background image

DE/FR/IT/EN/ES/NL

6

General installation instructions 

Instructions for use

These instructions for use must be 

carefully read before installation.

Check on content of delivery and condition of the 

components

Check delivery after receipt for completeness and 

possibly damage (see parts list on page

 

12). Inform the 

dealer immediately when damage is apparent. We are 

not liable for damage arising during or after installa-

tion/fitting.

 

Check door width before starting work

Does the bath pass trough the door of the room in 

which the bath will be installed? Required minimum 

door width: See dimensions page 9.

Lifting/moving

Always hold bath on rim when lifting/moving - never on 

hoses or installation parts.

Laying circuits

Do not lay any circuits under the bath.

Protection from damage 

Use suitable protective covers to prevent damage to 

surfaces and blockages by dirt or dust arising during 

fitting.

 

Cover sensitive components (drain, nozzles, 

control panel) temporarily with a protective cover 

before starting the installation/fitting.

Special precautions

When cleaning the tiles, make sure that no ammo-

niac or a similar aggressive cleaning agent come into 

contact with the installed parts.

Electrical connection (230 V)

Must be performed by a qualified electrician. Fusing via 

a FI protective switch (30 mA).

System execution 

Maximum performance 

620

1,10 kW

621

1,35 kW

005

2,45 kW

500

2,47 kW

050

3,95 kW

055

3,97 kW

Safety regulations 

The installation may be carried out only by qualified 

technical personnel. Please follow the attached assem-

bly and operating instructions to avoid any accidents. 

The tub must be connected to a 

220 - 230 V

 supply. 

The electrical connection must be fitted with a 30 mA 

switch and an appropriate magneto-thermal switch.  

An equipotential connection must be established 

between the metal parts of the tub, according to the 

regulations of the respective countries. 

Water connection through the water massage or 

overflow.

As soon as the water inlet is below 

the rim of the tub, the connec-

tion must be made with a safety 

device according to EN 1717 (Fluid 

category 5). For example, that might 

be a DC safety device (e.g. a type 

A 1 pipe-interrupter with permanent 

connection to the atmosphere) 

depending on the installation 

requirements.

 

This connection must 

absolutely be effected by a qualified 

specialist. This is to be observed with:

(a)

 all tubs filled through the overflow.

(b)

 all tubs connected and filled through the nozzles 

of the water massage of the existing T-fitting. In 

both versions, the connection must be made using 

reinforced elastic tubing carrying the premixed hot and 

cold water.

Feed rate: 

Maximum 20 litres/min (EN 200) 

Overflow rate:  

Minimum 36 litres/min (EN 274)

Drainage rate: 

Minimum 48 litres/min (EN 274)

Permanent installation 

Maintenance hatches of at least 

50 x 50 cm 

are to be 

provided so that technical parts (pump, blower, valves, 

connection box, other connections) remain accessible.  

Removable side panels are ideal and rigid elements are 

always to be preferred.  

Recommendation:

 Also provide 

20 x 20 cm

 mainte-

nance hatches for drainage/overflow. Install with sound 

insulation. 

The installation of a ventilation grill (not supplied) is 

absolutely necessary.  It is placed in the wall lining, de-

pending upon the model of the tub. To be positioned 

near the units. 

 

Ventilation grid (min.150 cm

2

) for air supply to the 

blower can be fitted inside the hatch. Maintenance 

hatch/ventilation grid can also be put in the adjacent 

room. 

 

Recommendation:

 Install the ventilation grid with 

sound insulation. The ventilation grid can also be in the 

adjacent room. 

If space is tight:

 If there is not enough space for the 

maintenance hatch, we recommend installing the tub 

by „applying” it to the surfaces so that, if necessary, 

the complete tub can be removed. Ensure that the 

drainage pipe, electrical connections and if necessary 

the water supply lines can be uncoupled through the 

ventilation opening. Seal all round the edge of tub with 

silicone (acetic acid-free). 

Checking that the tub is waterproof 

After connecting the water supply and drainage pipes, 

the tub must be filled and examined to ensure that it is 

waterproof.  

Check the following functions using the controls

  

1. Air system  

2. Water pump  

3. Water heating  

4. Underwater lighting  

Note: Positions 

2

3

 and 

4

 work only if the water 

level is approx.10 cm above the water nozzles. 

 

Setting the bath water temperature

40 °C should not be exceeded.

Summary of Contents for IL BAGNO ALESSI dOt 2.3090.1

Page 1: ...dukt beigelegten Anleitungen f r Servicearbeiten aufbewahren Pri re de conserver cette notice de montage ainsi que les autres pour services ult rieurs Per favore conservare per la manutenzione tutte l...

Page 2: ...DE FR IT EN ES NL 2 IL BAGNO ALESSI dOt Art Nr 2 3090 2 IL BAGNO ALESSI dOt Art Nr 2 3090 1 IL BAGNO ALESSI dOt Art Nr 2 3090 7 IL BAGNO ALESSI dOt Art Nr 2 3290 5 IL BAGNO ALESSI dOt Art Nr 2 3390 6...

