background image

8

1.Première installation

En cas de nouvelle installation, procéder comme suit:

1.1.

 Débrancher totalement l’appareil du réseau électrique

1.2.

 Vider le réservoir, s’il est plein.

1.3.

 Monter la résistance au regard latéral du réservoir, en effectuant les opérations suivantes:

1.3.1.

 Démonter le panneau du regard latéral, retirer les vis et les écrous, la contre-bride, le disque inoxydable (seulement

dans le cas des réservoirs GEISER) et le joint, fournis avec le réservoir.

1.3.2.

 Positionner le nouveau joint (3), résistance (2) et bride (1).

1.3.3. 

Dans le cas des réservoirs GEISER (regard latéral à bride folle à 8 trous filetés M8), monter les vis (5), les goujons

(6), les rondelles (4) et les écrous (7) dans la position indiquée sur la fig. 1. Minimum couple de serrage 15 N·m.

1.3.4. 

Dans le cas des réservoirs CORAL VITRO (regard latéral à bride soudée à 6 trous fendus), placer les douilles

en nylon (8) dans les perçages de la contre-bride, ainsi que les rondelles en nylon (9) et metallique (10), selon la figure

2 afin d’éviter les problèmes de corrosion galvanique. Minimum couple de serrage 15 N·m.

1.3.5. 

Câblage électrique de la résistance:

1.3.5.1. Résistance RB-25 (~230v): 

Pour réaliser le schéma de câblage selon la fig. 3 et 7 (connexion ~230v), réaliser

les étapes suivantes:

1.3.5.1.a. 

Réservoirs CORAL VITRO: Démonter le panneau de contrôle et retirer le câble de terre qui unit le panneau

à la bride supérieure du réservoir. Monter le câble double fourni (15), avec les cosses suivantes:

- Cosse en pointe CSA isolée: connecter le panneau de contrôle à l’endroit où était connecté le câble de terre

précédent.
- Cosse ailette fermée M10: la connecter à la bride supérieure du réservoir à l’endroit où était connecté le câble

de terre précédent.
- Cosse ailette fermée M6: passer le câble à l’intérieur du tube qui raccorde la partie supérieure (panneau de

contrôle) à la partie inférieure (regard latéral) du réservoir. Le connecter au goujon fileté M6 de la résistance et

le fixer avec l’un des écrous M6 fournis (12).

1.3.5.1.b. 

Réservoirs GEISER INOX: Démonter le panneau de contrôle.

Dans tous les cas, connecter les câbles de la résistance (16), aux cosses 6 et 7 et les câbles d’alimentation aux

terminaux de terre L et N, tel qu’indiqué sur la fig 7.

1.3.5.2. Résistance RB-25, (3~400v): 

Réaliser le schéma de câblage selon la fig. 4 et 8 (3~400v). Procéder de la même

manière que la résistance RB-50, RB-75 et RB-100.

1.3.5.3. Résistances RB-50, RB-75 et RB-100: 

Réaliser le schéma de câblage selon la fig 5 (connexion en une étape)

ou en suivant la fig.6 (connexion en deux étapes, cablage pour ce type de connexion non fourni). Dans le cas où la

résistance est montée en usine, le montage sera réalisé d’après la fig. 5 (connexion en une étape).
Le montage de ces résistances devra être réalisé à l’aide d’un contacteur externe (non fourni), tel qu’indiqué sur la

fig 8.
Connecter le double fil d’alimentation d’un côté aux pôles Phase, Neutre et de Terre, et de l’autre côté aux pôles 6 et

7 du panneau de contrôle et enfin, aux pôles 4, 5 et de Terre (pour la connexion d’un élément auxiliaire), comme il

est indiqué sur la figure 8.

ATTENTION :

 Il est important de serrer les cosses en fixant avec une clé fixe la partie inférieure de la cosse

afin d’éviter qu’elle ne tourne sur elle-même endommageant le scellage de la résistance. Les branchements

mal serrés peuvent provoquer des surchauffes et un risque d’incendie. Vérifier que les branchements sont

convenablement serrés avant de mettre l’accumulateur en service!

1.3.6.

 Positionner le châssis métallique de protection (11) et connecter le cable (18) sur la résistance déjà montée et le fixer à

l’aide d’un goujon fileté M6 et de l’écrou M6 fourni (12). Fixer le châssis de protection avec l’ecron M6 fourni (12).

1.3.7.

Monter le panneau du regard latéral (13) sur l’ensemble et le fixer avec les 4 vis M4 (14). Dans le cas des

connexions 3~400v, sortir le fil de connexion entre la résistance et le contacteur externe par l’orifice présent sur

couvercle de la trappe latérale, après installation de la presse-étoupe.

1.4. 

Réglage et contrôle

1.4.1. 

Contrôle au réservoir même, fig. 6: les accumulateurs LAPESA comprennent, installé en usine, un panneau de

contrôle qui ne sert pas au contrôle de la résistance, par conséquent, il sera nécessaire de le remplacer  par un panneau

équipé des éléments de sécurité et de contrôle nécessaires au fonctionnement de la résistance. Ces panneaux pourront

être:

- panneau de contrôle du type "K" pour les réservoirs GEISER.
- panneau de contrôle du type "TD" pour réservoirs CORAL VITRO.

Position été: le panneau contrôle la résistance électrique
Position hiver: le panneau contrôle un autre dispositif (p. ex: pompe, vanne à 3 voies, etc.)

ATTENTION:

Tous ces panneaux sont dimensionnés pour ~230v, par conséquent, les connexions 3~400v

doivent se brancher directement à un contacteur extérieur, dimensionné conformément à la puissance de

chaque résistance et dont la bobine sera contrôlée par le panneau de contrôle K ou TD, suivant le cas. Le

contacteur devra être conforme à la norme UNE-EN 60947.

FRANÇAIS

Summary of Contents for RB-25

Page 1: ...utilizador Resistencias calefactoras bridadas y paneles de control para dep sitos de simple pared de producci n y acumulaci n de A C S Electrical heating elements and control panels for simple walled...

Page 2: ...2...

Page 3: ...e garant a 14 INTRODUCCION Estimado cliente estas resistencias est n fabricadas en aleaci n Incoloy y conforme a la Directiva Europea de Baja Tensi n 2006 95 CE Se componen de una brida donde se ubica...

Page 4: ...eg n se muestra en la fig 5 conexi n en una etapa o seg n la fig 6 conexi n en dos etapas Con la manguera suministrada s lo se puede realizar el montaje con conexion en una etapa En el caso de que la...

Page 5: ...e vitrificada en los dep sitos CORAL VITRO Introduzca la nueva resistencia en la misma posici n que la sustituida Restablecer las conexiones y enchufar el equipo a la red 3 Medidas de seguridad Antes...

Page 6: ...to fig 6 two stage connection wires for this connection not supplied in the kit If the element has been factory mounting will be carried out according to fig 5 one stage connection Mounting of these...

Page 7: ...h the aid of a tool remove the element to be replaced Careful not to damage the enamel surface in case of CORAL VITRO tanks Insert the new element in the same position as that removed Connect again an...

Page 8: ...75 et RB 100 R aliser le sch ma de c blage selon la fig 5 connexion en une tape ou en suivant la fig 6 connexion en deux tapes cablage pour ce type de connexion non fourni Dans le cas o la r sistance...

Page 9: ...ce de l mail dans les r servoirs CORAL VITRO Introduire la nouvelle r sistance dans la m me position que celle remplacer R tablir les connexions et brancher l appareil au r seau 3 Mesures de s curit A...

Page 10: ...ig 5 liga o numa etapa ou segundo a fig 6 liga o em duas etapas Com a mangueira fornecida s se pode realizar a montagem com liga o numa etapa No caso de que a resist ncia venha montada de f brica a mo...

Page 11: ...m cuidado para n o danificar a superf cie vitrificada nos dep sitos CORAL VITRO Coloque a nova resist ncia na mesma posi o que a substitu da Restabelecer as liga es e ligar o aparelho rede 3 Medidas d...

Page 12: ...Ao contactor externo Solo 230V Only 230V Uniquement 230V S 230 V Solo 400V Only 400V Uniquement 400V S 400 V Solo 230V Only 230V Uniquement 230V S 230 V 17 230V A terminales 6 y 7 del panel de control...

Page 13: ...contactor Pump 3 way valve TL Te Re TL Re B2 A1 A5 A3 B4 B6 Fig 7 R 2 5 Kw L N 230 V N L R TL Re B2 A1 A5 A3 B4 B6 Fig 8 R 2 5 5 7 5 10 Kw L N 230 V N L R M M R S T K 400 V A tornillo boca superior T...

Page 14: ...d will only be valid if the heating element is installed in a Lapesa tank ENGLISH ESPA OL PORTUGU S FRAN AIS Conditions de Garantie des quipements de Chauffe et R glage Les Conditions de Garantie des...

Page 15: ...15...

Page 16: ...ans pr avis Lapesa Grupo Empresarial SL reserves the right to make technical changes to its products without notice Lapesa Grupo Empresarial SL reserva o direito de fazer altera es t cnicas nos seus p...

Reviews: