9
DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG
CS
Na akryl:
Odstraňte blok styroporu.
Hadice před montáží kombinované vano-
vé baterie dobře propláchněte! Připojte obě
celokovové připojovací hadice šroubením
Serto na kombinovanou vanovou baterii
(nepřekřižte přívody teplé a studené vody).
Hadice nesmí být zlomené, natažené nebo
zkroucené a nesmí se zkracovat. Zkontro-
lujte těsnost. Kombinovanou baterii spusťte
do otvoru, přičemž základní deska musí
ležet na obkladačkách. Kombinovanou ba-
terii upevněte šrouby, nasaďte krycí lišty.
LT
Ant akrilo:
Išmontuokite putplasčio blo-
ką. Prieš montuodami vonios pripildymo
komplektą, gerai praplaukite vamzdynus!
Abi metalines prijungimo žarnas, naudo-
dami „Serto“ srieginę jungtį, prijunkite prie
vandens pripildymo komplekto (nesukryž-
minkite karšto ir šalto vandens žarnų). Žar-
nų negalima lankstyti, trumpinti, tempti arba
persukti. Patikrinkite sandarumą. Nuleiski-
te komplektą į angą. Tuo tarpu pagrindinė
plokštė lieka gulėti ant plytelių. Pritvirtinkite
komplektą varžtais, uždėkite gaubtelius.
PL
Na akrylu:
Usunąć blok styropianu.
Przed montażem zespołu do napełniania
wanny dobrze przepłukać przewody! Oba
węże metalowe podłączyć skrętką Serto
do zespołu napełniania wanny (nie krzyżo-
wać wody gorącej i zimnej). Węże nie mogą
być zagięte, ściśnięte, rozciągnięte ani skrę-
cone. Sprawdzić pod kątem szczelności.
Opuścić zespół do otworu, przy czym pły-
ta podstawy musi spoczywać na płytkach.
Zamocować kombinację śrubami, założyć
osłonki.
HU
Akrilra:
Távolítsa el a sztiropor-tömböt.
A kádtöltő egység felszerelése előtt a veze-
tékeket alaposan át kell öblíteni! Kösse be
mindkét fémharisnyás csatlakozó tömlőt a
Serto-szerelvényekkel a kádtöltő egység-
re (a meleg víz és a hideg víz ne keresztezze
egymást). A tömlőket nem szabad megtör-
ni, megrövidíteni, megnyújtani és megcsa-
varni. Ellenőrizze a tömítettséget. Süllyessze
az egységet a nyílásba, ahol az alaplemez
a csempére fekszik fel. Rögzítse az egysé-
get a csavarokkal, majd helyezze fel a záró-
fedeleket.
RU
На акриле:
Снять блок из стиро-
пора. Перед монтажом смесителя для
ванны хорошо промыть трубы! Оба
цельнометаллических шланга с резь-
бовым соединением Serto подключить
к смесителю для ванны (подключения
горячей и холодной воды не перекре-
щивать). Запрещается сгибать, укора-
чивать, растягивать или перекручивать
шланги. Проверить на герметичность.
Опустить смеситель в отверстие, при
этом опорная пластина должна при-
легать к плитке. Закрепить смеситель
винтами, вставить заглушки.
Rohbauphase
Phase de montage brut
Periodo costruzione grezza
Concealed unit installation
Fase de construcción gruesa
Ruwbouwfase
Fáze hrubé stavby
Parengtinio montavimo fazė
Faza stanu surowego
Rejtett beépítési fázis
Фаза черновых работ
Фаза на предварителна инсталация
BG
Върху акрил:
Отстранете стиро-
порния блок. Промийте добре тръбо-
проводите преди монтажа на комплекта
за пълнене на ваната! Свържете двата
изцяло метални свързващи маркуча
със Serto-завинтване към комплекта
за пълнене на ваната (не кръстосвайте
топлата вода и студената вода). Марку-
чите не трябва да се пречупват, скъся-
ват, изтеглят или усукват. Провеете за
херметичност. Спуснете комплекта в
отвора, като основната плоча ляга върху
плочките. Закрепете комплекта с винто-
вете, пъхнете покриващите капаци