Page 3: ...nne durch die T r des Raumes in der die Wanne installiert wird Erforderliche T rmindestbreite Siehe Aussenmasse Seite 9 Anheben Verschieben Wanne zum Anheben Verschieben nur am Wannen rand fassen niem...

Page 4: ...t tre par exemple un quipement de s curit DC p ex un a rateur de conduite forc e de type A 1 reli en perma nence l atmosph re et cela en conformit avec les instructions de montage Cette indication doi...

Page 5: ...rna dell apertura di manutenzione Possibilit di creare l apertura manutenzione griglia anche nel locale adiacente al bagno in correspondenza della vasca Consiglio Montare griglie di aerazione insonori...

Page 6: ...at might be a DC safety device e g a type A 1 pipe interrupter with permanent connection to the atmosphere depending on the installation requirements This connection must absolutely be effected by a q...

Page 7: ...plazar Asir la ba era por el bastidor o los bordes Nunca por las tuber as Tendido de cables No est permitido tender cables por debajo de la ba era Proteger de da os Cubrir el desag e con un revestimie...

Page 8: ...ol door de deur van de kamer waar zij geplaatst wordt Vereiste minimale breedte deur Zie inbouwmaten whirlpool bladzijde 9 Optillen verschuiven Neem het bad bij het optillen verschuiven enkel vast aan...

Page 9: ...00 410 950 155 100 1645 100 155 90 900 645 475 1900 1200 410 950 155 100 1645 100 155 620 460 35 90 IL BAGNO ALESSI dOt Art Nr 2 3090 7 620 460 35 900 645 475 1900 1200 410 950 155 100 1645 100 155 90...

Page 10: ...2 Wartung Entretien Maintenance Manutenzione Cuidado Onderhouds Masse mm Dimensions mm Dimensioni mm Dimensions mm Dimensiones mm Afmetingen mm 111 569 333 594 114 540 242 250 372 warm chaud calda war...

Page 11: ...n of the whirlpool components Posici n de los componentes Whirlpool Positie van de Whirlpool onderdelen Gebl se Soufflerie Soffiante Blower Soplador Ventilator R ckschlagventil Soupape anti retour Val...

Page 12: ...plaatsing badkuip 01 02 Art No 2 9476 1 004 000 1 Art No 2 9443 9 000 000 1 Only for Art No 2 3090 2 000 000 1 2 3090 7 000 000 1 Art No 2 9460 3 000 000 1 Only for Art No 2 3090 7 000 000 1 Only for...

Page 13: ...8 07 09 13 14 15 Back To Wall Back To Wall IL BAGNO ALESSI dOt Back To Wall Art Nr 2 3090 7 Installationsvorschrift Wannenaufbau Instructions d installation de la superstructure de la baignoire Sequen...

Page 14: ...ll Back To Wall Back To Wall BackToWall Back To Wall Back To Wall Installationsvorschrift Wannenaufbau Instructions d installation de la superstructure de la baignoire Sequenza di installazione della...

Page 15: ...2 3 30 3 mm 32 31 Corner Corner Corner 26 IL BAGNO ALESSI dOt Right Corner Art Nr 2 3290 5 IL BAGNO ALESSI dOt Left Corner Art Nr 2 3390 6 Installationsvorschrift Wannenaufbau Instructions d installat...

Page 16: ...x 60 mm 38 Corner Corner Installationsvorschrift Wannenaufbau Instructions d installation de la superstructure de la baignoire Sequenza di installazione della vasca Tub assembly installation instructi...

Page 17: ...1717 Kat 5 41 42 47 48 Installationsvorschrift Wannenaufbau Instructions d installation de la superstructure de la baignoire Sequenza di installazione della vasca Tub assembly installation instruction...

Page 18: ...zione vedi manuale operativo Activate the disinfection procedure see the operating manual Activar el proceso de desinfecci n ver las instrucciones de uso Ontsmettingsprocedure activeren zie gebruikers...

Page 19: ...cessaire passer d abord un papier abrasif humide n 800 ensuite n 1200 avant de polir la surface Ne jamais utiliser de solvants contenant de l alcool ou de l ac tone Les d g ts dus un traitement inappr...

Page 20: ...era La superficie es f cil de limpiar y cuidar La suciedad apenas se adhiere a la superficie lisa Cuidado peri dico Con esponja pa o suave un poco de producto limpiador anti est tico As la ba era cons...

Page 21: ...CEE concernente i prodotti da costruzione la direttiva 73 23 CEE relativa al materiale elettrico destinato a essere adoperato entro taluni limiti di tensione e la direttiva 89 336 CEE relativa alla c...

Page 22: ...inallo VB Italy All products of ILBAGNOALESSI are produced under licence of F A O spa www alessi com L A U F E N Q U A L I T Y C O N T R O L Controller s Name Fabrication No Date Laufen Bathrooms AG W...

Reviews: