background image

INSTRUCCIONES DE USO 

INSTRUCCIONES DE TRASLADO 

Rev. E 8/10

11  

5084445       

1.  Desconecte TODA LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA. Nunca traslade el ventilador con la hélice en movimiento.

2.  Asegúrese que el cabezal del ventilador esté bien sujeto apretando el perno hexagonal de 1/2 y la perilla de ajuste para fijar el conjunto 

del cabezal.

3.  Asegúrese que la perilla de oscilación en el motor esté en la posición bloqueada.

4.  Baje el cabezal del ventilador de la manera ilustrada para mayor estabilidad.

5.  Incline  el  ventilador  hacia  atrás  sobre  las  ruedas  como  se  ilustra.    El  ventilador  es  pesado  y  difícil  de  manipular.  Tenga  sumo 

cuidado.

INSTRUCCIONES PARA EL REPOSICIONAMIENTO

MANTENIMIENTO

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

ADVERTENCIA:

 

SIEMBRE  DESENCHUFE  EL  CABLE 

ANTES  DE  MOVER  O  PROPORCIONAR  SERVICIO  AL 
VENTILADOR.

ADVERTENCIA

¡NO  SUMERJA  EL  VENTILADOR  EN 

EL AGUA!

LIMPIEZA:

 Use un paño suave y una solución jabonosa suave, tal 

como un detergente líquido para lavar trastes. Seque todas las 

partes por completo antes de reconectar el Ventilador a la fuente 
de poder.

 

ADVERTENCIA:

 

No  use  gasolina,  bencina,  acetona, 

limpiadores  abrasivos,  etc.,  puesto  que  dañarán  el 

Ventilador. NUNCA  use ALCOHOL O SOLVENTES.

SERVICIO:

 Para cualquier reparación, que no sea de mantenimiento 

general por parte del usuario, por favor contacte a nuestro equipo 

de Servicio al Cliente al (800) 233-0268 de Lunes a Viernes de 8 

a.m. a 5 p.m.

LUBRICACIÓN: 

Los cojinetes de precisión vienen sellados de por 

vida en la fábrica y no precisarán ninguna lubricación adicional.

ALMACENAMIENTO:

 Guarde el Ventilador con estas instrucciones 

en un lugar fresco y seco.  

1.

2.

3.

(Inseto A)

Del 

Engranaje 

De Levas 

90˚ 

45˚

1. 

Para  usar:

  Enchufe  el  cordón  en  un  tomacorriente  de  120 

V,  60  Hz  con  puesta  a  tierra.    Seleccione  la  velocidad  de 

funcionamiento deseada usando el cordón de tirar en la parte 

posterior del motor. 

PRECAUCIÓN: EL VENTILADOR PUEDE ENCENDERSE CUANDO  

LO ENCHUFA POR PRIMERA VEZ.

 

Primer tirón:Alta 

Tercer tirón: Baja

 

Segundo tirón: Mediana  Cuarto tirón: APAGADO

2. 

Para  ajustar  la  altura  del  cabezal:

  Mientras  se  sostiene 

firmemente la columna superior, afloje el perno del collar de la 

columna (en sentido contrahorario). Eleve o baje el cabezal a la 

posición deseada.  Vuelva a apretar el perno FIRMEMENTE.

NOTA: Este ventilador es muy pesado. No sostener firmemente 

el conjunto del cabezal mientras se ajusta la altura o el ángulo 

del cabezal podría resultar en lesiones personales.

3.

  Oscilación:

 Empuje hacia abajo la perilla de oscilación en la 

caja del motor para hacer que el cabezal del ventilador oscile 

de lado a lado.

NOTA:

 

EL BARCO DEL VENTILADOR CON 90º EL ÁNGULO DE 

LA  OSCILACIÓN,  PARA  OBTENER  UNA  OSCILACIÓN  DE  45º, 

CONECTE EL VÍNCULO DE OSCILACIÓN CON EL ORIFICIO MÁS 

INTERNO DEL ENGRANAJE DE LEVAS. 

Summary of Contents for 3138

Page 1: ...to enter any ventilation or exhaust opening as it may cause an electric shock or fire or damage the Fan Do not block or tamper with the Fan in any manner while it is in operation 13 Always place the F...

Page 2: ...1 5 8 1 Lockwasher 1 4 Internal Tooth 2 Flatwashers 1 4 1 Adjustable Knob 6 Hex Head Screws 10 32 X 5 16 1 Pull Cord Hex Bolt 1 2 13 X 1 Split Lockwasher 1 2 Hex Nut 1 2 13 Hex Head Screws 10 32 X 5...

Page 3: ...Base Figure 1 1 Place Base on floor 2 Fit Mounting Flange through large hole in center of Base 3 Insert 4 3 8 16 X 1 Carriage Bolts through Mounting Flange and Base 4 Tilt Base and secure one Carriag...

Page 4: ...otor shaft TIGHTENVERYSECURELYWITHANADJUSTABLEWRENCH Failure to securely tighten the Bolt could result in damage to the Fan and or personal injury 3 Hold the Front Grill so that the name in the center...

Page 5: ...ce please contact Customer Service at 800 233 0268 Monday through Friday from 8am 5pm Eastern LUBRICATION Precision bearings are sealed at the factory for life and do not require further lubrication S...

Page 6: ...CHASER OF THE PRODUCT SELLS OR TRANSFERS THE PRODUCT WHICHEVER FIRST OCCURS AND IN NO EVENT SHALL LASKO S LIABILITY UNDER ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY INCLUDE I INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES...

Page 7: ...cable o enchufe da ado o despu s de que el ventilador presente alg n desperfecto o haya sido dejado caer o sufriera cualquier tipo de da o 12 No introduzca ni permita que se introduzcan dedos u objet...

Page 8: ...hexagonales 3 8 16 Arandela de Seguridad Dividida 5 16 pulg Tuerca hexagonal 5 16 18 Perno de Carruaje 5 16 18 x 1 pulg bolsa torniller a DE Motor 1 Perno Hexagonal 1 2 13 X 1 pulg 1 Arandela de Segur...

Page 9: ...o anterior con los Tornillos restantes 5 REGRESE Y APRIETE TOTALMENTE cada Tuerca Hexagonal de modo que el Pat n est fijo con firmeza a la Base 6 Introduzca el Tornillo de Cabeza Cuadrada de 3 8 16 X...

Page 10: ...1 Deslice la secci n plana del Tubo Superior del Conjunto de Columna junto al Cuello del Conjunto de Motor Alinee el orificio de 1 2 de di metro en la secci n plana del Tubo Superior del Conjunto de C...

Page 11: ...el usuario por favor contacte a nuestro equipo de Servicio al Cliente al 800 233 0268 de Lunes a Viernes de 8 a m a 5 p m LUBRICACI N Los cojinetes de precisi n vienen sellados de por vida en la f bri...

Page 12: ...RIERA EN PRIMER LUGAR Y EN NING N CASO LA RESPONSABILIDAD DE LASKO BAJO CUALQUIER GARANT A EXPL CITA O IMPL CITA INCLUIR I DA OS INCIDENTALES O POR CONSECUENCIA POR CUALQUIER CAUSA QUE FUERE O II REEM...

Reviews: