background image

18

DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG

Technische Daten

Caractéristiques techniques

Specifiche tecniche

Technical Specification

Características técnicas

Technische gegevens

Technické specifikace

Techniniai duomenys

Specyfikacja techniczna

Műszaki specifikáció

Техническая спецификация

Техническа спецификация

Batteriebetrieb

Fonctionnement sur batterie

Funzionamento a batterie

Battery operated

6 V DC

Netzbetrieb (Waschtisch)

Fonctionnement sur secteur (lavabo)

Funzionamento con alimentazione di rete (lavandino)

Mains supply (washbasin)

230 V AC /6 V DC 

Wasserdruck

Pression de l’eau

Pressione dell’acqua

Water pressure

0,3 - 10 bar

Empfohlener Betriebsdruck

Pression de service conseillée

Pressione di funzionamento consigliata

Advised operating pressure

2 - 4 bar

Maximaler Betriebsdruck

Pression de service maximale

Pressione di funzionamento massima

Maximum operating pressure

5 bar

Durchflussmenge

Débit

Portata

Flow volume

2 - 6 l/min

Wassernachlaufzeit

Post-écoulement de l’eau

Tempo di coda dell’acqua

Water flow duration

0,5 - 10 s

Maximale Wassertemperatur

Température de l’eau maximale

Temperatura dell’acqua massima

Maximum water temperature

75 °C

Empfohlene Warmwassertemperatur

Température de l’eau chaude conseillée

Temperatura consigliata per l’acqua calda

Advised temperature of hot water

65 °C

Gleicher Druck für Kalt- und Warmwasser wird empfohlen! Une égalité des pressions «chaude-froide» est recommandée! Si raccomanda di mantenere uguali le pressioni «calda-fredda»! Equal “hot/cold” water pressure is recommended!

DE

FR

IT

EN

Funcionamiento a batería

Accubedrijf

Napájení z baterie

Režimas su akumuliatoriumi

6 V DC

Alimentado desde la red eléctrica (lavabo)

Netbedrijf (wastafel)

Napájení ze sítě (umyvadlo)

Režimas prijungus prie tinklo (praustuvė)

230 V AC /6 V DC 

Presión de agua

Waterdruk

Tlak vody

Vandens slėgis

0,3 - 10 bar

Presión de funciona recomendada

Aanbevolen bedrijfsdruk

Doporučený pracovní tlak

Rekomenduojamas darbinis slėgis

2 - 4 bar

Presión de funciona máxima

Maximale bedrijfsdruk

Maximální pracovní tlak

Maksimalus darbinis slėgis

5 bar

Caudal

Doorstroomhoeveelheid

Průtok

Debitas

2 - 6 l/min

Tiempo de control del agua

Waternalooptijd

Doba doběhu vody

Vandens tekėjimo trukmė

0,5 - 10 s

Temperatura del agua máxima

 Maximale Watertemperatuur

Maximální teplota vody

Maksimalus vandens temperatūra

75 °C

Temp. recomendada del agua caliente

Aanbevolen warmwatertemperatuur

Doporučená teplota teplé vody

Rekomenduojama karšto vandens temperatūra

65 °C

Se recomienda la misma presión para el agua fría y caliente! Gelijke druk voor koud en warm water wordt aanbevolen! Doporučuje se stejný tlak pro studenou i teplou vodu! Rekomenduojamas vienodas šalto ir karšto vandens slėgis!

ES

NL

CS

LT

Praca na baterie

Akkumulátoros üzem

Режим работы от батареек

Работа с батерии

6 V DC

Praca po podłączeniu do sieci (umywalka)

Hálózati üzem (mosdó)

Режим работы от сети (умывальник)

Мрежов режим (умивалник)

230 V AC /6 V DC 

Ciśnienie wody

Víznyomás

Гидравлическое давление

Налягане на водата

0,3 - 10 bar

Zalecane ciśnienie robocze

Ajánlott üzemi nyomás

Рекомендуемое рабочее давление

Препоръчано работно налягане

2 - 4 bar

Maksymalne ciśnienie robocze

Maximális üzemi nyomás

Максимальное рабочее давление

Максимално работно налягане

5 bar

Natężenie przepływu

Tömegáram

Расход воды

Протичащо количество

2 - 6 l/min

Czas dodatkowego przepływu wody

Víz kifolyási ideje

Время, в течение которого вода продолжает течь 

после выключения

Време на последващо протичане на 

водата

0,5 - 10 s

Maksymalne temperatura wody

Maximális vízhőmérséklet

Максимальное температура воды

Максимално температура на водата

75 °C

Zalecana temperatura ciepłej wody

Meleg víz ajánlott hőmérséklete

Рекомендуемая температура горячей воды

Р

екомендуемая

 

темпеРатуРа

 

гоРячей

 

воды

65 °C

Zalecamy stosowanie identycznego ciśnienia dla zimnej i ciepłej wody! Azonos hideg- és melegvíz-nyomás ajánlott! 

Рекомендуется одинаковое давление для холодной и горячей воды! Препоръчва се еднакво налягане за студената и топлата вода

!

PL

HU

RU

BG

Summary of Contents for CURVETRONIC HF707153100000

Page 1: ...gde vakman en volgens de lokale voorschriften CS Tento n vod mus b t p ed n u ivateli Garance z ruka pouze p i mont i prov d n dle n vodu osobou odborn zp sobilou s p slu nou konces a dle p edpis plat...

Page 2: ...ilisateur Garantie responsabilit uniquement assur es en cas de montage conforme au mode d emploi effectu par un sp cialiste concessionnaire et en fonction des prescriptions locales IT Le presenti istr...

Page 3: ...h mont e Instalace Montavimo tvarka Montavimas Instrukcja monta u Monta A szerel s menete zembehelyez s 06 09 01 01 03 02 02 04 03 3 DE FR IT EN ES NL CS LT PL HU RU BG Temperatur Fixeinstellung R gl...

Page 4: ...aque modification des r glages la p riode de 180 s est r initialis e 2 En mode normal Celui commence la fin du mode de maintenance autrement dit env 180 s apr s l talonnage ou 180 s apr s la derni re...

Page 5: ...ungia pasibaigus prie i ros re imui t y prab gus ma daug po 180 sek po kalibravimo arba ma daug 180 sek nuo paskutinio nustatymo pakeitimo LT BG 2 1 180 180 2 180 180 RU Az zemi funkci k illetve a par...

Page 6: ...d abdecken Couvrir la fen tre du capteur avec la main Coprire la finestra del sensore con la mano Cover the sensor window Cubrir la ventana del sensor con la mano Sensorvenster met hand afdekken Zakry...

Page 7: ...rcre 10 10 H2O Stopp Quittierung f r 2 s Confirmation d arr t d H2O durant 2 s Conferma stop H2O per 2 s H2O Stop acknowledgement for 2 s Confirmaci n de parada de H2O durante 2 s H2O stop bevestiging...

Page 8: ...s Actie om de modussen aan te roepen Krok k vyvol n re im Veiksmai norint jungti re im Akcja wywo ania trybu Teend az egyes zemm dokba val bel p shez Hand vom Sensorfenster nehmen Retirer la main du c...

Page 9: ...n du capteur Togliere la mano dalla finestra del sensore Remove hand from sensor window Quitar la mano de la ventana del sensor Hand van het sensorvenster afhalen Sejm te ruku z ok nka senzoru Patrauk...

Page 10: ...achlaufzeit zwischen 1 s und 10 s eingestellt Temps d asservissement r gl entre 1 s et 10 s Tempo di ritardo impostato tra 1 s e 10 s Duration set between 1 s and 10 s Tiempo de control entre 1 s y 10...

Page 11: ...l momento en que se para el agua la ventana del sensor parpadea durante 180 s regularmente hasta la DESACTIVACI N Hand zodra water stopt van het sensorvenster verwijderen sensorvenster knippert 180 s...

Page 12: ...x lampeggi 2 x flash 2 x parpadea 2 x knipperen 2 x blikutni 2 x sumirksi 2 x miganie 2 x villog 2 x 2 x nach weiteren 5 s apr s 5 s suppl mentaires dopo altri 5 s after another 5 s tras otros 5 s na...

Page 13: ...trabajo Fabrieksinstelling Tov rn nastaven Gamyklinis nustatymas Ustawienie fabryczne Gy ri be ll t s Funktionen Fonction Funzioni Function Funciones Functies Funkce Funkcijos Funkcje Funkci k Sensorr...

Page 14: ...evestiging voor 2 s Potvrzen zastaven H2O na 2 s H2O sustabdymo patvirtinimas 2 s Potwierdzenie zatrzymania H2O na 2 s H2O stop meger s t se 2 mp ig H2O 2 H2O 2 nach weiteren 5 s apr s 5 s suppl menta...

Page 15: ...o kolejnych 5 s tov bbi 5 s ut n 5 5 Funktionen Fonction Funzioni Function Funciones Functies Funkce Funkcijos Funkcje Funkci k Wasser fliesst bis zu 10 s L eau coule jusqu 10 s L acqua scorre fino a...

Page 16: ...0 x knipperen Sejmut ruky po 1 s doba dob hu 1 s bliknut 1 x Sejmut ruky po 2 s doba dob hu 2 s bliknut 2 x Sejmut ruky po 10 s doba dob hu 10 s bliknut 10 x Patraukite rank po 1 sek tek jimo laikas b...

Page 17: ...de LED El funcionamiento del control sigue garantizado Respuesta El LED parpadea cuando se detecta un usuario Funci n nivel 2 Cuando la tensi n de servicio es 5 2 V aprox el indicador LED se enciende...

Page 18: ...z baterie Re imas su akumuliatoriumi 6 V DC Alimentado desde la red el ctrica lavabo Netbedrijf wastafel Nap jen ze s t umyvadlo Re imas prijungus prie tinklo praustuv 230 V AC 6 V DC Presi n de agua...

Page 19: ...ejte m kkou ut rku m dlov roztok a vodu Osu it suchou ut rkou Vyvarujte se pou v n abrazivn ch l tek nebo rozpou t del kter po kozuj povrch Na po kozen kter zp sobil u ivatel neodborn m o et ov n m i...

Page 20: ...Wir die LAUFEN AG Wahlenstrasse 46 CH 4242 Laufen erkl ren in alleiniger Verantwortung dass das Produkt Twintronic Curvetronic gem ss den Bestimmungen der Bauprodukterichtlinie 89 106 EWG und den Nied...

Reviews: