background image

DE/FR/IT/EN/ES/NL

5

Regole per l’installazione

Allacciamento elettrico (230 V)

Deve essere eseguito esclusivamente da un elettrici-

sta. Protezione mediante interruttore differenziale  

(30 mA).

Modello sistema

Potenza massima

620

1,10 kW

621

1,35 kW

005

2,45 kW

500

2,47 kW

050

3,95 kW

055

3,97 kW

Disposizioni di sicurezza

L’installazione deve essere effettuata esclusivamente 

da personale tecnico qualificato. Si prega di attenersi 

alle istruzioni di montaggio allegate e al manuale 

d’istruzioni, allo scopo di escludere eventuali incidenti. 

La vasca deve essere collegata con una tensione di 

220 - 230 V

. Il collegamento elettrico deve essere 

provvisto di un interruttore da 30 mA e dal relativo 

interruttore magnetotermico. È necessario predisporre 

un sistema equi potenziale dell’ impianto conforme-

mente alle disposizioni locali.

Raccordo acqua tramite idromassaggio 

o troppopieno

Effettuare il collegamento sotto al 

bordo della vasca inserendo una 

valvola di non ritorno conforme alla 

normativa en 1717. 

Il collegamento va eseguito da un 

tecnico specializzato ed e’ valido 

per tutte le vasche:

A)  con erogazione dal troppo-

pieno e per tutte le vasche la cui 

erogazione avviene tramite gli ugelli 

dell’idromassaggio.

In entrambe le versioni il collega-

mento deve essere realizzato in 

modo che sia presente una tubatura che porti acqua 

fredda e calda gia’ miscelate.

Capacità massima di affluso: 

massimo 20 litri/min (EN 200)

Capacità dell troppopieno: 

minimo 36 litri/min (EN 274)

Capacità minima di scarico: 

minimo 48 litri/min (EN 274)

Installazione versione da incasso

Creare aperture per la manutenzione di almeno 

50 x 50 cm

 in modo che i componenti tecnici 

(pompa,soffiante,centralina) rimangano accessibili.

Sono da prediligere aperture asportabili rigide.

Le idonee ispezioni possono essere effettuate anche in 

locali adiacenti al bagno in corrispondenza della vasca.

 

Consiglio:

 prevedere aperture per la manutenzione di 

20 x 20 cm

 all’altezza della colonna di scarico/troppo-

pieno. Montare il profilo parete.

Il montaggio di una griglia di aerazione (non compresa 

nella fornitura) è assolutamente consigliato. È neces-

sario collocarla nel rivestimento del muro, a seconda 

del modello della vasca. Collocazione in prossimità dei 

gruppi.

 

La griglia di aerazione (min. 150 cm

2

) per l’alimenta-

zione della soffiante può essere applicata nella parte 

interna dell’apertura di manutenzione. Possibilità di 

creare l’apertura manutenzione/griglia anche nel locale 

adiacente al bagno in correspondenza della vasca.

Consiglio:

 Montare griglie di aerazione insonorizzanti.

La griglia di aerazione può trovarsi anche nel locale 

accessorio adiacente.

In caso di carenza di spazio:

 se lo spazio per lo 

sportello di manutenzione è troppo esiguo, si consiglia 

il „montaggio in appoggio“, così da poter smontare la 

vasca completa in caso di necessità. Accertarsi che 

colonna di scarico e tubazione dell acqua si possano 

staccare attraverso l’apertura di aerazione. Applicare 

silicone (privo di acido acetico) lungo tutto il bordo 

della vasca per sigillarlo.

Verifica della tenuta della vasca

Dopo aver collegato l’alimentazione e lo scarico 

dell’acqua della vasca, riempirla e verificarne la tenuta.

Controllare attraverso gli elementi di comando le 

seguenti funzioni

1. sistema dell’aria

2. pompa dell’acqua

3. riscaldatore dell’acqua

4. faro alogeno subacqueo

Nota: le posizioni 

2

3

 e 

4

 funzionano solo se il 

livello dell’acqua si trova ca. 10 cm al di sopra 

degli ugelli.

Regolazione della temperatura dell’acqua nella 

vasca

Non si devono superare i 40 °C.

Regole per l’installazione

Prima dell’installazione bisogna as-

solutamente leggere con attenzione 

le presenti istruzioni per l’installa-

zione.

Controllo della dotazione e dello stato alla 

consegna

Dopo aver ricevuto la vasca, controllarne la completez-

za e gli eventuali danni (vedi distinta dei pezzi pagina 

12). Se si dovessero riscontrare dei danni, informare 

immediamente il rivenditore. Laufen non è responsabile 

dei danni provocati durante o dopo l’installazione/in-

casso.

Verificare per tempo la larghezza della porta

Controllare che la vasca passi attraverso la porta della 

stanza in cui dovrà essere installata. Larghezza minima 

della porta necessaria: vedere le dimensioni esterne 

della vasca 9.

 

Sollevare/spostare

Per sollevare o spostare la vasca afferrarla esclusi-

vamente dal bordo, mai dalle tubature o dalle parti di 

montaggio.

Posare le tubature

Non si devono posare tubature sotto la vasca.

Protezione contro i danni

Evitare i danni alla superficie e / o graffi dovuti a detriti 

utilizzando una copertura prottetiva idonea. Dotare 

provvisoriamente le parti delicate (scarico, bocchette, 

panello di controllo) di un rivestimento protettivo, prima 

di iziare l’installazione/incasso della vasca.

Misure precauzionali particolari

Per pulire le piastrelle che sono a contatto con la 

vasca incassata non utilizzare ammoniaca o detersivi 

aggressivi simili.

Summary of Contents for IL BAGNO ALESSI dOt 2.3090.1

Page 1: ...dukt beigelegten Anleitungen f r Servicearbeiten aufbewahren Pri re de conserver cette notice de montage ainsi que les autres pour services ult rieurs Per favore conservare per la manutenzione tutte l...

Page 2: ...DE FR IT EN ES NL 2 IL BAGNO ALESSI dOt Art Nr 2 3090 2 IL BAGNO ALESSI dOt Art Nr 2 3090 1 IL BAGNO ALESSI dOt Art Nr 2 3090 7 IL BAGNO ALESSI dOt Art Nr 2 3290 5 IL BAGNO ALESSI dOt Art Nr 2 3390 6...

Page 3: ...nne durch die T r des Raumes in der die Wanne installiert wird Erforderliche T rmindestbreite Siehe Aussenmasse Seite 9 Anheben Verschieben Wanne zum Anheben Verschieben nur am Wannen rand fassen niem...

Page 4: ...t tre par exemple un quipement de s curit DC p ex un a rateur de conduite forc e de type A 1 reli en perma nence l atmosph re et cela en conformit avec les instructions de montage Cette indication doi...

Page 5: ...rna dell apertura di manutenzione Possibilit di creare l apertura manutenzione griglia anche nel locale adiacente al bagno in correspondenza della vasca Consiglio Montare griglie di aerazione insonori...

Page 6: ...at might be a DC safety device e g a type A 1 pipe interrupter with permanent connection to the atmosphere depending on the installation requirements This connection must absolutely be effected by a q...

Page 7: ...plazar Asir la ba era por el bastidor o los bordes Nunca por las tuber as Tendido de cables No est permitido tender cables por debajo de la ba era Proteger de da os Cubrir el desag e con un revestimie...

Page 8: ...ol door de deur van de kamer waar zij geplaatst wordt Vereiste minimale breedte deur Zie inbouwmaten whirlpool bladzijde 9 Optillen verschuiven Neem het bad bij het optillen verschuiven enkel vast aan...

Page 9: ...00 410 950 155 100 1645 100 155 90 900 645 475 1900 1200 410 950 155 100 1645 100 155 620 460 35 90 IL BAGNO ALESSI dOt Art Nr 2 3090 7 620 460 35 900 645 475 1900 1200 410 950 155 100 1645 100 155 90...

Page 10: ...2 Wartung Entretien Maintenance Manutenzione Cuidado Onderhouds Masse mm Dimensions mm Dimensioni mm Dimensions mm Dimensiones mm Afmetingen mm 111 569 333 594 114 540 242 250 372 warm chaud calda war...

Page 11: ...n of the whirlpool components Posici n de los componentes Whirlpool Positie van de Whirlpool onderdelen Gebl se Soufflerie Soffiante Blower Soplador Ventilator R ckschlagventil Soupape anti retour Val...

Page 12: ...plaatsing badkuip 01 02 Art No 2 9476 1 004 000 1 Art No 2 9443 9 000 000 1 Only for Art No 2 3090 2 000 000 1 2 3090 7 000 000 1 Art No 2 9460 3 000 000 1 Only for Art No 2 3090 7 000 000 1 Only for...

Page 13: ...8 07 09 13 14 15 Back To Wall Back To Wall IL BAGNO ALESSI dOt Back To Wall Art Nr 2 3090 7 Installationsvorschrift Wannenaufbau Instructions d installation de la superstructure de la baignoire Sequen...

Page 14: ...ll Back To Wall Back To Wall BackToWall Back To Wall Back To Wall Installationsvorschrift Wannenaufbau Instructions d installation de la superstructure de la baignoire Sequenza di installazione della...

Page 15: ...2 3 30 3 mm 32 31 Corner Corner Corner 26 IL BAGNO ALESSI dOt Right Corner Art Nr 2 3290 5 IL BAGNO ALESSI dOt Left Corner Art Nr 2 3390 6 Installationsvorschrift Wannenaufbau Instructions d installat...

Page 16: ...x 60 mm 38 Corner Corner Installationsvorschrift Wannenaufbau Instructions d installation de la superstructure de la baignoire Sequenza di installazione della vasca Tub assembly installation instructi...

Page 17: ...1717 Kat 5 41 42 47 48 Installationsvorschrift Wannenaufbau Instructions d installation de la superstructure de la baignoire Sequenza di installazione della vasca Tub assembly installation instruction...

Page 18: ...zione vedi manuale operativo Activate the disinfection procedure see the operating manual Activar el proceso de desinfecci n ver las instrucciones de uso Ontsmettingsprocedure activeren zie gebruikers...

Page 19: ...cessaire passer d abord un papier abrasif humide n 800 ensuite n 1200 avant de polir la surface Ne jamais utiliser de solvants contenant de l alcool ou de l ac tone Les d g ts dus un traitement inappr...

Page 20: ...era La superficie es f cil de limpiar y cuidar La suciedad apenas se adhiere a la superficie lisa Cuidado peri dico Con esponja pa o suave un poco de producto limpiador anti est tico As la ba era cons...

Page 21: ...CEE concernente i prodotti da costruzione la direttiva 73 23 CEE relativa al materiale elettrico destinato a essere adoperato entro taluni limiti di tensione e la direttiva 89 336 CEE relativa alla c...

Page 22: ...inallo VB Italy All products of ILBAGNOALESSI are produced under licence of F A O spa www alessi com L A U F E N Q U A L I T Y C O N T R O L Controller s Name Fabrication No Date Laufen Bathrooms AG W...

Reviews: