background image

LALIZAS

12

DK

Instruktionshæfte

LALIZAS Oppustelige redningsveste til voksne kan bruges til personer der vejer over 40 kg og har en brystvidde på 70-150 cm.

LALIZAS Oppustelige redningsveste til Børn, kan bruges til personer der vejer mellem 25-40 kg og har en brystvidde på 60-90 cm.

Personlig fl ydeanordning

Anvendelse

Ydeevne

Anvendt standard

275N serien er primært beregnet til offshore brug under ekstreme forhold. Velegnet til dem 

der anvender kraftigt vandtæt sejlertøj, hvori der kan dannes luftlommer, som kan påvirke 

redningsvestens evne til at vende en bevidstløs person i vandet. Den er designet til at sikre, 

at brugeren fl yder i den korrekte position i vandetmed mund og næse fri af vandoverfl aden.

275

ISO 12402-2:2006 / 

Amd 1:2010

150N serien er beregnet til brug med almindeligt tøj eller sejlertøj. De vender en bevidstløs 

person i vandet til en sikker position og bevarer positionen.

150

ISO 12402-3:2006 / 

Amd 1:2010

100N serien er beregnet til brug i kystnære farvande. Vesten bør ikke bruges under barske 

vejrforhold.

100

ISO 12402-4:2006 / 

Amd 1:2010 & 

ISO 12402-6:2006 /

Amd 1:2010

Manuel CO

2

 oppustelig model (se fi g. 1): 

Træk i det manuelle udløserhåndtag for at puste redningsvesten op. Træk kun i håndtaget hvis vesten er helt 

tømt for luft. Før brug skal du sikre dig, at 24gr CO

2

 patron er tilpasset til 100N redningsveste til voksne eller 33gr/38gr CO

2

 patron er tilpasset 150N serien for 

redningsveste til voksne eller en 60gr CO

2

 patron til 275N serien for redningsveste til voksne, eller en 24gr CO

2

 patron til redningsveste til børn.

Automatisk CO2 oppustelig model (se fi g. 2)/Automatisk/Hydrostatisk CO2 oppustelig model (se vedlagte hæfte): 

Denne redningsvest oppustes ved 

kontakt med vand. 

Hammar:

 Under anvendelse vil redningsvesten først blive pustet op når opblæsnings-mekanismen er nedsænket mere end ca. 10 cm 

under vand. Før brug skal du sikre dig, at 24gr CO

2

 patron er tilpasset til 100N redningsveste til voksne eller 33gr/38gr CO

2

 patron er tilpasset 150N serien for 

redningsveste til voksne eller en 60gr CO

2

 patron til 275N serien for redningsveste til voksne, eller en 24gr CO

2

 patron til redningsveste til børn. Hvis rednings-

vesten ikke oppustes automatisk skal du bruge den manuelle reserve funktion ved at trække i det manuelle udløserhåndtag.

Oppustning med munden: 

Tag hætten af opblæsningsrøret og pust luft ind. Sæt hætten på igen. Oppustning med munden må kun bruges som en reserve 

metode i tilfælde af, at den automatiske eller manuelle funktion ikke har virket.

VIGTIGT:

 Vesten er ikke en redningsvest før den er fuldt oppustet. Du må kun bruge en 24gr CO

2

 patron til 100N serien for voksne  eller 33gr/38gr CO

2

  patron 

til 150N serien for redningsveste til voksne eller en 60gr CO

2

  patron til 275N serien for redningsveste til voksne, eller en 24gr CO

2

  patron for redningsveste 

til børn. Redningsvesten må ikke pustes delvis op med munden for derefter at bruge CO

2

  patronen. Dette kan skade redningsvesten. Før hvert brug bør 

redningsvesten tjekkes. Kontroller omhyggeligt at redningsvesten ikke er beskadiget; CO

2

  patronen skal være korrekt skruet i. Tjek også, at funktionen til 

automatikken ikke er defekt (se fi g. 1 & 2) og at det manuelle udløserhåndtag hænger frit. Øv dig i brugen af redningsvesten. Prøv vesten på og fi nd ud af 

hvordan den bruges før brug. Du kan puste den op med munden når du ikke er i vandet, for at se hvordan den virker. Redningsvesten er udstyret med en fl øjte. 

Brug den i nødsituationer for at tilkalde hjælp. Lær også børn at fl yde i en redningsvest. Fuld ydeevne kan ikke garanteres ved brug af vandtæt tøj eller under 

andre omstændigheder. Til børn under 6 år bruges KUN automatisk oppustelige redningsveste.  

ADVARSEL:

 REDNINGSVESTE NEDSÆTTER RISIKOEN FOR AT DRUKNE. DEN GARANTERER IKKE REDNING! CO2 PATRONER ER FARLIGT 

GODS OG SKAL HOLDES VÆK FRA BØRN OG MÅ IKKE MISBRUGES!

Tag på og juster: 

Træning med vesten er påkrævet inden brug. Tag redningsvesten på som vist (se fi g. 4). Fastgør spænder og seler så vesten sidder tæt til 

kroppen. Når du springer i vandet med redningsvest på skal kroppen være i opretstående position (se fi g. 5) når du rammer vandet, så du undgår at komme 

til skade. Du må ikke hoppe i vandet fra højder over 3 meter.

Hvordan du tømmer redningsvesten for luft (se fi g.6): 

For at tømme redningsvesten for luft skal du tage hætten af opblæsningsrøret. Sæt tappen på 

hætten ned i mundstykket og tryk ind mod ventilen. Tryk samtidig forsigtigt på redningsvesten så al luften kommer ud. Sæt hætten på igen når du er færdig.
Rengøring af vest: Efter brug skal redningsvesten vaskes i rent og varmt vand. Der må kun bruges mildt vaskepulver. Må ikke maskinvaskes, tørretumbles, 

renses eller rengøres med pletfjerner. Lad den tørre naturligt før den pakkes væk.

ADVARSEL:

 Er din redningsvest automatisk oppustelig, skal du huske at fjerne udløsermekanismen FØR du vasker den (D).Sæt den på igen når vesten 

er fuldstændig tør.

Pakning af redningsvest: 

Sørg for at redningsvesten  er fuldstændig tør og tømt for luft. Fold den og tjek at det manuelle udløserhåndtag hænger frit (se fi g. 7).

Brug af livsele og sikkerhedsline:

 Redningsveste med integreret sele (ISO 12401:2009) kan bruges sammen med de fl este CE mærkede liner godkendt til 

ISO 12401:2009. Redningsveste uden integreret sele bør bæres udover en Lalizas CE godkendt livsele.

ADVARSEL: 

Livselen og sikkerhedslinen er beregnet til at forhindre at personen falder overbord. De beskytter ikke mod fald fra højder. Livseler og sikkerhed-

sliner kan blive udsat for voldsomme kræfter og må derfor kun fastgøres til meget stærke fastgørelsespunkter såsom skødespil, røstjern eller Jacklines. Det er 

ikke sikkert at bære en redningsvest med integreret sele eller en livsele løst. Livselen skal sidde tæt til kroppen for at være effektiv.

Vedligeholdelse og opbevaring:

 Opbevar redningsvesten et tørt sted væk fra direkte sollys. Redningsvesten må ikke udsættes for overdreven varme og 

må ikke anvendes som pude. Tjek om CO

2

 patronen er beskadiget og i så fald udskift. Kontroller også redningsvestens oppustelige lunger, spænder og 

seler. I tilfælde af kraftigt slid eller tegn på forringelse, skal du kontakte dit lokale service værksted. Reservedele skal udskiftes efter hvert brug eller 3 år efter 

fremstillingsdato. Tjek altid fremstillingsdatoen.

Service instruktioner: 

Din redningsvest skal serviceres mindst én gang om året (og oftere hvis vesten bruges meget tit).

Servicesæt: 

Brug altid Lalizas servicesæt. Se fi gur 1, fi gur 2 og fi gur 3: Du skal udskifte CO

2

 cylinderen og anbringe en ny grøn clips(C) hvis den grønne clips 

mangler (fi gur 1 og fi gur 2). Du skal udskifte udløsermekanismen (D) og CO2 cylinderen hvis indikatoren (G) er rød (fi gur 2).

Redningsvestens levetid: 

10 år fra fabrikationsdato.

Summary of Contents for ALPHA

Page 1: ...er ISO 12402 Series according to regulation EU 2016 425 L A L I Z A S L A L I Z A S Instructions Manual L A L I Z A S Instructions Manual Instructions Manual Instructions Manual Instructions Manual L A L I Z A S Instructions Manual Instructions Manual Instructions Manual 1463 Certified per ISO 12402 3 L A L I Z A S 1463 Certified per ISO 12402 3 L A L I Z A S L A L I Z A S 1463 Certified per ISO 1240...

