background image

10

•  Déverrouillez l‘adaptateur basculant d‘une main (tournez 

la poignée du câble de connexion d‘un quart et/ou tirez-
la légèrement vers le haut) et inclinez soigneusement le 
porte-vélos vers l‘avant (ATTENTION, les vélos et/ou le por-
te-vélos n‘entrent pas en contact avec le hayon du véhicule !) 

•  Ouvrez avec précaution la porte de l‘entrepôt. 
•  Inclinez le porte-vélos vers l‘arrière.

Après avoir glissé et basculé, ramenez toujours le 
porte-vélos en position de transport afin qu‘aucu-
ne saleté et/ou poussière ne puisse rester dans le 
mécanisme de basculement et de glissement, ce qui 
empêche un fonctionnement en douceur.

En cas d‘échec, de problème ou de doute, veuillez 

contacter immédiatement votre fournisseur.

ATTENTION !

Risque de dommages corporels ou matériels en cas de bas-
culement et de recul du porte-vélos.
Les parties du corps ou les objets qui se trouvent entre le 
porte-vélos et le rangement de la caravane peuvent être 
blessés ou endommagés.
•  Assurez-vous qu‘il n‘y a rien entre le mécanisme de bas-

culement, le support et le rangement de la caravane. 

•  Tenez le cadre de base du porte-vélos avec les deux mains 

et inclinez le porte-vélos vers l‘arrière. 

•  Prenez ensuite le cadre de base du porte-vélos à deux 

mains et faites glisser le porte-vélos de manière cont-
rôlée pour le remettre en position de transport.

ATTENTION!

Dommages corporels ou matériels possibles en raison de la 
perte du porte-vélos pendant la conduite.
Conduire avec un porte-vélos qui n‘est pas replié, poussé et 
verrouillé peut entraîner la rupture du porte-vélos ou en-
dommager le véhicule.

Vérifiez régulièrement le porte-vélos et le charge-

ment associé ! Vous y êtes légalement tenu et vous 

serez tenu responsable en cas de dommage !

ATTENTION !

Vérifiez toujours si les fonctions d‘inclinaison et de 

glissement sont toutes deux complètement ver-

rouillées !

•  Vérifiez toujours si les fonctions d‘inclinaison et de glisse-

ment sont toutes deux complètement verrouillées ! 

•  Le mécanisme se verrouille à nouveau en basculant le 

porte-vélos vers l‘arrière (vous entendrez les deux clics). 
Les boutons de verrouillage sortent.

•  En faisant coulisser le porte-vélos complet, le mécanisme 

de coulissement se verrouille à nouveau (vous entendrez 
les deux clics). Les deux leviers sont en position basse.

8. MAINTENANCE

9. GARANTIE

Inspectez régulièrement l‘adaptateur basculant, tant sur le plan visuel que 
fonctionnel. Tous les raccords à vis doivent être vérifiés et, si nécessaire, tous 
les les pièces mobiles doivent être lubrifiées.
Vérifiez l‘usure de l‘adaptateur basculant et du porte-vélos avant le début 
de chaque voyage. En particulier, les pièces métalliques et les sangles défec-
tueuses doivent être remplacées. Pour le remplacement des pièces, veuillez 
vous adresser à notre service clientèle. Toute modification des pièces et des 
matériaux d‘origine ou de la construction de l‘adaptateur basculant et du 
porte-vélos peut nuire à sa sécurité et à son bon fonctionnement.
L‘adaptateur basculant et le porte-vélos peuvent être nettoyés avec un pro-
duit de nettoyage doux, avec de l‘eau chaude et/ou un chiffon doux. Enlevez 
d‘abord les grosses saletés et la poussière. N‘utilisez pas de solvants ou de 
produits de nettoyage similaires.
Nettoyez régulièrement le porte-vélos lorsqu‘il est utilisé dans les zones cô-
tières ou dans des conditions hivernales afin d‘éliminer le sel et de prolonger 
la durée de vie de l‘adaptateur basculant et du porte-vélos.

Ce produit a une période de garantie de 2 ans. Remarque : la garantie ne 
couvre que l‘utilisation normale de l‘adaptateur basculant. Elle ne couvre en 
aucun cas les dommages causés par une utilisation incorrecte. Cela inclut 
également les défauts causés par un mauvais assemblage ou un montage 
incorrect. Pour que les conditions de garantie s‘appliquent, l‘entretien doit 
être effectué conformément aux instructions d‘entretien. Il n‘est pas possib-
le de faire valoir la garantie sans preuve d‘achat. Nous nous réservons le droit 
de facturer les coûts résultant de la réparation d‘éléments qui échappent à 
notre contrôle, tels qu‘un assemblage incorrect ou médiocre, une utilisation 
incorrecte, des dommages accidentels, etc.

10. INFORMATIONS DE CONTACT

       EAL GmbH

       Otto-Hausmann-Ring 107

       D – 42115 Wuppertal

+49 (0)202 42 92 83 0

+49 (0) 202 42 92 83 – 160

[email protected]

www.eal-vertrieb.com

Summary of Contents for 11900

Page 1: ...LAPPAUFNAHME BC260 Bedienungsanleitung 2 Article number 11900 TILTING ADAPTER BC260 Operatinginstructions 5 Réf 11900 SYSTÈME DE BASCULEMENT POUR PORTE VÉLO SUR TIMON BC 260 Manuel de l opérateur 7 EAL GmbH 11900 02 2021 ...

Page 2: ...nnen Verwenden Sie nur Zubehör welches vom Hersteller mitgeliefert oder empfohlen wird Vergewissern Sie sich dass der BC260 Deichselträger in gutem Zustand sowie schaden rost und schmutzfrei etc ist Entfernen oder verändern Sie keine Teile des BC260 Deichselträgers Das Bohren von Löchern ist nicht erlaubt Stoppen Sie sofort Ihre Arbeit wenn Sie Zweifel an der Richtigkeit der Montage oder irgendein...

Page 3: ... der Abklappaufnahme Legen Sie den Fahrradträgerteil auf die Abklappaufnahme 1 Setzen Sie die 4 Inbusschrauben und Unterlegscheiben nacheinander wie der ein 2 und befestigen Sie sie handfest so dass der Fahrradträger ein fach bewegt werden kann Ziehen Sie jetzt die 4 Schrauben mit dem mitgelieferten Inbusschlüssel fest an 3 Zum Schluss dasVerbindungskabel mit dem Griff montieren Verwenden Sie den ...

Page 4: ...ch Zurückschieben des gesamten Trägers rastet der Schiebemechanismus wieder ein Sie hören einen Klick Beide Hebel befinden sich in der unteren Position 8 WARTUNG 9 GEWÄHRLEISTUNG Prüfen Sie vor jeder Fahrt den Fahrradträger auf Verschleiß Überprü fen Sie die Abklappaufnahme regelmäßig visuell und funktionell Alle Schraubenverbindungen müssen überprüft und gegebenenfalls alle beweglichenTeile gesch...

Page 5: ...at can be attributed to improper use or incorrect assembly Place the caravan or only the BC260 on a hard level surface The tilting adapter BC260 is easy to mount and comes complete with mounting mate rial Remove all parts from the packaging and arrange them clearly Check the contents on the basis of the package contents overview at the front of the manual First remove the bicycle carrier from the ...

Page 6: ...rs Place the bicycle carrier part on the tilting adapters 1 Replace the 4 Allen screws and washers one by one 2 and attach them hand tight in such a way that the bicycle carrier can just be moved Using the Allen key supplied tighten the 4 bolts securely 3 Finally mount the connection cable with handle UsetheslidingbikecarrierasdescribedintheBC260manual Before using the tilting function first ensur...

Page 7: ...you will hear both clicks The locking buttons come out By sliding back the complete bicycle carrier the sliding mechanism locks again you will hear both clicks Both levers are in the low position 8 MAINTENANCE 9 WARRANTY Checkthebicyclecarrierforwearbeforeeveryjourney Visuallyandfunctio nally check the fold down mount on a regular basis All bolted connections must be checked and if necessary all l...

Page 8: ...mmages qui peuvent être attribués à une utilisation inappropriée ou à un montage incorrect Placez la caravane ou seulement le BC260 sur une surface dure et plane L adaptateur basculant BC260 est facile à monter et est fourni avec le maté rieldemontage Retireztouteslespiècesdel emballageetdisposez lesclai rement Vérifiezlecontenuenvousbasantsurlavued ensembleducontenu de l emballage qui se trouve a...

Page 9: ...i Maintenant montezleporte vélossurlesadaptateursd inclinaison Placez la partie porte vélos sur les adaptateurs basculants 1 Remplacezles4visàtêtecylindriqueetlesrondellesuneparune 2 etfixez les àlamain demanièreàcequeleporte vélospuisseêtresimplementdéplacé A l aide de la clé Allen fournie serrez fermement les 4 vis 3 Enfin montez le câble de connexion avec la poignée Utilisezleporte véloscouliss...

Page 10: ...drez les deux clics Les boutons de verrouillage sortent En faisant coulisser le porte vélos complet le mécanisme de coulissement se verrouille à nouveau vous entendrez les deux clics Les deux leviers sont en position basse 8 MAINTENANCE 9 GARANTIE Inspectez régulièrement l adaptateur basculant tant sur le plan visuel que fonctionnel Touslesraccordsàvisdoiventêtrevérifiéset sinécessaire tous les le...

Reviews: