9
Go to the back side of your ladder and take your tie down strap that is provided and
insert one of the “S” shaped latch hooks into one of the holes labeled “Latch Hook”.
Passer à l’arrière de votre échelle et prendre la sangle d’attache fournie, et insérer
un des crochets de verrouillage en « S » dans un des trous marqués pour crochet de
verrouillage (Latch Hook).
En la parte trasera de su escalera tome la correa de fijación proporcionada e inserte
uno de los ganchos en forma de ‘‘S’’ en uno de los agujeros etiquetados ‘‘Latch Hook’’.
8
Once the position of the legs has been established either open your A-frame
or raise your extension ladder to the height needed to attain your laddering goal.
Après avoir établi la position des deux pattes, ouvrir votre chevalet ou soulever
votre échelle d’extension à la bonne hauteur pour atteindre votre hauteur voulue.
9
7
When laddering from soft surface hills or slopes place both legs at back of
saddle, off of the grip tape.
Pour grimper à partir d’une colline ou d’une pente avec une surface molle, placer
les deux pattes à l’arrière du socle, hors du ruban d’emprise.
Al armar la escalera en lomas o pendientes de superficie blanda coloque ambas patas
al fondo del soporte, fuera de la cinta de agarre.
Ladder NOT on Tape
L’échelle N’EST
PAS sur le ruban d’emprise
Escalera FUERA de la cinta
Una vez que haya sido establecida
a posición de las patas, puede abrir
su escalera en A o levantar su
escalera extensible a la altura
necesaria para lograr su
escalera deseada.
Ladder Lockdown Instructions • Instructions du Ladder Lockdown • Instrucciones para trabar la escalera