background image

18

5.- Soupape de sècuritè supplémentaire:

Dans le cas où les deux goupilles indicatrices de pression, de sécurité, seraient bouchées (par exemple 
dans le cas où l'aliment à l'intérieur de l'autocuiseur forme de la mousse et grésille, tels que des grains 

d'orge, des flocons d'avoine ou autre genre de céréales), la soupape supplémentaire de sécurité agira 

pour ajuster la pression à l'intérieur de l'autocuiseur.
Lorsque cela a lieu, arrêtez immédiatement la cuisson, attendez que la pression descende, ouvrez 
l'autocuiseur et éliminez toutes les particules qui bouchent les systèmes de sécurité et remplacez la 
soupape de sécurité en position initiale avant d'utiliser à nouveau l'autocuiseur.
La soupape supplémentaire de sécurité peut se placer à nouveau sur sa position d'origine en poussant 
simplement vers le bas, jusqu'à ce que la partie rouge ne soit plus visible

MODE D'EMPLOI

1.- Ouvrir le carton. Retirer tout le matériel d’emballage et le revêtement de protection de l’appareil 
     et ses pièces. Ne pas jeter l’emballage avant d’avoir vérifié le bon fonctionnement de l’appareil.

2.- Avant la première utilisation, nettoyer soigneusement toutes les parties qui pourraient être en contact 
     avec les aliments.

3.- Avant chaque utilisation, vérifier que la soupape de fonctionnement (3), la soupape de sécurité (4) 
     et le joint  (8) sont propres et fonctionnent correctement.
     

À NOTER :  

Ne pas mettre l’autocuiseur en marche si l’un des composants 

     précédemment cités ne fonctionne pas correctement. 

4.- Mettre les aliments à cuisiner dans l’autocuiseur. Vérifier qu’il y a suffisamment d’espace entre 
     les aliments à cuisiner et le couvercle (6). Maintenir le niveau des aliments entre les  limites 
     MAX et BEAN.

   À NOTER : 

Ne pas dépasser les 2/3 de la capacité (marquage « MAX ») de l’autocuiseur. 

     Pour des aliments dont le volume pourrait augmenter pendant la cuisson (ex : haricots blancs, riz, 
     céréales,…), ne pas dépasser 1/3 de la capacité (marquage « BEAN »).

Summary of Contents for 71815

Page 1: ... CONSEILS D UTILISATION ET D ENTRETIEN GEBRAUCHS UND INSTANDHALTUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO Olla a presión CHEF Cocotte à pression Schnelkochtopf Pressure Cooker Panela a pressão Rev 1 ...

Page 2: ...enção 52 INDEX SEI Wichtige Sicherheitsvorkehrungen 23 Wichgste technische daten 26 Wichtige information 26 Verteiligung 26 Sicherheitssysteme 27 Gebrauchsanweisung 28 Fragen Störungssuche und behebung 30 Ungelähre Garzeiten 31 Reinigung Wartung 32 INDEX PAG Important Safety measures 33 Specification 36 Worthy information 36 Components 36 Safety system 37 Operating instruction 38 Approximate cooki...

Page 3: ...e esta en el interior de un horno u horno microondas 4 Nunca toque el exterior de la olla a presión durante la cocción puede quemarse Si la olla a presión esta aún caliente solo debe ser tocada o manipulada con gran cuidado y por las asas de la olla a presión y no por la situada sobre la tapa No utilice la olla para otro propósito para el que no ha sido concebido Esta olla trabaja con presión en s...

Page 4: ...Cuando la emplee a plena potencia para calentar mantengase siempre bajo supervisión Una llama de gas excesivamente grande puede por ejemplo dañar las asas 12 Si ha cocinado carne con piel la cual se ha hinchado tras la cocción no la pele permita que esta descienda De otra forma podría quemarse 13 Cuando prepare ej embutidos con piel artificial estos deberán ser perforados Si la piel no es perforad...

Page 5: ...á ser empleda como asador o freidor empleando grasa o aceite 19 Debería emplear únicamente accesorios y repuestos originales y tapas y cacerolas diseñadas para estas ollas a presión 20 La olla a presión y la tapa olla a presión deberían ser limpiadas a fondo en cada ocasión tras el uso 21 Ollas a presión o accesorios que hayan sufrido deformaciones o daños no debieran ser empleados en cualquier ci...

Page 6: ...resión es un producto basado en una extensa investigación y testado de forma práctica Los materiales utilizados han sido seleccionados para alcanzar la mayor duración un aspecto atractivo y un óptimo rendimiento Cada unidad se inspecciona detalladamente antes de su envío IMPORTANTE Conserve estas instrucciones para su futura referencia Si la unidad cambia de propietario asegúrese de que este manua...

Page 7: ...vapor que esta está limpia y asegúrese que las ranuras del filtro se encuentran limpias Una aguja de limpieza se suministra con la olla como ayuda para limpiar la espiga de vapor y el filtro 3 Válvulas indicadoras de presión Cuando la presión comienza a generarse en la olla con la tapa cerrada y la válvula de presión en su posición las válvulas rojas indicadoras presión seguridad se levantan Si la...

Page 8: ...sea visible 1 Abra la caja Retire todo el material de embalaje y la cubierta protectora de la unidad y sus piezas No se deshaga del envoltorio hasta comprobar que el funcionamiento es correcto 2 Antes del primer uso limpie cuidadosamente todas las partes que puedan entrar en contacto con los alimentos 3 Antes de cada uso asegúrese que la válvula de presión 3 la válvula de seguridad 4 y la junta 8 ...

Page 9: ...e presión NOTA Nunca deje cocinar la olla a presión en seco NOTA No mueva la olla mientras haya presión en su interior 8 Una vez cumplido el tiempo apague la fuente de calor La presión debe descender antes de quitar la tapa Para reducir rápidamente la presión recomendado para vegetales frescos y marisco incline la válvula de presión para evacuar la presión y el vapor Cuando las válvulas rojas indi...

Page 10: ...ligera mente el tiempo de cocción LEGUMBRES PESCADOS CARNES SOPAS PURÉS Y CALDOS VERDURAS PASTA Alubias rojas Lentejas Pescado Pieza Pescado Filete Pescado Rodaja Ternera Vaca Cerdo Cordero Conejo Pollo Sopa de judías sopa de carne Sopa de cebolla Sopa de pollo Sopa de guisantes Sopa de tomate Sopa de pescado Caldo Puré de patata Puré de verdura o carne Repollo Coles de Bruselas Coliflor Patata en...

Page 11: ...enga la cocción despresurice para abrir limpie la espiga de vapor filtro y válvula de seguridad extra No sobrepasr el nivel MAX Si sigue saliendo líquido re duzca la cantidad de producto de cocinar hasta el nivel BEAN o reduzca la fuerza de calentamiento Volumen excesivo de la cocción Nivel de calentamiento inadecuado excesivo Reducir el volumen en cocción Reduzca el nivel de calentamiento Olla aú...

Page 12: ...El Matiz de Calor no es nocivo para los alimentos 5 No mantenga productos ácidos o salados durante largos períodos en el interior de la olla pueden causar manchas o puntos blanco en el inoxidable e incluso orificios 6 En cada limpieza quite la junta de la tapa y lávela en agua caliente y aclárela Séquela exhaustivamente y vuelva a colocarla en la tapa 7 Con el tiempo la junta puede encoger endurec...

Page 13: ...le Veillez à ne pas l employer à l intérieur d un four ou d un micro ondes 4 Ne touchez jamais l extérieur de la cocotte minute durant la cuisson vous pourriez vous brûler Si la cocotte est encore chaude elle ne peut être touchée ou manipulée qu en faisant extrêmement attention et par les poignées de la cuve et non pas par celle située sur le couvercle Ne pas utiliser l autocuiseur à une autre fin...

Page 14: ...e sur une source de chaleur appropriée à sa taille Quand vous la chaufferez à pleine puissance maintenez la toujours sous surveillance Une flamme de gaz excessivement grande peut par exemple endommager les poignées 12 Si vous avez cuisiné la viande avec la peau laquelle s est gonflée après la cuisson ne la pelez pas laissez la reposer Sinon vous pourriez vous brûler 13 Quand vous préparerez par ex...

Page 15: ...otte minute ne doit jamais être employée comme rôtissoire ou friteuse en employant de la graisse ou de l huile 19 Vous devriez employer uniquement des accessoires et des pièces de rechange originaux et des couvercles et cuves conçus pour ces cocottes minutes 20 La cocotte minute et le couvercle doivent être soigneusement nettoyés après chaque utilisation 21 Les cocottes minute ou les accessoires q...

Page 16: ...TILE Information de garantie Ce manuel informe sur l installation la sécurité et les instructions du cocotte à pression Nous vous recommandons de lire toutes les instructions concernant la sécurité l installation et la manipulation avant de vous en servir Le cocotte à pression est un produit dérivant de la recherche extensive et a été amplement testé Les matériaux utilisés ont été sélectionnés en ...

Page 17: ... et conservant une pression constante à l intérieur de l autocuiseur Avant de retirer la soupape éteignez la source de chaleur et réduisez la pression 2 Sortie de vapeur et filtre La sortie de vapeur est unie par la partie intérieure du couvercle Le filtre peut se dévisser avant utilisation assurez vous que lla sortie de vapeur soit propre Veillez toujours à travers la sortie de vapeur que cette d...

Page 18: ...s visible MODE D EMPLOI 1 Ouvrir le carton Retirer tout le matériel d emballage et le revêtement de protection de l appareil et ses pièces Ne pas jeter l emballage avant d avoir vérifié le bon fonctionnement de l appareil 2 Avant la première utilisation nettoyer soigneusement toutes les parties qui pourraient être en contact avec les aliments 3 Avant chaque utilisation vérifier que la soupape de f...

Page 19: ...er l autocuiseur à sec À NOTER Ne pas bouger l autocuiseur tant qu il y a de la pression à l intérieur 8 Une fois le temps écoulé éteindre le feu La pression doit descendre avant d enlever le couvercle Pour réduire rapidement la pression recommandé pour les légumes frais et les fruits de mer incliner la soupape de fonctionnement pour évacuer la pression et la vapeur Lorsque les valves rouges d ind...

Page 20: ...e cuisson LEGUMES POISSONS VIANDES SOUPE PURE ET BOUILLON VERDURES PASTA Haricots rouges Lentilles Poisson Pièce Poisson Steak Poisson Tranche Veau Vache Cochon Agneau Lapin Poulet Soupe aux haricots soupe de viande Soupe aux oignons Soupe de poulet Soupe aux pois Soupe de tomate Soupe de poisson Bouillon Purée de pommes de terre Purée de légumes ou de viande Chou Choux de Bruxelles Chou fleur Pom...

Page 21: ...sez pour ouvrir nettoyez la sortie de vapeur et le filtre et ou la soupape supplémentaire Ne dépassez pas le niveau MAX Si du liquide sort encore réduisez la quantité de produit à cuisiner jusqu au niveau BEAN ou réduisez la force de chaleur Volume excessif de la cuisson Niveau de chaleur inadéquat excessif Réduire le volume à cuire Réduisez le niveau de chaleur Autocuiseur encore sous pression me...

Page 22: ...aleur n est pas nocive pour les aliments 5 Ne pas conserver des produits acides ou salés pendant un long laps de temps à l intérieur de l autocuiseur car ils pourraient provoquer des taches ou des points blancs sur l acier et même faire des trous 6 À chaque nettoyage retirer le joint du couvercle et le laver à l eau chaude puis le rincer Bien le sécher et le remettre sur le couvercle 7 Avec le tem...

Page 23: ...el Bitte stellen Sie ihn unter keinen Umständen in den Mikrowellenofen 4 Berühren Sie den Topf während der Kochzeit nicht sie könnten sich schwer verbrennen Auch ein noch heißer Topf sollte nur unter größter Vorsicht berührt und an den Griffen erfasst werden nicht am Deckelgriff Verwenden Sie den Dampfkochtopf nur für den Zweck für den er entwickelt wurde Dieser Dampfkochtopf arbeitet mit Innendru...

Page 24: ... Drucktopf sollte auf einer für seine Größe geeigneten Wärmequelle stehen Wenn Sie die Kochstelle zum Aufheizen auf die höchste Stufe schalten behalten Sie immer ihrem Drucktopf im Auge Eine zu starke Gasflamme kann beispielsweise die Griffe beschädigen 12 Wenn Sie Fleisch mit seiner Haut verarbeitet haben das während der Garzeit gequollen ist lassen Sie die Quellung allmählich zurückgehen Sonst k...

Page 25: ...d Verriegelungsdichtung 18 Unter Druck darf der Topf keinesfalls zum Braten oder Anbraten mit Fett oder Öl verwendet werden 19 Wir empfehlen dringend nur Originalzubehör und Originalersatzteile sowie Deckel und Kasserollen zu verwenden die für diesen Drucktopf vorgesehen sind 20 Der Drucktopf und sein Deckel müssen unbedingt nach jedem Gebrauch gründlich gereinigt werden 21 Verformte oder schadhaf...

Page 26: ...tungsfähigkeit ausgesucht Jedes Gerät wurde vor dem Versand gründlich überprüft und getestet WICHTIG Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer auf Falls das Gerät den Besitzer wechselt stellen Sie sicher dass das Handbuch immer bei dem Gerät bleibt WICHTIGE INFORMATION VERTEILIGUNG 1 Fall gewicht R71815 2 Erleichterung Hat gestürzt 3 Druckventil R71813 4 Sicherheitsventil R71814 5 griff für Decke...

Page 27: ... Bewegung aus und ermöglicht damit den Austritt des Dampfes sowie einen konstanten Druck im Innern des Topfes Bevor Sie das Druckventil herausnehmen schalten Sie bitte die Hitzezufuhr ab und verringern Sie den Druck 2 Dampfstiff und filter Der Dampfstift ist an der Innenseite mit dem Deckel verbunden Der Filter kann vor Gebrauch Vergewissern Sie sich stets durch Hindurchschauen dass der Dampfstift...

Page 28: ...n Sie das gesamte Verpackungsmaterial und die Schutzabdeckung vom Gerät und seinen Teilen Entsorgen Sie die Verpackung erst wenn Sie die ordnungsgemäße Funktion überprüft haben 2 Reinigen Sie sorgfältig vor der ersten Verwendung alle Teile die mit Lebensmitteln in Berührung kommen können 3 Vor jedem Gebrauch ist sicherzustellen dass das Druckventil 3 das Sicherheitsventil 4 und die Dichtung 8 saub...

Page 29: ...lten wird HINWEIS Lassen Sie den Schnellkochtopf niemals trocken kochen HINWEIS Bewegen Sie den Topf nicht solange noch Druck im Inneren herrscht 8 Nach Ablauf der Zeit die Wärmequelle ausschalten Der Druck muss erst sinken bevor der Deckel entfernt werden kann Um den Druck schnell zu reduzieren empfohlen bei frischem Gemüse und Meeresfrüchten kippen Sie das Druckventil um Druck und Dampf abzulass...

Page 30: ...SE FISCHE FLEISCH SUPPE PURE UND BROTH VEGETABLES PASTA Rote Bohnen Linsen Fisch Stück Fisch Steak Fisch Scheibe Kalbfleisch Kuh Schwein Lamm Kaninchen Huhn Bohnensuppe Fleischsuppe Zwiebelsuppe Hühnersuppe Erbsensuppe Tomatensuppe Fischsuppe Brühe Kartoffelpüree Gemüse oder Fleischpüree Kohl Rosenkohl Blumenkohl Ganze Kartoffel Makkaroni Spaghetti 20 Min 20 Min 4 Min 4 Min 4 Min 5 Min 5 Min 6 Min...

Page 31: ...Sie den Dampfstift und Filter bzw das zusätzli che Sicherheitsventil Füllen Sie den Topf nicht weiter als bis zum Fülls tand MAX Sollte dann immer noch Flüssigkeit austreten füllen Sie den Topf nur bis zum Fülls tand BEAN oder führen Sie weniger Hitze zu Zucviel Gargut Topf Zu hoher Erhitzungsgrad Geben Sie weniger Gargut in den Topf Führen Sie weniger Hitze zuSchalten Topf steht noch unter Druck ...

Page 32: ...für Lebensmittel 5 Saure oder salzige Produkte nicht über einen längeren Zeitraum im Topf aufbewahren sie können Flecken und sogar Löcher auf der Edelstahlfläche verursachen 6 Entfernen Sie bei jeder Reinigung die Dichtung vom Deckel und waschen Sie diese in heißem Wasser und spülen Sie sie anschließend aus Gründlich trocknen und im Deckel wieder einsetzen 7 Mit der Zeit kann die Dichtung schrumpf...

Page 33: ...WITHOUT a lid Please never use it in a baking oven or in a microwave 4 Never touch the outside of the pressure cooker during the cooking procedure as you may burn yourself If the pressure cooker is still hot it must only be touched or moved with great care and by handles on the pressure cooker itself and not that on the lid Do not use the pressure cooker for any purpose other than the one it was d...

Page 34: ...for example damage the handles 12 If you have cooked meat with the skin on which is swollen after cooking do not pierce it but let it go down Otherwise you might burn yourself 13 When preparing e g sausages with an artificial skin this must first be pierced If the skin is not pierced it will expand under pressure and may burst Any splashes thus occasioned may cause burns 14 You should not pressure...

Page 35: ...t or oil 19 You should only use original accessories and spare parts or lids and pans as designed for these pressure cookers 20 The pressure cooker and pressure cooker lid should be cleaned thoroughly on each occasion before use 21 Pressure cookers or accessories which are deformed or damaged in any way should not be used in any circumstances 22 If repairs are necessary at any time please contact ...

Page 36: ...s appearing in this manual to be read before installation or operation The pressure cooker is a product of extensive research and field testing The materials used were selected for maximum durability attractive appearance and optimum performance Every unit is thoroughly inspected and tested before shipment IMPORTANT Keep these instructions for future reference If the unit changes ownership be sure...

Page 37: ... montion allowing steam escape and to maintain a constant pressure inside the cooker Always remove from heat and reduce pressure before removing pressure regulator 2 Vent tube and vent filter The vent filter is attached to the vent tube on the inside of the lid The filter should be unscrewed from the vent tube before using to ensure the vent is clear Always look through the vent tube and check eac...

Page 38: ...ly clean all parts that may come into contact with food 3 Prior to each use make sure that the pressure valve 3 safety valve 4 and gasket 8 are clean and working properly NOTE Do not operate the cooker if any of the components above do not work properly 4 Place the food to cook into the pot Make sure there is enough space between the food to cook and the lid 6 Keep the food level between the MAX a...

Page 39: ...must be reduced prior to removing the lid To quickly reduce pressure recommended for fresh vegetables and seafood tilt the pressure valve to release pressure and steam When the red indicator safety valves descend completely the lid may be safely opened NOTE Do not touch the stainless steel part until the pot has cooled down This part is very hot and may cause burns 9 Remove the pressure valve from...

Page 40: ...ep frozen foods in advance it is sufficient to lengthen the cooking times slightly PULSES FISH MEAT SOUP PURE AND BROTH VEGETABLES PASTA Red beans Lentils Fish Piece Fish Steak Fish Slice Veal Cow Pork Lamb Rabbit Chicken Bean soup meat soup Onion soup Chicken Soup Pea soup Tomato soup Fish soup Broth Mashed potatoes Vegetable or meat puree Cabbage Brussels sprouts Cauliflower Whole potato Macaron...

Page 41: ... and or safety valve Do not fill your cooker more than MAX level If liquids continue to bubble up decrease the cooker volumen to BEAN or bring the food to pressu re on medium rather than high heat Too much volume being cooked Improper heating level Reduce cooking volume Release the heating level Cooker still under pressure A safety designed feature Follow pres sure releasing procedures as in the m...

Page 42: ...ld be prevented Heat Tint is not harmful for food 5 Do not leave acidic or salty tools inside the pot for long periods as they may cause spots white dots or even holes in the stainless steel 6 For each cleaning remove the gasket from the lid and wash with hot water and rinse Dry thoroughly and replace on the lid 7 Over time the gasket may contract harden or deform with use When this happens the ga...

Page 43: ...vor nunca utilize a panela no interior de um forno ou micro ondas 4 Nunca toque no exterior da panela de pressão durante a cozedura porquanto poderia queimar se Se a panela de pressão estiver ainda quente apenas deverá ser tocada ou manuseada com grande cuidado pegando a pelas asas da panela de pressão Não utilize a panela de pressão para qualquer outra finalidade que não seja aquela para a qual f...

Page 44: ...ara o seu tamanho Quando utilizar plena potência para aquecer deverá ser mantida sempre sob supervisão Por exemplo uma chama de gás excessivamente grande pode danificar as asas 12 Se cozinhou carne com pele a qual inchou após a cozedura não retire a pele permita que esta desça Doutra forma poderia queimar se 13 Quando preparar p ex enchidos com pele artificial estes devem ser perfurados Se a pele ...

Page 45: ...tilizada como assador ou frigideira utilizando gordura ou óleo 19 Deve utilizar apenas acessórios e peças sobressalentes originais e tampas e tachos concebidos para estas panelas de pressão 20 A panela de pressão e a tampa da panela de pressão devem ser limpas a fundo depois de cada uso 21 As panelas de pressão ou os acessórios que tenham sofrido deformações ou danos não devem ser utilizados em qu...

Page 46: ...aspecto atraente e um óptimo rendimento do aparelho Cada unidade é minuciosamente inspeccionada antes do seu envio IMPORTANTE Conserve estas instruções para futura referência Se o aparelho mudar de proprietário assegure se de que este manual é entregue ao novo proprietário INFORMAÇÕES RELEVANTES LISTA DE PEÇAS 1 Contrapeso R71815 2 Saída de vapor 3 Válvula de pressão R71813 4 Válvula de segurança ...

Page 47: ...a de vapor que esta está limpa e assegure se que as ranhuras do filtro estão limpas Uma agulha de limpeza é fornecida com a panela como ajuda para limpar a saída de vapor e o filtro 3 Válvulas indicadoras de pressão Quando a pressão começar a gerar se na panela com a tampa fechada e a válvula de pressão na sua posição as válvulas vermelhas indicadoras pressão segurança levantar se ão Se a saída de...

Page 48: ...NSTRUÇÕES DE USO 1 Abra a caixa Retire todo o material de embalagem e a cobertura de proteção da panela e dos seus componentes Não descarte o material de embalagem até comprovar o funcionamento correto da panela 2 Antes da primeira utilização limpe cuidadosamente todas as partes que possam entrar em contacto com os alimentos 3 Antes de cada utilização verifique que a válvula de pressão 3 a válvula...

Page 49: ...essão NOTA Nunca deixe a panela de pressão a cozinhar em seco NOTA Não mova a panela enquanto existir pressão no seu interior 8 Uma vez transcorrido o tempo de cocção apague a fonte de calor Deixe a pressão diminuir antes de retirar a tampa Para reduzir rapidamente a pressão recomendado para vegetais frescos e mariscos incline a válvula de pressão para evacuar a pressão e o vapor Quando as válvula...

Page 50: ...empo de cozimento LEGUMINOSAS PEIXE CARNES SOPA PURO E BROTH LEGUMES MASSA Feijão Vermelho Lentilhas Peixe Pedaço Peixe Bife Peixe Fatia Vitela Vaca Porco Cordeiro Coelho Frango Sopa de feijão sopa de carne Sopa de cebola Sopa de frango Sopa de ervilha Sopa de tomate Sopa de peixe Caldo Purê de batata Purê de carne ou vegetais Repolho Couve de Bruxelas Couve flor Batata inteira Macarrão Espaguete ...

Page 51: ... cocção despressurize para abrir limpe a saída de vapor o filtro e a válvula de segurança extra Não ultrapasse o nível MAX Se continuar a sair líquido reduza a quantidade de alimentos a cozinhar até ao nível BEAN ou reduza a potência de aquecimento Volume excessivo da cocção Nível de aqueci mento inadequado excessivo Reduza o volume em cocção Reduza o nível de aquecimento Panela ainda sob pressão ...

Page 52: ...o sobreaquecimento O efeito Matiz de Calor não é nocivo para os alimentos 5 Não mantenha produtos ácidos ou salgados no interior da panela durante períodos de tempo prolongados para evitar o aparecimento de manchas pontos brancos e inclusive de orifícios na superfície de aço inoxidável 6 Sempre que limpar a panela retire a junta da tampa e lave a com água quente enxaguando a bem depois Seque bem a...

Page 53: ...Garantie auf jegliche Fabrikationsmängel für die Dauer von 24 Monaten Die Garantiezeit beginnt ab dem Kaufdatum welches durch die entsprechende Rechnung nachzuweisen ist LACOR MENAJE PROFESIONAL S L haftet nocht bei Störungen die durch unsachgemäBen Einsatz des Geräts hervorgerufen wurden TERMS OF THE GUARANTEE The Guarantee has a duration of 24 months against all manufacturing defects and it begi...

Page 54: ...JE PROFESIONAL S L Bº San Juan s n Apdo 18 Telf 943 769030 Fax 943 765387 Telf Export 34 943 769174 Fax Export 34 943 769222 comercial lacor es www lacor es 20570 BERGARA Gipuzkoa SPAIN GRUPO MARCOS LARRAÑAGA Y CIA ...

Reviews: