegen beschadigingen

Dek voldoende af om beschadigingen aan oppervlak 

of verstoppingen door bouwafval te vermijden. Dek 

gevoelige onderdelen (afvoer, jets, bedieningspaneel) 

tijdelijk af zodra u met plaatsing/inbouw begint.

Bijzondere voorzorgsmaatregel

Wanneer u de tegels reinigt, mag ammoniak of een 

soortgelijk agressief reinigingsmiddel niet in aanraking 

komen met de inbouwelementen.

técnico autorizado.

Rendimiento de alimentación: 

 

Máximo 20 litros/minuto (EN 200) 

Rendimiento de rebose:

  

Mínimo 36 litros/minuto (EN 274) 

Rendimiento de desagüe:

  

Mínimo 48 litros/minuto (EN 274) 
Prueba de estanqueidad de la bañera

Después de conectar la alimentación de agua y el des-

agüe de la bañera, se llena la misma y se comprueba 

la estanqueidad. 

Salvo modificaciones: 

Laufen se reserva el de recho 

de realizar cambios o modificaciones del producto sin 

previo aviso.

Wateraansluiting door watermassage of overloop

De aansluiting moet door een gekwalificeerde deskun-

dige gemaakt worden.

Toevoercapaciteit:

  

maximaal 20 liter/min (EN 200)

Overloopcapaciteit:

  

minimaal 36 liter/min (EN 274)

Afvoercapaciteit:

  

minimaal 48 liter/min (EN 274)
Controleer het bad op lekken

Nadat de toevoer en afvoer zijn aangesloten, dient u 

het bad te vullen en op lekken te controleren.

Wijzigingen voorbehouden: 

Laufen behoudt zich het 

recht voor, zonder aankondiging wijzigingen of veran-

deringen aan zijn producten aan te brengen.

Masse mm
Dimensions mm
Dimensioni mm

Dimensions mm
Dimensiones mm
Afmetingen mm

Installationsvorschriften allgemein
Instructions générales d’installation
Regole per l’installazione

DE

FR

IT

General installation instructions
Instrucciones generales de instalación
Installatievoorschriften algemeen

ES
NL

EN

Summary of Contents for VAL 2.3028.2.000.000.1

Page 1: ...eguito da uno specialista concessionario in funzione delle prescrizioni locali This instruction must be given to the user Guarantee Liability only when assembled by an approved specialist in accordanc...

Page 2: ...travaux l aide de protections appropri es Munir provisoirement les composants sensibles coulement buses panneau de commande de protections appropri es avant de commencer l installation l encastrement...

Page 3: ...ue la conexi n sea realizada por un Opheffen verplaatsen Het bad alleen opheffen verplaatsen met behulp van de bijgevoegde transportbanden nooit aan de lussen of montagedelen pakken Leidingen leggen U...

Page 4: ...lation de la superstructure de la baignoire Distinta dei pezzi sequenza di installazione della vasca Parts list tub assembly installation instructions Alcance del suministro instrucciones de instalaci...

Page 5: ...13 DE EN ES FR IT NL Installationsvorschrift Wannenaufbau Instructions d installation de la superstructure de la baignoire Sequenza di installazione della vasca Tub assembly installation instructions...

Page 6: ...ommandations ci dessous Si la baignoire est tr s sale utiliser un produit d entretien liquide comme par exemple du produit pour vaisselle ou de l eau savonneuse respecter les prescriptions en mati re...

Page 7: ...o soluci n jabonosa diluir seg n instrucciones Quitar las manchas de cal con un producto antical Enjuagar siempre con agua limpia y pulir con un pa o No utilizar productos de limpieza con contenido de...

Page 8: ...onformi alle norme seguenti EN 14516 232 La dichiarazione di prestazione DOP 14516 disponi bile sul nostro sito Internet CE Declaration of performance We Laufen Bathrooms AG Postfach 432 CH 4242 Laufe...

Reviews: