background image

14

UPOZORNENIE!  Tieto  okuliare  neposkytujú 
neobmedzenú  ochranu  pre  oči.  Pred  zahájením 
používania  ochranných  okuliarov  si  pozorne 
prečítajte  všetky  výstrahy  a  pokyny  týkajúce  sa 
bezpečnosti používanie. 

 

Nedodržiavanie uvedených výstrah a pokynov týkajúcich 
sa bezpečnosti môže spôsobiť závažné úrazy.

Uchovávajte všetky výstrahy a pokyny týkajúce sa bezpečnosti, 
aby ste ich mohli v budúcnosti využiť. 

n

  Použitie:

Tieto  okuliare  boli  naprojektované  pre  zaistenie  ochrany  očí  pred 
časticami  pohybujúcimi  sa  s  veľkou  rýchlosťou.  Okuliare  splňujú 
požiadavky 

 a normy č. EN 166:2001. 

Nariadenie 2016/425.

 

Internetovej 

adresy, na ktorej je možné nájsť EÚ vyhlásenie o zhode: www.lahtipro.pl
Okuliare sú určené na ochrane očí užívateľa proti mechanickým zásahom 
rôznymi  časticami,  ako  sú:  piliny  kovov,  drevené  triesky,  čiastočky 
muriva,  najrôznejšie  tekutiny  apod.  Okuliare  je  treba  nosiť  pri 
vykonávaniu  všetkých  prác,  pri  ktorých  jestvuje  nebezpečenstvo 
prípadného poškodenia oka uvedenými činiteľmi.

Je zakázané ich používať na ochranu očí pri zváraniu. 

Okuliare majú univerzálny rozmer. 

POZOR: 

V prípade poškodenia okuliarov je treba okamžite prerušiť prácu a 

vymeniť ich na nové.

UPOZORNENIE:  Okuliare  s  poškriabaným  alebo 
poškodeným  ochranným  zorníkom  je  treba 
vymeniť.

n

 Účinnosť ochrany: 

Okuliare sú odolné proti úderom pevnými časticami so zvýšenou rázovou 
energiou (rýchlosť úderu do 5,1 m/s oceľovou guľôčkou s hmotnosťou 22 
g).

UPOZORNENIE:  Prostriedky  ochrany  očí  chrániace 
pred údermi častíc s veľkou rýchlosťou nosené spolu 
so  štandardnými  technickými  okuliarmi,  môžu 

prenášať úder a tým môžu ohroziť užívateľa.

POZOR: 

Pokiaľ  je  požadovaná  ochrana  proti  úderom  častíc  s  veľkou 

rýchlosťou v extrémnych teplotách, zvolený prostriedok na ochranu očí by 
mal  mať  označenie  písmenom  T  hneď  za  písmenom  určujúcim  symbol 
úderu, tj. FT, BT alebo  AT. Pokiaľ  písmeno určujúce symbol  úderu nie je 
priamo pred písmenom T, znamená to, že ochranná pomôcka očí sa môže 
používať iba na ochranu pred časticami s veľkou rýchlosťou v pokojovej 
teplote.

n

  Technické údaje

:

n

 Čistenie, údržba a dezinfekcia: 

Je  zakázané  používať  na  čistenie  okuliarov  akékoľvek  abrazívne 
prostriedky  alebo  žieraviny.  Okuliare  je  treba  umývať  teplou  vodou  s 
jemným  mydlom.  Po  umytiu  je  treba  okuliare  riadne  osušiť  mäkkou 
flanelovou  alebo  bavlnenou  handrou.  Na  dezinfekciu  častí,  ktoré  sa 
dotýkajú kože užívateľa, používajte alkohol.

POZOR: 

Materiály použité k výrobe okuliarov (pozri tabuľka 

«Technické 

údaje»

)  z  pravidla  nespôsobujú  podráždení  kože  ani  alergické  reakcie. 

