![Latitude TOP Instruction Manual Download Page 11](http://html1.mh-extra.com/html/latitude/top/top_instruction-manual_3810602011.webp)
During the working process, the number of green lights gradually decreases.
When there is only one red light left, it is in low power mode. The cleaner needs charging.
2. What is the meaning of the battery indicator lights in a cleaning
cycle?
1. Schematic diagram of the indicator lights.
When charging, the number of green lights will increase from 1 to 11, and the outermost two
lights will flash until fully charged.
When all 11 lights turn green, charging is complete. All lights will turn off after 10 mins.
3. What do the battery indicator lights mean when charging?
When the two outer function indicator lights are blue, and the two inner ones are flashing
yellow, the cleaner must be submerged in the pool as soon as possible.
4. When should the cleaner be submerged in the pool?
INDICATOR LIGHTS
Function indicator lights
Battery indicator lights
Function indicator lights
When over-temperature protection is activated during charging, the two outermost lights turn
red until the power is cut off and the temperature is lowered below the set value. Let it sit for
about 20mins and continue charging in shaded areas.
7. Over-temperature protection when charging.
8. Motor is stuck when cleaner is working underwater.
5. What’s the meaning of white function indicator lights in a
cleaning cycle?
When the two inner function indicator lights turn red , you need to turn off the robot, place it
on a level ground and then restart it.
6. Cleaner fails to initialize.
Left motor is stuck:
Cleaner stops and left function lights flash red.
Right motor is stuck:
Cleaner stops and right function lights flash red.
Both left and right motors are stuck:
Cleaner stops and all function lights flash red at the same time.
Pump motor is stuck:
Cleaner stops and function lights flash red in turn.
Advance/Reverse: 4 lights lit
Turn left: 2 left lights flash
Turn right: 2 right lights flash
Stop: 4 lights off
11
ISSUE/TEMA/
PROBLEME
POSSIBLE CAUSE/POSIBLE
CAUSA/CAUSE POSSIBLE
SUGGESTED SOLUTION/SOLUCIÓN
PROPUESTA/ SOLUTION PROPOSÉE
Cleaner moves but does
not clean the pool.
Filter basket full or clogged.
Debris stuck in the impeller.
Cleaner does not
climb the wall.
El robot no sube por la
pared.
Le robot ne monte pas sur
le mur.
Battery low.
Check if in F mode which means Floor
Only. Clogged filter basket. Algae on
walls, unsuitable pH level.
Worn tracks and/or brush rollers.
Batería baja.
Compruebe si está en modo F, que
significa sólo suelo.
Cesta del filtro obstruida.
Algas en las paredes, nivel de pH
inadecuado.
Rieles y/o rodillos del cepillo
desgastados.
Batterie faible.
Vérifiez si vous êtes en mode F qui
signifie
Fond uniquement
. Panier du
filtre obstrué. Algues sur les parois,
niveau de pH inadapté.
Chenilles et/ou rouleaux de brosses
usés.
Charge the cleaner.
Switch to S mode.
Clean/Replace the filter basket.
Check the level of the chemicals of the water. Improper
levels may allow the growth of algae making the walls
slippery. If so, adjust the levels and scrub the walls.
Replace tracks and/or brush rollers.
Cargue el robot
Cambie al modo S.
Limpie/sustituya la cesta del filtro.
Compruebe el nivel de los productos químicos del agua.
Niveles inadecuados pueden permitir el crecimiento de algas
haciendo las paredes resbaladizas. Si es así,
ajuste los niveles y limpie las paredes.
Sustituya los rieles y/o los rodillos del cepillo.
Chargez le robot
Passez en mode S.
Nettoyez/remplacez le panier du filtre.
Vérifiez le niveau des produits chimiques dans l'eau. Des
niveaux inadéquats peuvent permettre aux algues de se
développer, rendant les parois glissantes. Si tel est le cas,
ajustez les niveaux et nettoyez les parois.
Remplacez les rails de brosse et/ou les rouleaux de brosse.
Yellow light does not
appear.
Started on uneven ground.
Moved the cleaner during
startup.
Cleaner is moving in
circles.
El robot se mueve en
círculos.
Le robot tourne en rond.
Clogged filter basket. Debris stuck
in track or roller.
Cesta del filtro obstruida.
Suciedad atascada en la vía o el
rodillo.
Panier du filtre obstrué. Débris
coincés dans l
a chaine
ou
le rouleau.
Clean/Replace the filter basket. Remove debris
from track or roller. Check the cleaner according to
MAINTENANCE section on page 11.
Limpie/sustituya la cesta del filtro. Retire los
residuos de los rieles o del rodillo. Compruebe el
robot según la sección MANTENIMIENTO pág. 11.
Nettoyez/remplacez le panier-filtre. Retirez les
débris des rails ou du rouleau. Contrôlez le robot
conformément à la section MAINTENANCE page 11.
Cleaner stops underwater
and function indicator
lights flash red.
El robot se detiene bajo el
agua y el indicador de
funcionamiento parpadea
en rojo.
Le robot s'arrête sous
l'eau et le témoin de
fonctionnement clignote
en rouge.
Motor is stuck. Follow the
instructions in "Motor is stuck when
cleaner is working underwater" in
section INDICATOR LIGHTS to
identify which motor is stuck.
El motor está atascado. Siga las
instrucciones de "El motor está
atascado cuando el limpiafondos
funciona bajo el agua" en la sección
LUCES INDICADORAS para
identificar qué motor está atascado.
Le moteur est bloqué. Suivez les
instructions du paragraphe "Le
moteur est bloqué alors que le
nettoyeur fonctionne sous l'eau" de
la section FEUX INDICATEURS pour
identifier le moteur bloqué.
If left/right motor is stuck, turn the robot left/right track
manually to see if it moves. If not, check obstacle in the track. If
pump motor is stuck, check obstacle in the impeller.
Check the cleaner according to MAINTENANCE page 11.
Si el motor izquierdo/derecho está atascado, gire el robot
manualmente para ver si se mueve. Si no es así, compruebe si
hay algún obstáculo en el riel. Si el motor de la bomba está
atascado, compruebe si hay algún obstáculo en el impulsor.
Compruebe el robot de acuerdo a la sección MANTENIMIENTO
pág. 11.
Si le moteur gauche/droit est bloqué, faites tourner le robot
manuellement pour voir s'il bouge.
Tournez manuellement le robot pour voir s'il bouge. Si ce n'est
pas le cas, vérifiez s'il n'y a pas d'obstacle sur la piste. Si le
moteur de la pompe est bloqué, vérifiez s'il y a un obstacle dans
la roue.
Contrôlez le robot conformément à la section MAINTENANCE
page 11.
OFF-SEASON STORAGE
ALMACENAJE FUERA DE TEMPORADA
STOCKAGE HORS SAISON
If the cleaner will not be in use for an extended period of time, perform the follow-ing storage steps:
Thoroughly
clean and dry the filter basket, brush rollers, track treads and cogs.
Make sure that no water is left in the cleaner.
The cleaner must be fully charged before storing. It should be placed in a well ventilated
and shaded location, at a temperature between 5°-45°C/41°-113°F, and humidity lower than 80%RH.
Charge the battery at least once every 3 months to protect it from over discharging.
Keep the cleaner out of the reach of children or persons with reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction.
Si no va a utilizar el robot durante un
largo
periodo de tiempo, siga los siguientes pasos para guardarlo:
Limpie y
seque a fondo el cesto del filtro, los rodillos del cepillo, las bandas de rodadura y los engranajes.
Asegúrese de que no queda
agua en el robot.
El robot debe estar completamente cargado antes de guardarlo. Debe colocarse en un lugar bien ventilado y sombreado, a una
temperatura entre 5°-45°C/41°-113°F, y una humedad inferior al 80%RH.
Cargue la batería al menos una vez cada 3 meses para protegerla de una descarga excesiva.
Mantenga el robot fuera del alcance de los niños o de las personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o
con falta de experiencia y conocimientos, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones.
Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser le robot pendant une longue période, suivez les étapes suivantes pour le
ranger :
Nettoyez et séchez soigneusement le panier du filter, les rouleaux de la brosse, les bandes de roulement et les
engrenages. Assurez-vous qu'il ne reste plus d'eau dans le robot.
Le robot doit être entièrement chargé avant de le ranger. Il doit être placé dans un endroit bien ventilé et ombragé, à une
température comprise entre 5°-45°C/41°-113°F et à une humidité inférieure à 80 %HR.
Chargez la batterie au moins une fois tous les 3 mois pour la protéger d'une décharge excessive.
Conservez le robot hors de portée des enfants ou des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou qui manquent d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles n'aient reçu une surveillance ou des instructions.
ISSUE
POSSIBLE CAUSE
Cleaner does not
turn on or indicator
does not light up.
Battery has run out.
Switch failure.
Cleaner does not
charge.
No voltage in the power
socket.
The power cable is not well
connected into the power
supply inlet.
Loose connection between
charging adapter and
cleaner.
Issue with the charging
adapter.
Water got into charging
port.
Motor IP rating: IP 68
Minimum depth: 0.5m/1.64ft
Maximum depth: 3m/9.84ft
r cleaner
e.
s considered dirty.
n signs of wear are observed.
Contact [email protected] for detailed maintenance instructions and
additional maintenance kits purchasing.
USER MANUAL
INTELLIGENT ROBOTIC POOL CLEANER
TANK X11
Toll Free: +1 888-482-4564 (US)
E-mail: [email protected]
10
09
08
07
1
2
3
4
screw
screw
track
screw cover
side panel
screw cover
axle sleeves
transfer gear
axle sleeves
front wheel
rear wheel