Page 2: ...L A L I Z A S L A L I Z A S UK 3 FR 4 ES 5 IT 6 DE 7 GR 8 SE 9 FI 10 NO 11 DK 12 NL 13 PL 14 HR 15 RU 16 UA 17 PT 18 BG 19 AE 20 TR 21 TH 22 CN 23 ...

Page 3: ... to ascertain its performance before use You can use oral inflation when out of water to check the performance of the Lifejacket The lifejacket is fitted with a whistle Use it to call for help in case of emergency Teach the child to float in this Lifejacket Full Performance may not be achieved using waterproof clothing or in other circumstances For children less than 6 years use automatically operati...

Page 4: ... nager avec un gilet de sauvetage La performance du gilet diminue si on porte des vêtements imperméables ou d équipements lourds Pour les enfants de moins de 6 ans sont prévus uniquement des dispositifs à déclenchement automatiquement Le gilet est muni d un sifflet Utiliser pour appeler les secours en cas d urgence IMPORTANT LE DISPOSITIF DE FLOTTAISON NE DIMINUE QUE LE RISQUE DE NOYADE IL NE GARAN...

Page 5: ...dor de activado manual está libre Entrénese en el uso del chaleco Pruebe el chaleco para comprobar su comportamiento Puede usar el tubo de inflación oral para inflar el chaleco fuera del agua Enseñe a los niños a flotar con su chaleco El rendimiento óptimo puede ser alterado debido al uso de ropa de agua u otras circunstancias Para niños menores de 6 años emplee únicamente modelos de inflación automát...

Page 6: ... Il giubbotto di salvataggio è dotato di un fischietto Utilizzarlo per chiedere soccorso in caso di emergenza Insegnare ai bambini a stare a galla con questo salvagente Il prodotto potrebbe non raggiungere le prestazioni ottimali se utilizzato con abbigliamento impermeabile pesante o in altre circostanze Per bambini al di sotto dei 6 anni utilizzare esclusivamente salvagenti con meccanismo di attiv...

Page 7: ... Rettungsweste um deren Leistung vor jedem Gebrauch zu ermitteln Nutzen Sie außerhalb des Wassers das Mundventil um den Zustand der Rettungsweste zu überprüfen Lehren Sie Ihren Kindern mit dieser Rettungsweste zu schwimmen Schwere oder wasserdichte Kleidung kann den Auftriebseffekt stark mindern Für Kinder unter 6 Jahren nur Rettungswesten mit vollautomatischem Auslöser verwenden Die Rettungsweste...

Page 8: ...ώσετε με το στόμα το σωσίβιο όταν είστε έξω από το νερό ώστε να ελέγξετε την απόδοση του Το σωσίβιο φέρει σφυρίχτρα χρησιμοποιήστε την για να καλέσετε βοήθεια σε περίπτωση ανάγκης Διδάξτε στο παιδί σας πως να επιπλέει με το φουσκωτό σωσίβιο Η άριστη απόδοση του σωσιβίου μπορεί να μην είναι εφικτή με τη χρήση αδιάβροχων ρούχων ή άλλων συνθηκών Για παιδιά κάτω από 6 χρονών χρησιμοποιείστε μόνο συσκε...

Page 9: ...räna med västen i vattnet under kontrollerade former innan du kanske blir tvungen att använda den i en nödsituation Lär barn att flyta i flytväst Full funktion uppnås inte med vattentäta kläder Flytvästen är utrustad med en visselpipa Använd den för att kalla på hjälp i en nödsituation Barn under sex år skall använda de för dem avsedda räddningsvästarna Alla räddningsvästar är försedda med en vissel...

Page 10: ...lle kuinka pelastusliivillä kellutaan Parasta kelluntatulosta ei kenties saavuteta jos ylläsi on vedenpitävä vaatekerta tai muiden olosuhteiden vallitessa Alle 6 vuotiaiden lasten kohdalla tulee käyttää vain automaattisesti toimivia liivejä VAROITUS KELLUNTAVÄLINEET VAIN VÄHENTÄVÄT HUKKUMISRISKIÄ NE EIVÄT TAKAA PELASTUMISTA KAASUSÄILIÖT OVAT VAARAL LISIA JOTEN NE TULEE SÄILYTTÄÄ LASTEN ULOTTUMATTO...

Page 11: ... munnventilen og blås inn i røret Plasser etterpå hetten tilbake til normal posisjon på mun nventilen Bruk av munnventilen skal kun benyttes som en nødløsning i tilfeller hvor den automatiske og eller manuelle oppblåsingen ikke har fungert Hvordan deflatere redningsvesten Se Fig 6 For å deflatere redningsvesten fjern hetten til munnventilen Sett inn nippelen på hette stroppen og hold intill ventilen...

Page 12: ...ingsvesten Prøv vesten på og find ud af hvordan den bruges før brug Du kan puste den op med munden når du ikke er i vandet for at se hvordan den virker Redningsvesten er udstyret med en fløjte Brug den i nødsituationer for at tilkalde hjælp Lær også børn at flyde i en redningsvest Fuld ydeevne kan ikke garanteres ved brug af vandtæt tøj eller under andre omstændigheder Til børn under 6 år bruges KUN ...

Page 13: ...u de werking van het reddingsvest controleren door het met de mond op te blazen Het vest is uitgerust met een fluitje gebruik in geval van nood het fluitje om andere mensen te alarmeren Leer een kind drijven in het reddingsvest Het gebruik van waterdichte kledij kan de functionering belemmeren Gebruik geen automatisch opblaasbaar reddingsvest voor kinderen onder de 6 jaar Het reddingsvest bevat een ...

Page 14: ...mizelce Dla dzieci poniżej 6 roku życia stosować wyłącznie kamizelkę automatyczną Kamizelka zaopatrzona jest w gwizdek Należy go użyć w przypadku wzywania pomocy Dzieci należy nauczyć pływać w tej kamizelce Moźliwe aby pełna wydajnośc nie będźie ośiągnięta przy pomocy wodoodpornej odzieźy lub w innych okolicznościach Dzieci poniżej 6 lat powinny używać wyłącznie kamizelki uruchamianej automatyczni...

Page 15: ...da bi ispravno procijenili njegovo stanje prije upotrebe Možete upotrijebiti cjevčicu za oralno napuhivanje kada se nalazite izvan vode zbog provjere ispravnosti pojas Naučite dijete plivati s ovim pojasom Puni učinak pojasa možda neće biti postignut zbog upotrebe s vodootpornom odjećom ili u drugim okolnostima Za djecu mlađu od 6 godina koristite samo model s automatskom aktivacijom Pojas je opre...

Page 16: ...лет для привыкания Для опробования целостности камер жилета можно использовать ручной режим наполнения жилета находясь вне воды Жилет снабжен свистком Пользуйтесь свистком для вызова помощи Научите детей пользоваться жилетом Полный эффект не достигается в водонепроницаемой одежде или при других обстоятельствах Для детей в возрасте до 6 лет использовать только жилеты автоматического наполнения ВНИМ...

Page 17: ...одягненому жилеті див мал 5 При входженні в воду тіло повинно знаходитися в вертикальному положенні для запобіганню можливих поранень Не стибати з висоті більшніжтриметри Як віпустити газ з жилета див мал 6 для спуску газу з жилета зняти кришечку трубки орального надування Помістити кришечку в клапан и притиснути кришечку в клапані При надуванні та спуску газу використовуйте м яке надавлювання на ...

Page 18: ...edesalvaçãoparaconfirmaroseudesempenho antesdautilização Podeutilizarainsuflaçãooralpararealizaraverificaçãoforadeágua Ocoletedesalvaçãoestáequipadocomumapito Utilize oparapedirajuda em casos de emergência Ensine as crianças a flutuarem com este equipamento Aperformance máxima do colete poderá não ser alcançada quando são utilizadas roupasimpermeáveisounoutrascircunstâncias Nocasodecriançascommenosde6...

Page 19: ...със свирка Използвайте я при спешни ситуации за да повикате помощ При носенето на тежко непромокаемо облекло и при някои други обстоятелства е възможно да не се реализира най доброто поведение на продукта За деца под 6 годишна възраст използвайте само автоматични газови ризи Спасителните ризи са оборудвани със свирка Използвайте я при спешни случаи за да извикате помощ ВНИМАНИЕ ПЛАВАТЕЛНИТЕ СРЕДСТ...

Page 20: ...L A L I Z A S 20 ...

Page 21: ...anınız Çocuğunuza bu canyeleği içinde yüzmeyi öğretin Tam Performans sugeçirmez kıyafetlerin kullanımı ya da diğer sebeplerden ötürü elde edilemeyebilir 6 altı yaş altı çocuklar için sadece otomatik şişiricili ürünleri kullanın UYARI YÜCDÜRÜCÜ CİHAZLAR SADECE BOĞULMA RİSKİNİ AZALTIR CİHAZLAR KURTULMAYI GARANTİ ETMEZLER GAZ TÜPLERİ TEHLİKERİ ÜRÜNLERDİR VE ÇOCUKLARDAN UZAK TUTULMALIDIR VE HATALI KUL...

Page 22: ...ามพร อมในการใช งานของ อุปกรณ ปล อยลม ดูรูปที 1 และ 2 และสายเชือกกระตุกสําหรับปล อยแก สด วยมือห อยอยู อย างอิสระ หมั นฝึกหัดการใช งานอุปกรณ นี ลองสวมใส เสื อชูชีพเพื อให แน ใจ ในประสิทธิภาพก อนนําไปใช งาน ท านสามารถใช งานระบบท อเป าลมด วยปากเพื อพองลมเมื ออยู บนบกเพื อตรวจสอบประสิทธิภาพของเสื อ มีนกหวีดติดตั งมากับเสื อ ชูชีพด วยแล ว เพื อใช เป าขอความช วยเหลือในกรณีฉุกเฉิน ฝึกสอนให เด กๆ เรียนรู ว...

Page 23: ...装在儿童救生衣上 请不要部分用嘴充气后 再使用CO2气瓶充气 这可能会损坏救生 衣 每次使用之前 请检查你的气胀式充气救生衣 仔细检查救生衣是否破裂 CO2气瓶是否正确拧 紧 同时 请检查充气装置 见图1和2 和手动装置是否正常 练习使用该设备 使用前 试穿救 生衣 以确保其性能 当您不在水中时 您利用嘴巴充气来检查救生衣的性能 救生衣都配有一个哨 子 紧急情况下 可以用该哨子来寻求帮助 同时 教孩子如何用该救生衣使自己漂浮在水中 如 果穿着防水服或在其他情况下 该设备的性能可能无法完全展现 对于小于6岁的儿童只能使用自动 充气救生衣 警告 浮力设备只能减少溺水的危险 它们并不能保证绝对的安全 气瓶为危险物品 必须远离儿 童 不能滥用 穿着及调整 在使用之前 要进行培训与演练 根据使用说明来穿着救生衣 见图4 系好安全 扣 调整安全带 使用正确的方式跳入海水 见图5 当进入水面后 使身体处...

Page 24: ...Zylinder Inflator Body Grüne Sicherheitsnadel Auslösepatrone Handauslöseleine Kappe der Auslösepatrone Indikator Kaasusylinteri Laukaisulaitteen runko Vihreä salpa Vedessä laukeava sulake Käsilaukaisimen vedin Sulakepesän suojus Tilailmaisin Cilindro de CO2 Cuerpo del inflador Pin Verde Cartucho de activacion por agua Tirador de activacion manual Tapa del inflador Indicador Φιάλη CO2 Σώμα Αυτόματου Μ...

Page 25: ...blaasmechanisme Opblaaskap Indicator Газовый Баллон Корпус Насоса Зеленая Отметка Активируемый Водой Прибор Ручной рычаг Колпачок Насоса Индикатор Газов цилиндър Тяло на надувателя Зелен пин Водоактивиращо устройство Щифт с въже за ръчно надуване Капачка Индикатор กระบอกแก ส ตัวปล อยแก ส สลักสีเขียว อุปกรณ กระตุ นการทํางานด วยน ํา สายสําหรับปล อยแก สด วยมือ ฝาครอบตัวปล อยแก ส แถบแสดงสถานะ NabójCO2...

Page 26: ...L A L I Z A S 26 INFLATOR S PARTS INFLATOR S INSPECTION Automatic FIG 2 ...

Page 27: ...L A L I Z A S 27 L A L I Z A S REARMING FIG 2 ...

Page 28: ... Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S 2 x L A L I Z A S 2 x 20190 L A L I Z A S 20190 L A L I Z A S L A L I Z A S 71324 L A L I Z A S 71324 4 x L A L I Z A S 4 x L A L I Z A S 10 x L A L I Z A S 10 x 00348 L A L I Z A S 00348 02597 L A L I Z A S 02597 275N AUTO MANUAL L A L I Z A S 275N AUTO MANUAL 71324...

Page 29: ...I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S Activation Only L A L I Z A S Activation Only L A L I Z A S Activation Only L A L I Z A S Activation Only L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S 29 ...

Page 30: ... L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I...

Page 31: ... L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A...

Page 32: ...I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S ...

Page 33: ...HOW TO DEFLATE FIG 6 L A L I Z A S L A L I Z A S HOW TO DEFLATE L A L I Z A S HOW TO DEFLATE L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S 33 FIG 5 ...

Page 34: ...A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S OMEGA ALPHA L A L I Z A S OMEGA ALPHA L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S ...

Page 35: ...PSILON EPSILON L A L I Z A S YPSILON EPSILON L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S 35 FI...

Page 36: ...L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S 2 L A L I Z A S 2 2 L A L I Z A S 2 L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A ...

Page 37: ...I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S ...

Page 38: ... Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L...

Page 39: ...Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L ...

Page 40: ... Όταν ο μηχανισμός βυθίζεται στο νερό σε βάθος 4 ιντσών ή παραπάνω τότε η υδροστατική βαλβίδα ανοίγει και αφήνει το νερό να ακουμπήσει τα μέρη που είναι ευαίσθητα σε αυτό Εικ 4a τα οποία μετά απελευθερώνουν ένα ανοξείδωτο ελατήριο Το ελατήριο οδηγεί μια βελόνα στο άκρο της μπουκάλας αερίου η οποία πλέον τρυπιέται ώστε το αέριο αμέσως να φουσκώσει το σωσίβιο Εικ 4b Συνολική πλευστότητα συνήθως επιτ...

Page 41: ...ε τον περιοδικό έλεγχο και επιθεώρηση και του υπόλοιπου σωσιβίου Ελέγξτε τις οδηγίες χρήσης από τον κατασκευαστή του σωσιβίου Για περισσότερες πληροφορίες για τον περιοδικό έλεγχο και την ετήσια επιθεώρηση επισκεφτείτε την ιστοσελίδα www cmhammar com Αν το σωσίβιο σας έχει χρησιμοποιηθεί και ή ο μηχανισμός Hammar έχει αντικατασταθεί να φουσκώνετε πάντα το σωσίβιο από το σωλήνα του φυσητήρα Εικ 6 κ...

Page 42: ...b 3a Πώμα 3b 4 Κόκκινη Ένδειξη Σώμα Μηχανισμού Δακτύλιος Στεγανότητας 5 Πράσινη Ένδειξη Προσοχή Μην στρίψετε τον κεντρικό άξονα 6 Σημείο Ένδειξης Βαλβίδα Εισροής Νερού 7a 7b 8 Μαύρος Δακτύλιος Ασφαλείας 9a Σημείο Ένδειξης Δακτύλιος Ασφαλείας Χειροκίνητος Μοχλός για Φούσκωμα 9b ...

Page 43: ...ομηθευτείτε νέο πώμα 7 Κρατήστε την μπουκάλα αερίου μέσα από το ύφασμα του σωσιβίου Εικ 7a Τοποθετήστε το νέο πώμα με την βαλβίδα εισροής νερού να δείχνει προς τα δεξιά 7b και πιέστε το ΣΤΑΘΕΡΑ πάνω στο σώμα μηχανισμού και το δακτύλιο στεγανότητας 8 Ενώ πιέζετε ΣΤΑΘΕΡΑ πάνω στο σώμα μηχανισμού γυρίστε τον μαύρο δακτύλιο ασφαλείας δεξιόστροφα στην θέση κλειδώματος Τραβήξτε πάνω το πώμα βεβαιώνοντας...

Page 44: ... Z A S L A L I Z A S Notified Body 0200 L A L I Z A S Notified Body 0200 Notified Body 1463 L A L I Z A S Notified Body 1463 Notified Body 1463 L A L I Z A S Notified Body 1463 L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L I Z A S L A L...

Reviews:

Related manuals for ALPHA