Môžu sa však vyskytnúť ojedinelé prípady takých reakcií u osôb alergických 
na umelé hmoty. V takom prípade je treba okamžite prerušiť používanie 
okuliarov a konzultovať situáciu s lekárom.

n

  Skladovanie a doprava: 

Pre zaistenie okuliarov proti poškodeniu je treba ich uchovávať v obalu 
alebo puzdre. Okuliare uchovávajte na mieste, kde je vlhkosť menšia ako 
90% pri teplote od 5 do 40°C. Uchovávajte ich mimo dosah všetkých 
chemických  a  abrazívnych  prostriedkov  a  vo  vzdialenosti  od 
vykurovacích zariadení minimálne 2 m.
Okuliare vo výrobnom obalu ide dopravovať ľubovoľnými dopravnými 
prostriedkami za výše opísaných podmienok a s dodatočnou ochranou 
proti mechanickému poškodeniu.

 

n

  Náhradné súčasti a príslušenstvo:  

Na výmenu ide použiť iba príslušné pôvodné náhradní súčasti.

n

  Doba použiteľnosti: 

Okuliare je treba pravidelne kontrolovať z hľadiska všetkých možných 
poškodení. Okuliare strácajú svoju použiteľnosť, pokiaľ sa na nich objaví 
poškodenie,  stanú  sa  matné,  odfarbia  sa,  vzniknú  na  nich  škrabance 
alebo  praskliny  zorníku  alebo  obrúčok.  V  takých  prípadoch  je  treba 
vymeniť okuliare na nové.

n

  Vysvetlivky označení: 

Označenia sú vytlačené na obrúčkach.

ZJH 

– symbol výrobcu; 

HF110 

 – model;

 

1

 – optická trieda;

S

 – zvýšená rázová energia – odolnosť proti úderu oceľovou guľôčkou s 

hmotnosťou 22 g s rýchlosťou 5,1m/s;

166

 – číslo normy, podľa ktorej bolo vykonané posúdenie zhody.

n

  Autorizovaná osoba:

Posúdenia  zhody  s  požiadavkami  sa  zúčastnila  autorizovaná  osoba  č. 
0196. 

DIN  CERTCO  GESELLSCHAFT  FÜR  KONFORMITÄTSBEWERTUNG  MBH, 
Alboinstraße 56, 12103 BERLIN, GERMANY

 (

 

Nemecko)

Importér/Oprávnený zástupca: 

PROFIX s.r.o.  

 

 

Adresa: 

ul. Marywilska 34,

 03-228 Varšava, Poľsko 

NÁVOD NA POUŽITIE

OCHRANNE OKULIARE L1500600

Preklad pôvodného návodu

Filter

Materiál

S

1

Účinnosť 

ochrany

Optická trieda

polykarbonát

nie je

Tento návod je chránený autorským zákonom. Jeho kopírovanie / rozmnožovanie bez písomného súhlasu spoločnosti 
                                                                                                  Profix s.r.o. je zakázané.

Summary of Contents for L1500600

Page 1: ... Návod na obsluhu CS Návod na obsluhu SK Használati útmutató HU RU DE SCHUTZBRILLE ЗАЩИТНЫЕ ОЧКИ OKULARY OCHRONNE SAFETY GLASSES OCHELARI DE PROTECŢIE APSAUGINIAI AKINIAI ЗАХИСНІ ОКУЛЯРИ AIZSARGBRILLES KAITSEPRILLID ЗАЩИТНИ ОЧИЛА OCHRANNÉ BRÝLE OCHRANNÉ OKULIARE VÉDŐSZEMÜVEG 4 2 5 6 3 7 8 10 11 12 13 14 9 V2 06 07 2021 SL Navodila za uporabo ZAŠČITNA OČALA 15 HR BS Upute za upotrebu ZAŠTITNA STAKL...

Page 2: ...edparticlesatroomtemperatureonly n Technicalspecifications n Cleaning maintenance disinfection Donotcleantheglasseswithanyabrasive scratchingorcausticagents Clean them with warm water and mild soap After cleaning wipe them drywithacottonorflannelcloth Usealcoholtodisinfectthepartsthat touchtheuser sskin NOTE Technical Materials used to manufacture the glasses see table specifications usually do no...

Page 3: ...ittel Reinigen die Schutzbrille mit Warmwasser und sanfter Seife Nach der Spülung wischen Sie die Schutzbrille mit trockenem weichem Flanell oderBaumwolltuchaus BeiderDesinfektionderTeile diemitder HautdesBenutzersinKontaktkommen verwendenSiedenAlkohol ACHTUNG Die bei der Herstellung der Schutzbrille eingesetzten Stoffe s Tabelle Technische Daten führen zu keinen Hautreizungen und allergischen Rea...

Page 4: ... o dużej prędkości w temperaturzepokojowej n Danetechniczne n Czyszczenie utrzymanie dezynfekcja Nie wolno używać do czyszczenia okularów jakichkolwiek środków ciernych drapiącychlubżrących Okularynależyprzemywaćciepłąwodąz dodatkiemdelikatnegomydła Poumyciunależywytrzećdosuchamiękką flanelową lub bawełnianą szmatką Do dezynfekcji elementów stykających się ze skórą użytkownika należy używać alkoho...

Page 5: ...уход дезинфекция Запрещеноприменятьдлячисткикакие либоабразивные царапающие или едкие средства Очки следует промывать тёплой водой с добавкой жидкого мыла После мытья необходимо вытереть их на сухо мягкой фланельной или хлопчатобумажной тряпкой Для дезинфекции элементов соприкасающихся с кожей пользователя необходимо использоватьспирт ВНИМАНИЕ Использованные для изготовления очков материалы смотри...

Page 6: ...ţinere dezinfectare Nu folosiţi pentru a curăţa ochelarii nicio substanţă abrazivă aspră sau corozivă Ochelariitrebuiespălaţicuapăcaldăcupuţinsăpundelicat După ce aţi spălat ochelarii trebuie să i ştergeţi cu o pânză de flanelă sau de bumbac Pentru a dezinfecta piesele ce intră în contact cu pielea utilizatoruluitrebuiesăfolosiţialcool ATENŢIE Materialele folosite pentru fabricarea ochelarilor vez...

Page 7: ...stinių medžiagų Akinius būtina plauti karštu vandeniu su švelnaus muilopriedu Nuvalius būtinanušluostytisausaiminkštuflaneliniuarba medvilniniu skudurėliu Elementų turinčių sąlytį su vartotojo oda dezinfekavimuibūtinanaudotialkoholį DĖMESIO Akinių gamyboje panaudotos medžiagos žiūrėk lentelę Techniniai duomenys apskritai nesukelia odos uždegimų nei alerginiųreakcijų Visdėltoindividualiaisatvejaist...

Page 8: ...рухаються з великою швидкістю при кімнатній температурі n Технічніпараметри n Чищення технічнийдогляд дезінфекція Заборонено застосовувати для чистки будь які абразивні дряпаючі або їдкі засоби Окуляри слід промивати теплою водою з добавкою делікатного мила Після чищення необхідно витерти їх на сухо м якою фланелевоюабоганчіркою Длядезінфекціїелементів щоконтактують зішкіроюкористувача слідвикорис...

Page 9: ...bantartás fertőtlenítés Semmilyen súrolóanyagot irritáló vagy maróanyagot nem szabad a védőszemüveg tisztítására használni A szemüveget megmosás után puha flanellal vagy pamut törlőkendővel szárazra törölni A felhasználó bőrévelérintkezőelemeketalkohollalfertőtleníteni FIGYELEM Aszemüveggyártásáhozhasználtanyagok lásda Műszaki adatok táblázatot általában nem irritálják a bőrt és nem keltenek aller...

Page 10: ...dīgus līdzekļus Brilles nepieciešams apmazgāt silta ūdenī ar maigā ziepēm Pēc mazgāšanas nepieciešams tās noslaucīt ar mīkstu flaneļa vai kokvilnasdrānu Elementudezinfekcijai kurikontaktējasarlietotājaādu nepieciešamslietotalkoholu UZMANĪBU Briļļu ražošanai lietotie materiāli skat tabulu Tehniskie dati būtībā nerada ādas kairināšanu kā arī alerģiskas reakcijas Tomēr varbūttādureakcijuindividuālial...

Page 11: ...uhastamiseks ei tohi kasutada mitte mingisuguseid abrasiivseid kriimustavaid või söövitavaid vahendeid Kaitseprille tuleb pesta sooja õrnaseebilisandigaveega Pealepesemisttulebprillidkuivakspühkida pehme flanell või puuvillase lapiga Kasutaja nahaga kokkupuutuvate elementidedesinfitseerimisekstulebkasutadaalkoholi TÄHELEPANU Tootmiseks kasutatud materjalid vaata tabelit Tehnilised andmed ei põhjus...

Page 12: ...ване на очилата не трябва да се използват каквито и да е абразивни разяждащи или драскащи средства Очилата трябва да се мият с топла вода и деликатен сапун След измиване трябва да се избърсват със сух мек фланелен или памучен парцал За дезинфекция на елементите които имат съприкосновение с кожата на потребителя трябвадасеизползваалкохол ВНИМАНИЕ Използваните при производството на очилата материали...

Page 13: ...ánopoužívatnačištěníbrýlíjakékolivabrazivníprostředkynebo žíraviny Brýlejetřebaumývatteplouvodousjemnýmmýdlem Poumytí je třeba brýle řádně osušit měkkým flanelovým nebo bavlněným hadříkem Kdezinfekcičásti kterésedotýkajíkůžeuživatele používejte alkohol POZOR Materiálypoužitékvýroběbrýlí viztabulka Technickéúdaje zpravidlanezpůsobujípodrážděníkůžeanialergickéreakce Mohousevšak vyskytnoutojedinělépř...

Page 14: ...oľvek abrazívne prostriedky alebo žieraviny Okuliare je treba umývať teplou vodou s jemným mydlom Po umytiu je treba okuliare riadne osušiť mäkkou flanelovou alebo bavlnenou handrou Na dezinfekciu častí ktoré sa dotýkajúkožeužívateľa používajtealkohol POZOR Materiály použité k výrobe okuliarov pozri tabuľka Technické údaje z pravidla nespôsobujú podráždení kože ani alergické reakcie Môžusavšakvysk...

Page 15: ...brusilnih ali jedkih čistilnihsredstev Očalaumivajtestoplovodozdodatkomneagresivnega mila Počiščenjuzvodoočaladosuhegaobrišitezmehkokrpoizflanele ali bombaža Za razkuževanje delov ki so v stiku s kožo uporabnika uporabljajtealkohol POZOR Tehnični Materiali uporabljeni za proizvodnjo očal glej podatki pravilomanepovzročajodraženjakožealialergijskihodzivov V posameznih primerih lahko pride do odziva...

Page 16: ...edstva za čišćenje naočala Naočale treba isprati toplom vodom i blagim sapunom Nakon pranja obrišite suhom mekom flanelom ili pamučnom krpom Upotrijebite alkohol za dezinficiranje komponenata koje dolaze u kontaktsvašomkožom NAPOMENA Tehnički Materijali koji se koriste za izradu naočala vidi podaci uglavnom ne izazivaju iritaciju kože ili alergijske reakcije Međutim mogu postojati pojedinačni sluč...

Page 17: ...ilikorozivnasredstva Čaše treba isprati toplom vodom i blagim sapunom Nakon pranja obrišite suhom mekom flanelom ili pamučnom krpom Upotrijebite alkohol za dezinficiranje komponenata koje dolaze u kontakt s vašom kožom NAPOMENA Materijali koji se koriste za izradu naočala pogledajte uglavnom ne izazivaju iritaciju kože ili alergijske Tehnički podaci reakcije Međutim mogubitipojedinačnislučajevitak...

Page 18: ...18 ...

Page 19: ...19 ...

Page 20: ...www proline tools pl ...

Reviews: