background image

26 

wählen oder einzustellen, sondern nur die Start-
Taste 

"B"

 zu drücken. Sollte man die 

Spülgangsdauer noch einmal ändern, darf das 
aber 

nicht während

 eines Spülgangs 

vorgenommen werden. 
 

HINWEISE  Funktion 

ZYKLUS STOP

: Die Waschung 

Zyklus kann gestopet werden wenn Sie Zyklusschalter 

“B”

 noch einmal drücken (Lampe „C“ Blinket jetzt); um 

Waschungzyklus wieder Starten drücken Sie noch 
einmal Schalter 

„B“. 

 

OPTIMALE ERGEBNISSE 

Eine mögliche ungenügende Geschirrsäuberung 
kann durch schlechte Spülung verursacht werden. 
In diesem Fall kontrollieren, daß die Spüldüsen 
sauber sind und ausreichender Druck in der 
Wasserleitung vorhanden ist (Idealwert zwischen 
2 ÷ 4 bar). 
Im Fall, daß sich Schmutz auf dem Geschirr 
befindet, kontrollieren, daß: 

 

die Waschdüsen sauber sind 

 

das Spülmittel in der richtigen Menge 
vorhanden ist 

 

die Filter sauber sind 

 

das Geschirr im Korb richtig angeordnet ist 
(siehe entsprechendes Kapitel) 

 

GESCHIRRANORDNUNG 

Für eine optimale Geschirrsäuberung ist dessen 
richtige Anordnung wichtig: Teller werden in die 
Plastikkörbe mit dem Konkavteil nach oben, Besteck 
wird mit dem Griff nach unten in die Körbe 
eingestellt, wie in nachstehender Abbildung 
angezeigt. 

 

 

 

REINIGUNGSMITTEL 

Die richtige Wahl des Reinigungsmittels ist 
Voraussetzung, um optimale hygienische Ergebnisse 
zu erreichen. Man muß deshalb einige Faktoren in 
Betracht ziehen: 
Es sollten nur stark alkalische Schaumverhindernde 
Reinigungsmittel mit aktivem Chlor für gewerbliche 
Geschirrspülmaschinen und von namhaften 
Herstellern verwendet werden.  
Die mittlere Konzentration sollte für: 
- pulverförmigen Reiniger 1,5 ÷ 2,5 g/l sein. 
Wenn pulverförmige Reinigungsmittel verwendet und 
diese von Hand dosiert werden, sollte man das 
Folgende beachten: 
Um Verkrustungen und Korrosionen zu vermeiden, 
ist das pulverförmige Reinigungsmittel auf Filtersieb 

zu schütten, damit es sich sofort löst und sich nicht 
auf dem Tankboden absetzt. 
Die mittlere Konzentration sollte für: 
flüssigen Reiniger 2 ÷ 4 g/l betragen. 
 

AUFBEREITUNG 

(Für Maschinen mit Wasserentkalker)  

 

Wenn die Maschine mit einem Wasserentkalker 
eingebaut ist, ist die Aufbereitung 

(Wasseraufbereitung

) möglich. 

Wenn es notwendig ist dieser Funktion 
durchzuführen, die Maschine zeigt das mit dem led 

“D”

, die Lampe blinkt langsam

Um die Aufbereitung funtion durchführen, lassen Sie 
das Wasser laufen lassen über den 

Überlaufrohr, 

Tür schließen.

 

 
Taste 

"B" 

drücken (für 3 sekunden) bis die Lampe 

"D"

 aufleuchtet. Nach 

20

 Minuten gehet die Lampe 

automatisch aus. Die Harzaufbereitung ist selbsttätig 
abgeschlossen und die Maschine wieder 
betriebsbereit. 
Das Signal kommt vor nach 45 Waschzyklus, je 
nach Wasser-entärtung auf, können Sie die 
Aufbereitung Programmierung ändern. Sehen Sie im 
Installateur Tafeln nach. 
 

SALZKONTROLLE 

Die Maschine zeigt es wenn Salz fehlt, Lampe 

„D“ 

leuchtet schnell; bitte fühlen Sie mit Salz den 

Salzbehälter. Dieser Funktion ist Programmiert 
nach 10 komplette Aufbereitungzyklus  

 

Den Deckel des Salzbehälters am Boden der 
Spülwanne abschrauben und 

1

 kg Salz in 

Tablettenform einfüllen. Nach Reinigung der 
Dichtung den Deckel schließen. 
Nach dem der Salzbehälter gefühlt ist, durchführen 
Sie die Aufbereitung durch, nach o.g. Anweisungen. 
Der Salzmangel im Behälter verursacht 
Maschinenschäden durch  Kalbablagerung bzw. kann 
die schlechte Reinigung von Gläsern und Geschirr 
zur Folge haben. 
 

ABLAUFPUMPE 

(nur für Maschinen mit Ablaufpumpe) 
 

Der Betrieb der Waschpumpe ist nur während des 
Waschzyklus automatisch

, um den Überschuss an 

Wasser abzulassen, der während des Nachspülzyklus 
eintritt. 

Am Ende des Arbeitstages sollen die folgenden 
Schritte durchgeführt werden

, um den Tank völlig zu 

entleeren: 
 
1 - 

Die Tür der Maschine öffnen 

2 - 

Das Überlaufrohr aus der Wanne nehmen; 

3- 

Drücken Sie die Knopf 

„R“

 für 

3 Sekunden 

(Lampe „

H“

 auf).

 

(siehe auch Abschnitt „Tägliche Wartung“ auf der Seite 
27) 
 
Der Abpumpvorgang wird nach ca. 5 Minuten 
automatisch abgebrochen. Das Überlaufrohr wieder 
positionieren und die Tür  schliessen. 

Summary of Contents for F85

Page 1: ...dishwashing machines EN 292 2 1992 Part 1 PART 2 Sicurezza del macchinario Concetti fondamentali Principi generali progettazione Specifiche e principi tecnici Safety of machinery Basic concepts Gener...

Page 2: ......

Page 3: ...Limits Limits for harmonic current emissions equipment input current 16 A per phase EN 61000 3 2 2000 Compatibilit elettromagnetica EMC Parte 3 2 Limiti Limiti per le emissioni di corrente armonica a...

Page 4: ...dange branchement lectrique pag 33 Sch ma branchements pag 39 Sch ma r gulations pag 40 Sch ma lectrique pag 41 Composants pag 43 Donn es techniques pag 44 CONTENTS ENGLISH General notes pag 05 Introd...

Page 5: ...le manuel y compris les recommandations et les suggestions Lisez aussi les conditions de vente y compris celles qui limitent la garantie GENERAL NORMS ENGLISH Thank You for purchasing our Dishwashing...

Page 6: ...essere causa di lesioni personali e danneggiamento della macchina Non tentare di spostare installare mettere a punto o azionare la macchina senza prima avere letto e pienamente compreso quanto contenu...

Page 7: ...taller mettre au point ou actionner la machine avant d avoir lu et avoir pleinement compris le contenu du manuel En cas de doutes s adresser son sup rieur Ne laissez jamais ustensiles objets ou autre...

Page 8: ...machine DO NOT attempt to move install set up or operate this machine until you have read and fully understood this Manual If doubt persists ask your supervisor never leave tools parts or other loose...

Page 9: ...allgefahr f r Sie und andere Niemals versuchen die Maschine zu versetzen zu installieren einzustellen oder in Betrieb zu nehmen bevor man nicht das Handbuch gelesen und den Inhalt volist ndig verstand...

Page 10: ...ainless steel Boiler with insulation Resistenza vasca R sistance cuve Tank Heating element Tankheizung Risciacquo inferiore rotante in acciaio inox cono 90 Rin ageinf rieurrotatifenacierinoxydable c n...

Page 11: ...NORME PER L UTENTE INSTRUCTIONS POUR L UTILISATEUR INSTRUCTIONS FOR THE USER AUFSTELLUNGSANLEITUNG F R DEN BENUTZER...

Page 12: ...er Lampada linea Lampe indicatrice de ligne Main switch lamp Netzkontrollampe Lampada ciclo Lampe indicatrice de cycle Cycle lamp Programmkontrollampe Lampada temperatura Lampe t mperature Temperature...

Page 13: ...contenitori B Introdurre le stoviglie negli appositi cestelli avendo cura di rimuovere preventivamente tutti i residui solidi e i grassi Fare un Ammollo preventivo alle posate ed eventualmente anche...

Page 14: ...a la tabella relativa nella sezione dedicata all installatore CONTROLLO SALE La macchina segnala quando necessario ripristinare il sale nella boccetta con il lampeggiare veloce della lampada led D Tal...

Page 15: ...perch potrebbero danneggiare le parti elettriche Per evitare il formarsi di cattivi odori consigliabile lasciare lo sportello aperto In previsione di un fermo prolungato della macchina bene procedere...

Page 16: ...ai consigli qui riportati sia nella scelta di prodotti adatti per la pulizia occorre infatti ricordare che regola essenziale quella di garantire la non tossicit e la massima igiene dei prodotti tratta...

Page 17: ...ompe Ajouter apr s tous les dix cycles de lavage 40 grammes de d tersif dans la cuve Si la machine est dot e d appareils automatiques pour le dosage du d tersif controler la pr sence de ce d tersif da...

Page 18: ...Adoucisseur Dans le cas o la machine serait quip e d Adoucisseur il est possible d effectuer l op ration de R g n ration des r sines A chaque fois que cette op ration est n cessaire la lampe D de la m...

Page 19: ...t rieur de la machine au moyen d une ponge humide ne pas utiliser de jets d eau car en autre d tre dang reux il pourraient endommager les composants lectriques Afin d viter la formation de mauvaises o...

Page 20: ...ux pour le nettoyage et respecter simplement les conseils ci apr s ne jamais oublier que la premi re r gle fondamentale pour l emploi de ces appareils est de garantir l absence de toxicit et l hygi ne...

Page 21: ...have the way to run on each part of the same C Turn the machine on by wall switch and turn the main switch A on the control panel fig 1 into position 1 At this point the green light C will go on and t...

Page 22: ...generate the resins When this operation is needed the D lamp blinks slowly To perform the REGENERATION operation lift the overflow out of the tank and close the door Push the B button fot three second...

Page 23: ...uter surface of the machine by using a wet sponge do not use water jets because besides being dangerous they could damage the electrical parts do not use abrasive detergents When the machine is to rem...

Page 24: ...toxic and hygienic Before using any detergent to clean either the stainless steel or the immediate and sorrounding floor area always ask your supplier for the most suitable product which does not cau...

Page 25: ...ndhauptschalter Lassen Sie den Verdeck herunter und drehen Sie den Schalter A auf der Schalttafel in die Position 1 Dann wird die gr ne Kontrollampe C sich einschalten und die Tankf llung automatisch...

Page 26: ...ht auf dem Tankboden absetzt Die mittlere Konzentration sollte f r fl ssigen Reiniger 2 4 g l betragen AUFBEREITUNG F r Maschinen mit Wasserentkalker Wenn die Maschine mit einem Wasserentkalker eingeb...

Page 27: ...assen 7 Wenn die Maschine vorraussichtlich f r l ngere Zeit nicht benutzt wird ist eine Entkalkung durchzuf hren DIE MASCHINE DARF NIE MIT EINEM WASSERSTRAHL GEREINIGT WERDEN M GLICHE ST RUNGEN URSACH...

Page 28: ...F llen vom selbst Edelstahl ab sondern ist fast immer auf die Verwendung von ungeeignetem Reinigungsmittel stark saure Reinigungsmittel auf Chlorbasis oder die unsachgem e Wartung zur ckzuf hren Unse...

Page 29: ...ur d cline toute responsabilit en cas d interventions effectu es par du personnel non qualifi INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER The following instructions are addressed to a qualified personnel the only...

Page 30: ...carico Electrovanne chargement Water inlet Wasseranschlu Linea elettrica Branchement el ctrique Electric input Einf hrungsrohr Drain Ablauf 3 4 G 32 mm 1 1 4 G Scarico acqua Evacuation Eau A Altezza...

Page 31: ...stiche adeguate all uso con l apparecchio Il fusibile dell Interruttore generale deve essere di 16 A Per l allacciamento alla rete di alimentazione si dovr usare un cavo di alimentazione del tipo H07R...

Page 32: ...ersa I procedimenti basati su campi magnetici o radiazioni elettromagnetiche sono del tutto inutili per l uso specifico in Lavastoviglie CONDOTTO Provvedere a portare in prossimit della macchina una c...

Page 33: ...faut utiliser un c ble d alimentation du type H07RN F qui en plus a une section nominale ad quate Pour un choix correct de la section nominale du c ble conseiller le tableau suivant Surface Absorption...

Page 34: ...eill d utiliser seulement des adoucisseurs change ionique Osmose inverse les proc d s bas s aux champs lectriques ou aux radiations lectromagn tiques sont tout fait inutiles pour l usage en lave vaiss...

Page 35: ...must also be provided with a proper ground lead in accordance with the existings norms The electric cable must be of the following type H07RN F For the right choice of the cross section area refer to...

Page 36: ...7 2 and 12 5 French If the hardness values are higher than those mentioned above it is advisable to install a water softener WORK TEMPERATURES Washing temperature 55 60 C Rinse temperature 80 85 C n b...

Page 37: ...sprechen Querschnitt Nennstrom mm A 0 75 6 1 6 10 1 5 10 16 2 5 16 25 DAS GER T MU ORDNUNGSGEM GEERDET WERDEN DAS GER T IST IN EIN POTENTIONALAUSGLEICHSSYSTEM EINZUBEZIEHEN DER ANSCHLU BOLZEN BEFINDET...

Page 38: ...en 7 2 und 12 5 F Die Maschine ist mit dem mitgelieferten Schlauch 3 4 an die Wasserversorgung anzuschlie en Bei Stillstand Ger tes sollte die Wasserzufuhr durch einen Hahn gesperrt werden ARBEITSTEMP...

Page 39: ...die Reinigungsmittelsmenge zu erh hen drehen Sie den Schraubenzieher im Uhrzeigersinn To increase the detergent dose turn CW the regulation screw 1 cc sec 3 6Lit h Cod 0500060 Per aumentare la dose di...

Page 40: ...so ANTIORARIO la vite di regolazione Tourner la vis de regulation en sens anti horaire pour augmenter la dose du produit 55 60 C Termostati Lavaggio e Risciacquo Thermostat Lavage et rin age Wash and...

Page 41: ...isches Wassereinlaufventil Hauptschalter Entst rfilter Reinigungs timermotor Elektrisches Reinigungsventil Wasserentklaker Selektor Sch tz f r Sichereit Reinigungsventil Ablaufpumpe Ablaufpumpe Schalt...

Page 42: ...LUNGSZEIT LED1 ON LED2 ON LED1 2 ON 60 120 90 180 120 240 DIP 3 4 filo fil wire draht ITA FRA ENG DEU FA1 19 SCARICO VIDANGE DRAIN PUMP ABLAUFPUMPE FA2 15 RIGENERA REGENERATION REGENERATIN ENTKALKUNG...

Page 43: ...OMPONENTI CASSETTA QUADRO COMANDO CONTROL BOARD BOITE DE CONTROLE SCHALTTAFEL BASAMENTO SOCLE BASE UNTERBAU Cnp f85 3t 06 Cd T SCHEDA ELETTRONICA FICHE ELECTRONIQUE P C BOARD ELECTRONISCHE STEURUNG PM...

Page 44: ......

Reviews: