background image

ES

ES

PA

Ñ

O

L

EN

EN

G

LI

SH

FR

FR

AN

ÇA

IS

11

Con el objeto de ahorrar energía, la pantalla permanece apagada. Se enciende al presionar un botón, volviéndose a

apagar a los 30 segundos. Para acceder al menú de programación del usuario, accionar los dos pulsadores azules (A

y B) de manera simultánea 

(figura 1). 

Para pasar de un menú a otro , accionar el 1º pulsador azul (A) del cuadro

de mandos 

(figura 2)

. La posición del cursor indica la opción seleccionada en el menú.

Como norma general, la introducción de datos en el programador se realiza mediante el pulsador verde (D), que

incrementa una unidad 

(figura 3)

y mediante al pulsador rojo (C), se disminuye una unidad de la opción seleccionada

(figura 4).

Los datos decimales (Presión diferencial) se modifican mediante el pulsador verde (D) incrementando una

unidad las décimas 

(figura 3)

y mediante el pulsador rojo (C) se reduce una unidad las decimas 

(figura 4).

In order to have access to the menu of the user’s programming, press the two blue buttons (A and B) simultaneously

(figure 1). 

To go from one menu to another press the first blue button (A) of the control panel 

(figure 2)

. The position

of the cursor indicates the chosen option in the menu.

In general, data is introduced into the programmer by pressing the green button (D) which increases a unit 

(figure 3)

and by pressing the red button (C), a unit of the chosen option is reduced 

(figure 4)

.

The decimal data (Differential pressure) is modified by the green button (D) in creasing the decimals a unit 

(figure 3)

and by pressing the red button (C) the decimals are reduced a unit 

(figure 4).

Pour accéder au menu de programmation de l´utilisateur, actionez les deux boutons bleus (A et B) en même temps

(dessin 1).   

Pour passer d´un menu à un autre, actionez le 1er bouton bleu (A) de la manette. La position du curseur

indique l´option selectionnée dans le menu 

(dessin 2)

En régle général, l´encodage des données dans le programmeur se fait au moyen de la touche verte 

(D)

, qui aug-

mente une unité 

(dessin 3)

et avec la touche rouge 

(C)

, on réduit d´une unité l´option sélectionnée 

(dessin 4)

.

Les données décimales 

(pression différencielle)

se modifie avec le touche verte 

(D)

augmentant d´une unité les déci-

males 

(dessin 3)

et avec la touche rouge 

(C)

on réduit d´une unité les décimales 

(dessin 4)

Pantallas del programador Mini One / Mini One programmer screens / Ecrans du programmateur Mini One 

LIMPIEZA HOR.:

Establece el tiempo transcurrido entre ciclos de limpieza de un cabezal, progra-

mado por un reloj.

CLEANING TIME

It establishes the time taken between two cleaning cycles, programmed by a clock.

NETTOYAGE HORAIRE:

Etablissez le temps écoulez entre les cycles de nettoyages, programmés par

la minuterie.

FALLO  ALIN.:

Indica  que  hubo  un  corte  de  energía  pero  el  programador  sigue  funcionando.

Preseione el botón RESET para borrar.

FALLO ALIN.:

It indicates that there was a cut of energy but the programmer continues working.

Press the button RESET to erase.

FALLO ALIN.:

Il indique qu'il y a eu une coupure d'énergie mais le programmateur continue de fonc-

tionner. Appuyez le bouton  RESET pour biffer.

2 - Mini One - 

Generalidades / Generalities / Généralités

DURACIÓN LAV.:

Período de tiempo que transcurre entre el inicio y el final de un proceso de lava-

do. Programable entre 0 y 255 segundos.

DURATION CLEANING PROCESES

:

Period of time between the beginning and the end of a filter

cleaning process. It can be programmed between 0 and 255 seconds.

DURÉES LAVAGES:

Le laps de temps écoulé entre le début de le cycle lavage et la fin du processus.

Programmable entre 0 et 225 secondes.

Summary of Contents for Mini One

Page 1: ...FRAN AIS ENGLISH ESPA OL Programadores de limpieza Cleaning programmers Programmateurs de nettoyage www lama es...

Page 2: ...Fernando Lama S L Diciembre 2016 Gelves Sevilla Espa a Versi n 1 0...

Page 3: ...best results Proper maintenance carried out by qualified personnel will make the use of Lama filtration systems more profitable and satisfactory GENERAL INFORMATION 1 Explanation of functioning and co...

Page 4: ...gua o concentraciones de suciedad fuera de tablas Da os a terceros robos o vandalismo RECLAMACIONES A LA GARANT A Este producto ha sido sometido a pruebas en f brica y ha cumplido las normativas de ca...

Page 5: ...les non sup rieurs le degr de filtration de l l ment filtrant utilis EXCLUSIONS DE GARANTIE Les op rations de maintenance ou nettoyage p riodiques La d t rioration due la fatigue l abrasion ou aux hau...

Page 6: ...electric shock Connect through the appropriate security systems not supplied A programmer supplied with a particular filtering system will be adjusted to be used on it If any change of settings is nee...

Page 7: ...iones Connections Sensor inductivo Inductive sensor NA Configuraci n NC Drenaje 2 A 1 P 3 R Drenaje 2 A 1 P 3 R SOLENOIDE LATCH IMPULSO Azul Blue Marr n Brown 220 V STANDARD 12V PILAS Rojo Red Verde G...

Page 8: ...leaning to the particular conditions of each installation Le programmeur LAMA MINI ONE est con u pour fonctionner avec un seul filtre n importe quel mod le et est connect un sol no de qui fonctionne p...

Page 9: ...GNAL de SURPRESSION La PRESSION DIFF RENTIELLE doit tre dans le programme 0 0 Pila 1 5 V Programador Programmer Programmeur 13 14 15 16 17 18 P p EV1 C 7 8 Marr n Brown Azul Blue NA Configuraci n NC 5...

Page 10: ...the final user for such cases where a change of said parameters are required Never try to modify the parameters which are not shown in this guide as serious damage could be done and or cancel the gua...

Page 11: ...me temps dessin 1 Pour passer d un menu un autre actionez le 1er bouton bleu A de la manette La position du curseur indique l option selectionn e dans le menu dessin 2 En r gle g n ral l encodage des...

Page 12: ...FFERENCIAL PRESSURE TIME It is the time of delay from the moment the pressure difference is detected to the beginning of the cleaning cycle It can be programmed between 0 and 255 seconds TEMPS DE PRES...

Page 13: ...A The programmer monitors and activates the cleaning process when the pressure difference P and p registered by the digital sensors exceeds the pre viously recorded data in the memory When supplied wi...

Page 14: ...valve AUTORREGULABLE SELF ADJUSTABLE M E1 E2 E3 E4 GU A DE S MBOLOS SYMBOLS GUIDE GUIDE DES SYMBOLES E M Solenoide de v lvula de limpieza Solenoid of cleaning valve Solenoide de v lvula Master Soleno...

Page 15: ...N CLOSE 4 Solenoides Solenoids 1 V lvula estabilizadora Stabilizing valve AUTORREGULABLE SELF ADJUSTABLE 12Vcc Bater a Battery 12Vac dc 1 2 12Vcc 12V Latch M E1 E2 E3 E4 19 18 17 EV6 EV5 C M1 M2 19 18...

Page 16: ...ABLE 12V Latch M E1 E2 E3 E4 19 18 17 EV6 EV5 C M1 M2 E6 E5 21 20 BAT 12V Rojo Red Negro Black 12Vcc PILAS PILES 12Vcc Pilas X NO ES POSIBLE NOT POSSIBLE Sensor P Sensor p Rojo Red Blanco Negro Black...

Page 17: ...nera simult nea figura 1 Para pasar de un men a otro accionar el 1 pulsador azul A del cuadro de mandos figura 2 La posici n del cursor indica la opci n seleccionada en el men Como norma general la in...

Page 18: ...an be programmed between 0 a 255 seconds TEMPS FINAL Temps de s curit pour la finalisation de l actionnement de la vanne stabilisatrice en option pour viter des chutes de pressions la fin du cycle de...

Page 19: ...e limpieza Valvula Globo RELIEF PRESSURE ALV Previously stablished from factory Once the pressure is surpassed it opens the drainage of the washing valve Globe Valve PRESI N DE ALIVIO ALV tablie notre...

Page 20: ...ng at power line and gets blocked at the end of the washing process the problem will be caused because of the programmer is set as MASTER To make changes in the intern programming something that is no...

Page 21: ...erie Principal Esclave 7 13 Esclave 14 20 1 2 3 21 ES ESPA OL EN ENGLISH FR FRAN AIS ATENCI N Instalar en posici n correcta Install in correct position M E1 E2 E3 E4 19 18 17 EV6 EV5 C M1 M2 E6 E5 E7...

Page 22: ...or blank Fort he good work of the programmer it has to be as the image number 3 because the other two options are for chained programmers Configuraciones internas del programador Mini Top De izquierda...

Page 23: ...s souhaitons travailler une tension de 110 220 V ou de 12 V piles ou batterie sachant que les sol no des dans ce dernier cas doivent tre impulsions LATCH Dans ce cas nous devons observer la partie inf...

Page 24: ..._____________________________________________________ The identified filter station with a detailed description included in the manual user guide meets the requirements of the directive 98 37CE and 97...

Page 25: ...Apreciado cliente Dear client Cher client SU PROGRAMADOR NECESITA MANTENIMIENTO YOUR PROGRAMMER NEEDS MAINTENANCE LE PROGRAMMATEUR A BESOIN D ENTRETIEN...

Page 26: ...Apreciado cliente Dear client Cher client SU PROGRAMADOR NECESITA MANTENIMIENTO YOUR PROGRAMMER NEEDS MAINTENANCE LE PROGRAMMATEUR A BESOIN D ENTRETIEN...

Page 27: ......

Reviews: