background image

DEUTSCH 

 

Teil 2 - FÜR DEN INSTALLATEUR 

 

Die Maschine in der Nähe der Anschlüsse aufstellen. 
Während der Installation die Maschine gut ausrichten, um die gute Funktion der Maschine zu 
gewährleisten. 

Unsere Firma ist von jeglicher Verantwortung für eventuelle Schäden befreit, die auf 
Nichtbeachtung nachstehend aufgeführter Normen zurückzuführen sind.

 

Zum korrekten Aufstellen und Anschluß der Maschine, sich an das Schema auf Seite 30 halten. 

 
 

ELEKTRISCHER ANSCHLUß 

 

Prüfen, daß die auf dem Typenschild 
angegebene Maschinenspannung dem 
der Netzversorgung entspricht.

 

 
Außerdem prüfen, daß der Schutz, die 
Netzversorgung und der Stecker richtig 
bemessen sind, um die geforderte 
Maximallast zu tragen. 
 
Dem Gerät muß bauseitig ein allpoliger 
Schalter mit mindestens 3 mm 
Kontaktöffnungsweite vorgeschaltet 
werden. Die Absicherung des Gerätes muß 

16 A

 betragen. 

Die Anschlußleitung muß mindestens vom 
Typ 

H07RN-F

 sein und der 

Nennquerschnitt muß der Tabelle 
entsprechen: 
 
 
          Querschnitt            Nennstrom 

 

 

mm²                        A 

 
 

0,75 

   < 6 

 

  6 ÷ 10 

 

1,5 

10 ÷ 16 

 

 

2,5 

16 ÷ 25 

 
 

DAS GERÄT MUß ORDNUNGSGEMÄß 
GEERDET WERDEN. 

 
" DAS GERÄT IST IN EIN 
POTENTIONALAUSGLEICHSSYSTEM 
EINZUBEZIEHEN. DER 
ANSCHLUßBOLZEN BEFINDET SICH 
AUF DER GERÄTERÜCKSEITE. DIE 
WIRKSAMKEIT        DES 
POTENTIONALAUSGLEICHES MUß, WIE  

 
 
IN 

VDE 0190

 ANGEGEBEN, GEPRÜFT 

WERDEN ". 
 
Die elektrische Sicherheit der Maschine ist 
nur gewährleistet, wenn sie wie folgt 
angeschlossen wird. 
 
Es ist notwendig, die Maschine an ein 
funktionierendes Erdungsnetz, wie von den 
gültigen elektrischen Sicherheitsnormen 
vorgesehen, anzuschließen. Diese 
Eigenschaft prüfen, und im Zweifelsfall eine 
Netzüberprüfung von qualifiziertem Personal 
durchführen lassen. 
 
Außerdem muß die Maschine in ein 
Äquipotenzialsystem eingeschlossen sein, 
dessen Funktion nach den gültigen Normen 
geprüft werden muß.  
Die Verbindung wird über eine Schraube 
vorgenommen, die durch ein Schild an der 
Maschinenrückseite    gekennzeichnet     ist 

(

 ). 

 
 

DIE MASCHINE MUß AN EINEN 
FUNKTIONIERENDEN ERDSTECKER 
ANGESCHLOSSEN SEIN

 

 

Der Hersteller ist von jeglicher 
Verantwortung für eventuelle Schäden 
befreit, die auf das Fehlen eines 
Erdungsnetzes zurückzuführen sind.

 

 
 
 
 

 

Summary of Contents for F85

Page 1: ...dishwashing machines EN 292 2 1992 Part 1 PART 2 Sicurezza del macchinario Concetti fondamentali Principi generali progettazione Specifiche e principi tecnici Safety of machinery Basic concepts Gener...

Page 2: ......

Page 3: ...Limits Limits for harmonic current emissions equipment input current 16 A per phase EN 61000 3 2 2000 Compatibilit elettromagnetica EMC Parte 3 2 Limiti Limiti per le emissioni di corrente armonica a...

Page 4: ...dange branchement lectrique pag 33 Sch ma branchements pag 39 Sch ma r gulations pag 40 Sch ma lectrique pag 41 Composants pag 43 Donn es techniques pag 44 CONTENTS ENGLISH General notes pag 05 Introd...

Page 5: ...le manuel y compris les recommandations et les suggestions Lisez aussi les conditions de vente y compris celles qui limitent la garantie GENERAL NORMS ENGLISH Thank You for purchasing our Dishwashing...

Page 6: ...essere causa di lesioni personali e danneggiamento della macchina Non tentare di spostare installare mettere a punto o azionare la macchina senza prima avere letto e pienamente compreso quanto contenu...

Page 7: ...taller mettre au point ou actionner la machine avant d avoir lu et avoir pleinement compris le contenu du manuel En cas de doutes s adresser son sup rieur Ne laissez jamais ustensiles objets ou autre...

Page 8: ...machine DO NOT attempt to move install set up or operate this machine until you have read and fully understood this Manual If doubt persists ask your supervisor never leave tools parts or other loose...

Page 9: ...allgefahr f r Sie und andere Niemals versuchen die Maschine zu versetzen zu installieren einzustellen oder in Betrieb zu nehmen bevor man nicht das Handbuch gelesen und den Inhalt volist ndig verstand...

Page 10: ...ainless steel Boiler with insulation Resistenza vasca R sistance cuve Tank Heating element Tankheizung Risciacquo inferiore rotante in acciaio inox cono 90 Rin ageinf rieurrotatifenacierinoxydable c n...

Page 11: ...NORME PER L UTENTE INSTRUCTIONS POUR L UTILISATEUR INSTRUCTIONS FOR THE USER AUFSTELLUNGSANLEITUNG F R DEN BENUTZER...

Page 12: ...er Lampada linea Lampe indicatrice de ligne Main switch lamp Netzkontrollampe Lampada ciclo Lampe indicatrice de cycle Cycle lamp Programmkontrollampe Lampada temperatura Lampe t mperature Temperature...

Page 13: ...contenitori B Introdurre le stoviglie negli appositi cestelli avendo cura di rimuovere preventivamente tutti i residui solidi e i grassi Fare un Ammollo preventivo alle posate ed eventualmente anche...

Page 14: ...a la tabella relativa nella sezione dedicata all installatore CONTROLLO SALE La macchina segnala quando necessario ripristinare il sale nella boccetta con il lampeggiare veloce della lampada led D Tal...

Page 15: ...perch potrebbero danneggiare le parti elettriche Per evitare il formarsi di cattivi odori consigliabile lasciare lo sportello aperto In previsione di un fermo prolungato della macchina bene procedere...

Page 16: ...ai consigli qui riportati sia nella scelta di prodotti adatti per la pulizia occorre infatti ricordare che regola essenziale quella di garantire la non tossicit e la massima igiene dei prodotti tratta...

Page 17: ...ompe Ajouter apr s tous les dix cycles de lavage 40 grammes de d tersif dans la cuve Si la machine est dot e d appareils automatiques pour le dosage du d tersif controler la pr sence de ce d tersif da...

Page 18: ...Adoucisseur Dans le cas o la machine serait quip e d Adoucisseur il est possible d effectuer l op ration de R g n ration des r sines A chaque fois que cette op ration est n cessaire la lampe D de la m...

Page 19: ...t rieur de la machine au moyen d une ponge humide ne pas utiliser de jets d eau car en autre d tre dang reux il pourraient endommager les composants lectriques Afin d viter la formation de mauvaises o...

Page 20: ...ux pour le nettoyage et respecter simplement les conseils ci apr s ne jamais oublier que la premi re r gle fondamentale pour l emploi de ces appareils est de garantir l absence de toxicit et l hygi ne...

Page 21: ...have the way to run on each part of the same C Turn the machine on by wall switch and turn the main switch A on the control panel fig 1 into position 1 At this point the green light C will go on and t...

Page 22: ...generate the resins When this operation is needed the D lamp blinks slowly To perform the REGENERATION operation lift the overflow out of the tank and close the door Push the B button fot three second...

Page 23: ...uter surface of the machine by using a wet sponge do not use water jets because besides being dangerous they could damage the electrical parts do not use abrasive detergents When the machine is to rem...

Page 24: ...toxic and hygienic Before using any detergent to clean either the stainless steel or the immediate and sorrounding floor area always ask your supplier for the most suitable product which does not cau...

Page 25: ...ndhauptschalter Lassen Sie den Verdeck herunter und drehen Sie den Schalter A auf der Schalttafel in die Position 1 Dann wird die gr ne Kontrollampe C sich einschalten und die Tankf llung automatisch...

Page 26: ...ht auf dem Tankboden absetzt Die mittlere Konzentration sollte f r fl ssigen Reiniger 2 4 g l betragen AUFBEREITUNG F r Maschinen mit Wasserentkalker Wenn die Maschine mit einem Wasserentkalker eingeb...

Page 27: ...assen 7 Wenn die Maschine vorraussichtlich f r l ngere Zeit nicht benutzt wird ist eine Entkalkung durchzuf hren DIE MASCHINE DARF NIE MIT EINEM WASSERSTRAHL GEREINIGT WERDEN M GLICHE ST RUNGEN URSACH...

Page 28: ...F llen vom selbst Edelstahl ab sondern ist fast immer auf die Verwendung von ungeeignetem Reinigungsmittel stark saure Reinigungsmittel auf Chlorbasis oder die unsachgem e Wartung zur ckzuf hren Unse...

Page 29: ...ur d cline toute responsabilit en cas d interventions effectu es par du personnel non qualifi INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER The following instructions are addressed to a qualified personnel the only...

Page 30: ...carico Electrovanne chargement Water inlet Wasseranschlu Linea elettrica Branchement el ctrique Electric input Einf hrungsrohr Drain Ablauf 3 4 G 32 mm 1 1 4 G Scarico acqua Evacuation Eau A Altezza...

Page 31: ...stiche adeguate all uso con l apparecchio Il fusibile dell Interruttore generale deve essere di 16 A Per l allacciamento alla rete di alimentazione si dovr usare un cavo di alimentazione del tipo H07R...

Page 32: ...ersa I procedimenti basati su campi magnetici o radiazioni elettromagnetiche sono del tutto inutili per l uso specifico in Lavastoviglie CONDOTTO Provvedere a portare in prossimit della macchina una c...

Page 33: ...faut utiliser un c ble d alimentation du type H07RN F qui en plus a une section nominale ad quate Pour un choix correct de la section nominale du c ble conseiller le tableau suivant Surface Absorption...

Page 34: ...eill d utiliser seulement des adoucisseurs change ionique Osmose inverse les proc d s bas s aux champs lectriques ou aux radiations lectromagn tiques sont tout fait inutiles pour l usage en lave vaiss...

Page 35: ...must also be provided with a proper ground lead in accordance with the existings norms The electric cable must be of the following type H07RN F For the right choice of the cross section area refer to...

Page 36: ...7 2 and 12 5 French If the hardness values are higher than those mentioned above it is advisable to install a water softener WORK TEMPERATURES Washing temperature 55 60 C Rinse temperature 80 85 C n b...

Page 37: ...sprechen Querschnitt Nennstrom mm A 0 75 6 1 6 10 1 5 10 16 2 5 16 25 DAS GER T MU ORDNUNGSGEM GEERDET WERDEN DAS GER T IST IN EIN POTENTIONALAUSGLEICHSSYSTEM EINZUBEZIEHEN DER ANSCHLU BOLZEN BEFINDET...

Page 38: ...en 7 2 und 12 5 F Die Maschine ist mit dem mitgelieferten Schlauch 3 4 an die Wasserversorgung anzuschlie en Bei Stillstand Ger tes sollte die Wasserzufuhr durch einen Hahn gesperrt werden ARBEITSTEMP...

Page 39: ...die Reinigungsmittelsmenge zu erh hen drehen Sie den Schraubenzieher im Uhrzeigersinn To increase the detergent dose turn CW the regulation screw 1 cc sec 3 6Lit h Cod 0500060 Per aumentare la dose di...

Page 40: ...so ANTIORARIO la vite di regolazione Tourner la vis de regulation en sens anti horaire pour augmenter la dose du produit 55 60 C Termostati Lavaggio e Risciacquo Thermostat Lavage et rin age Wash and...

Page 41: ...isches Wassereinlaufventil Hauptschalter Entst rfilter Reinigungs timermotor Elektrisches Reinigungsventil Wasserentklaker Selektor Sch tz f r Sichereit Reinigungsventil Ablaufpumpe Ablaufpumpe Schalt...

Page 42: ...LUNGSZEIT LED1 ON LED2 ON LED1 2 ON 60 120 90 180 120 240 DIP 3 4 filo fil wire draht ITA FRA ENG DEU FA1 19 SCARICO VIDANGE DRAIN PUMP ABLAUFPUMPE FA2 15 RIGENERA REGENERATION REGENERATIN ENTKALKUNG...

Page 43: ...OMPONENTI CASSETTA QUADRO COMANDO CONTROL BOARD BOITE DE CONTROLE SCHALTTAFEL BASAMENTO SOCLE BASE UNTERBAU Cnp f85 3t 06 Cd T SCHEDA ELETTRONICA FICHE ELECTRONIQUE P C BOARD ELECTRONISCHE STEURUNG PM...

Page 44: ......

Reviews: