39
GENERAL RULES
●
This booklet constitutes an integral and essential part of the product . Read carefully the warnings
contained in this booklet, as they provide important information on installation, use and maintenance
safety. Keep this booklet for further reference. Installation of the boiler should be carried out in
compliance with local regulations, according to the manufacturer’s instructions and by trained person-
nel. Incorrect installation may cause damage to persons, animals and things, for which the manufacturer
will not be held liable.
●
After removing packing materials, check that the contents are intact. Should there be doubt, do not use
the unit and contact the supplier. The packing elements (wooden crate, nails, fasteners, plastic bags,
polystyrene foam, etc.) are potential hazards and should be kept away from children.
●
This boiler is used to heat water at a temperature below boiling point at atmospheric pressure. It
should be connected to a heating system compatible with its functions and power.
●
This unit is intended solely for the purpose for which it has been designed. Other uses are to be
considered improper and therefore hazardous. The manufacturer is not considered liable for dam-
ages caused by improper, erroneous or imprudent use.
●
Before performing cleaning or maintenance, disconnect the unit from the power mains, by turning off
the system switch or by means of special cutoff devices.
●
Do not obstruct the suction or air dissipation grates.
●
Deactivate the unit in the event of breakdown and/or poor functioning. All product repairs should be
performed exclusively by a manufacturer-approved service centre, utilising original spare parts only.
Failure to comply with the above may compromise the safety of the unit. To guarantee the efficiency of
the unit and for its correct operation it is essential to follow the manufacturer’s instructions. Regular
maintenance should be performed by professionally trained personnel.
●
If the unit will be put out of service completely, those potentially hazardous parts must be rendered harmless.
●
Do not get the boiler wet with sprays of water or other liquids.
●
Do not rest objects on the boiler.
●
Before making any repair involving the disassembly of the burner or the opening of inspection ac-
cesses, turn off electric power and gas cocks.
●
When work is carried out near the flue pipes, shut off the boiler. After work is completed have the
efficiency of the flue gas discharge checked by a professional technician.
●
Do not clean the boiler with flammable substances.
●
Do not store flammable substances in the room where the boiler is located.
●
Should there be a risk of freezing, appropriate measures must be adopted, which in any case are of no
concern to the boiler manufacturer.
●
The unit’s electrical safety is obtained only if the unit is connected to an efficient earthed system carried
out according to the regulations in force. A check of this basic requirement must be confirmed by
trained personnel, as the manufacturer is not held liable for damages caused by the failure to earth the
system correctly.
90
IRREGULARIDADES EN EL FUNCIONAMIENTO
DEFECTO
CAUSA
1
LA CALDERA NO FUNCIONA
2
NO SE ENCIENDE
3
NO SE ENCIENDE SUAVEMENTE
4
OLOR DE GAS
5
OLOR DE GASES NO QUEMADOS
Y MALA COMBUSTIÓN DEL
QUEMADOR
6
LA CALDERA PRODUCE
CONDENSACIÓN
7
LOS RADIADORES ESTÁN
FRÍOS EN INVIERNO
8
ESCASA PRODUCCIÓN DE
A.C.S.
a
Presión de llenado demasiado baja
b
Fusible de la unidad de encendido
c
Conmutador V/I defectuoso
a
Llave del gas cerrada
b
Pulsador señala bloqueo
c
Falta de detección de llama
d
Falta la descarga eléctrica de encendido
e
Presencia de aire en la tubería
f
Ha intervenido el termostato de seguridad
g
No hay circulación de agua
h
La temperatura del agua de la caldera es superior a la posición
del termostato de regulación
a
Llama defectuosa
b
Caudal del gas insuficiente o mal regulado
a
Pérdida en el circuito de las tuberías (externas e internas a la
caldera)
a
Conducto de humo de sección , o altura no adecuados a la
caldera
b
Consumo de gas excesivo
c
Las llamitas tienden a separarse
d
La llama presenta puntas amarillas
a
Chimenea de sección o altura no adecuada (dimensiones
excesivas).
b
La caldera funciona a una temperatura baja
a
El interruptor V/I está en posición verano
b
El termostato ambiente está regulado demasiado bajo o es
defectuoso
c
Instalación o radiadores cerrados
d
Circulador bloqueado
e
La válvula de 3 vías no funciona
a
La temperatura del termostato de prioridad es baja
b
La válvula de 3 vías no funciona