background image

DE/FR/IT/EN/ES/NL

3

Installationsvorschriften allgemein

Elektrischer Anschluss (230 V)

Nur vom Elektrofachmann vorzunehmen, 

Absicherung über FI-Schutzschalter (30 mA).

System-Ausführung

Max. Leistung

620

1,10 kW

621

1,35 kW

005

2,45 kW

500

2,47 kW

050

3,95 kW

055

3,97 kW

Sicherheitsbestimmungen

Die Installation darf nur von qualifiziertem Fachpersonal 

durchgeführt werden. Bitte befolgen Sie die beigefügte 

Montageanleitung und die Bedienungsanleitung um 

mögliche Unfälle zu vermeiden. Die Wanne muss 

mit einer Spannung von 

220 - 230 V

 angeschlossen 

werden. Der elektrische Anschluss muss mit einem 

30 mA Schalter und einem entsprechenden magne-

tothermischen Schalter ausgerüstet werden. Es muss 

ein Potentialausgleich zwischen den Metallteilen der 

Wanne hergestellt werden, entsprechend den Bestim-

mungen der jeweiligen Länder.

Wasseranschluss über Wassermassage 

oder Überlauf

Sobald der Wassereinlauf unterhalb des Wannen-

randes liegt, muss der Anschluss 

mittels einer Sicherheitseinrichtung 

nach EN 1717 (Flüssigkeitskategorie 

5) erfolgen. Das kann z. B. eine Si-

cherheitseinrichtung DC (z. B. Rohr-

unterbrecher Typ A 1 mit ständiger 

Verbindung zur Atmosphäre) unter 

Berücksichtigung der Einbauanfor-

derungen sein! Der Anschluss ist 

zwingend durch einen qualifizierten 

Fachmann vorzunehmen. Dies ist zu 

berücksichtigen bei:

a)

 allen Wannen, die über den Überlauf befüllt werden.

b)

 allen Wannen, die über die Düsen der Wassermas-

sage des vorhandenen T-Stücks angeschlossen und 

befüllt werden. Der Anschluss hat in beiden Varianten 

durch eine armierte elastische Rohrleitung mit bereits 

gemischtem Kalt- und Warmwasser zu erfolgen.

Zulaufleistung: 

Maximum 20 Liter/min (EN 200)

Überlaufleistung:

Minimum 36 Liter/min (EN 274)

Ablaufleistung:

Minimum 48 Liter/min (EN 274)

Gebrauchsanleitung

Diese Gebrauchsanleitung unbedingt vor Installation 

sorgfältig lesen.

 

Prüfung des Lieferumfangs und 

des Lieferzustands 

Sendung nach Erhalt auf Vollständigkeit und evt. 

Beschädigungen prüfen (siehe Lieferumfang Seite 12). 

Falls Schäden erkennbar, sofort Händler informieren. 

Für Schäden, die während oder nach Installation/Ein-

bau entstanden sind, haften wir nicht.

Türbreite rechtzeitig prüfen

Passt die Wanne durch die Tür des Raumes, in der die 

Wanne installiert wird? Erforderliche Türmindestbreite: 

Siehe Aussenmasse Seite 9.

Anheben/Verschieben

Wanne zum Anheben/Verschieben nur am Wannen-

rand fassen – niemals an Schläuchen oder Installatio-

nsteilen.

Verlegen von Leitungen

Unter der Wanne dürfen keine Leitungen verlegt 

werden.

Schutz vor Beschädigungen

Beschädigung von Oberflächen und Verstopfung durch 

Bauschmutz durch geeignete Schutzabdeckung ver-

meiden. Empfindliche Komponenten (Abfluss, Düsen, 

Bedienelement) vorübergehend mit Schutzabdeckung 

versehen, bevor mit Installation/Einbau begonnen wird.

Besondere Vorsichtsmassnahme

Beim Reinigen der Fliesen darf kein Ammoniak oder 

ähnlich aggressives Reinigungsmittel mit den Einbau-

teilen in Berührung kommen.

Fester Einbau 

Wartungsluken von mindestens

 50 x 50 cm

 sind so 

anzubringen, dass technische Teile (Pumpe, Gebläse, 

Ventile, Anschlusskasten, weitere Anschlüsse) zugäng-

lich bleiben. Abnehmbare Seitenwände sind ideal und 

festen Elementen stets vorzuziehen.

Empfehlung:

 Wartungsluken 

20 x 20 cm

 auch für Ab-

lauf/Überlauf vorsehen. Geräuschdämmend montieren.

Der Einbau eines Lüftungsgitters (nicht im Lieferum-

fang) ist unbedingt vorgeschrieben. Es wird in der 

Mauerverkleidung, je nach Ausführung der Wanne, 

platziert. Position in der Nähe der Aggregate. 

Lüftungsgitter (mind.150 cm

2

) für Luftzufuhr des 

Gebläses kann innerhalb der Luke angebracht sein. 

Wartungsluke/Lüftungsgitter auch im Nebenraum 

möglich. 

Empfehlung:

 Lüftungsgitter geräuschdämmend mon-

tieren. Lüftungsgitter kann sich auch im angrenzenden 

Nebenraum befinden.

Wenn Platzmangel

: Falls zu wenig Platz für War-

tungsluke, wird „aufgelegtes Montieren“ empfohlen, 

damit bei Bedarf die komplette Wanne demontiert 

werden kann. Sicherstellen, dass sich Abflussleitung, 

elektrische Anschlüsse und ggfls. die Wasserleitung 

durch die Lüftungsöffnung abkuppeln lassen. Wannen-

rand rundum mit Silikon (essigsäurefrei) abdichten.

Prüfung der Wannendichtigkeit

Nach Anschluss des Wasser-Zu- und Ablaufs der 

Wanne muss diese befüllt und auf Dichtigkeit geprüft 

werden.

Prüfen der folgenden Funktionen über das 

Bedienelement

1. Luftsystem

2. Wasserpumpe

3. Wasserheizung

4. Unterwasserbeleuchtung

Hinweis: Positionen 

2

3

 und 

4

 sind nur funktions-

fähig, wenn sich der Wasserstand ca. 10 cm über 

den Wasserdüsen befindet.

Einstellung Badewassertemperatur

40 °C sollten nicht überschritten werden.

Summary of Contents for IL BAGNO ALESSI dOt 2.3090.1

Page 1: ...dukt beigelegten Anleitungen f r Servicearbeiten aufbewahren Pri re de conserver cette notice de montage ainsi que les autres pour services ult rieurs Per favore conservare per la manutenzione tutte l...

Page 2: ...DE FR IT EN ES NL 2 IL BAGNO ALESSI dOt Art Nr 2 3090 2 IL BAGNO ALESSI dOt Art Nr 2 3090 1 IL BAGNO ALESSI dOt Art Nr 2 3090 7 IL BAGNO ALESSI dOt Art Nr 2 3290 5 IL BAGNO ALESSI dOt Art Nr 2 3390 6...

Page 3: ...nne durch die T r des Raumes in der die Wanne installiert wird Erforderliche T rmindestbreite Siehe Aussenmasse Seite 9 Anheben Verschieben Wanne zum Anheben Verschieben nur am Wannen rand fassen niem...

Page 4: ...t tre par exemple un quipement de s curit DC p ex un a rateur de conduite forc e de type A 1 reli en perma nence l atmosph re et cela en conformit avec les instructions de montage Cette indication doi...

Page 5: ...rna dell apertura di manutenzione Possibilit di creare l apertura manutenzione griglia anche nel locale adiacente al bagno in correspondenza della vasca Consiglio Montare griglie di aerazione insonori...

Page 6: ...at might be a DC safety device e g a type A 1 pipe interrupter with permanent connection to the atmosphere depending on the installation requirements This connection must absolutely be effected by a q...

Page 7: ...plazar Asir la ba era por el bastidor o los bordes Nunca por las tuber as Tendido de cables No est permitido tender cables por debajo de la ba era Proteger de da os Cubrir el desag e con un revestimie...

Page 8: ...ol door de deur van de kamer waar zij geplaatst wordt Vereiste minimale breedte deur Zie inbouwmaten whirlpool bladzijde 9 Optillen verschuiven Neem het bad bij het optillen verschuiven enkel vast aan...

Page 9: ...00 410 950 155 100 1645 100 155 90 900 645 475 1900 1200 410 950 155 100 1645 100 155 620 460 35 90 IL BAGNO ALESSI dOt Art Nr 2 3090 7 620 460 35 900 645 475 1900 1200 410 950 155 100 1645 100 155 90...

Page 10: ...2 Wartung Entretien Maintenance Manutenzione Cuidado Onderhouds Masse mm Dimensions mm Dimensioni mm Dimensions mm Dimensiones mm Afmetingen mm 111 569 333 594 114 540 242 250 372 warm chaud calda war...

Page 11: ...n of the whirlpool components Posici n de los componentes Whirlpool Positie van de Whirlpool onderdelen Gebl se Soufflerie Soffiante Blower Soplador Ventilator R ckschlagventil Soupape anti retour Val...

Page 12: ...plaatsing badkuip 01 02 Art No 2 9476 1 004 000 1 Art No 2 9443 9 000 000 1 Only for Art No 2 3090 2 000 000 1 2 3090 7 000 000 1 Art No 2 9460 3 000 000 1 Only for Art No 2 3090 7 000 000 1 Only for...

Page 13: ...8 07 09 13 14 15 Back To Wall Back To Wall IL BAGNO ALESSI dOt Back To Wall Art Nr 2 3090 7 Installationsvorschrift Wannenaufbau Instructions d installation de la superstructure de la baignoire Sequen...

Page 14: ...ll Back To Wall Back To Wall BackToWall Back To Wall Back To Wall Installationsvorschrift Wannenaufbau Instructions d installation de la superstructure de la baignoire Sequenza di installazione della...

Page 15: ...2 3 30 3 mm 32 31 Corner Corner Corner 26 IL BAGNO ALESSI dOt Right Corner Art Nr 2 3290 5 IL BAGNO ALESSI dOt Left Corner Art Nr 2 3390 6 Installationsvorschrift Wannenaufbau Instructions d installat...

Page 16: ...x 60 mm 38 Corner Corner Installationsvorschrift Wannenaufbau Instructions d installation de la superstructure de la baignoire Sequenza di installazione della vasca Tub assembly installation instructi...

Page 17: ...1717 Kat 5 41 42 47 48 Installationsvorschrift Wannenaufbau Instructions d installation de la superstructure de la baignoire Sequenza di installazione della vasca Tub assembly installation instruction...

Page 18: ...zione vedi manuale operativo Activate the disinfection procedure see the operating manual Activar el proceso de desinfecci n ver las instrucciones de uso Ontsmettingsprocedure activeren zie gebruikers...

Page 19: ...cessaire passer d abord un papier abrasif humide n 800 ensuite n 1200 avant de polir la surface Ne jamais utiliser de solvants contenant de l alcool ou de l ac tone Les d g ts dus un traitement inappr...

Page 20: ...era La superficie es f cil de limpiar y cuidar La suciedad apenas se adhiere a la superficie lisa Cuidado peri dico Con esponja pa o suave un poco de producto limpiador anti est tico As la ba era cons...

Page 21: ...CEE concernente i prodotti da costruzione la direttiva 73 23 CEE relativa al materiale elettrico destinato a essere adoperato entro taluni limiti di tensione e la direttiva 89 336 CEE relativa alla c...

Page 22: ...inallo VB Italy All products of ILBAGNOALESSI are produced under licence of F A O spa www alessi com L A U F E N Q U A L I T Y C O N T R O L Controller s Name Fabrication No Date Laufen Bathrooms AG W...

Reviews: