
6 | MDG Operating & Maintenance Manual
DECLARATION OF CONFORMITY
EC DECLARATION OF CONFORMITY
EG KONFORMITATSERKLARUNG
DECLARATION CE DE CONFORMITE
DECLARATION CE
DE CONFORMIDAD
DICHIARAZIONE CE
DI CONFORMITA
_
We:
Wir:
Je soussigné:
El abajo firmante:
lo sottoscritto:
Stanley Hydraulic Tools/LaBounty
1538 Highway 2, Two Harbors, MN 55616, USA
hereby declare that the machine specified hereunder:
bestätige hiermit, dassß die nachfolgend beschriebene Maschine:
déclare que l
’
équipement visé ci-dessous:
Por la presente declaro que el equipo se especifica a continuación
:
Dichiaro che le apparecchiature specificate di seguito:
1. Category:
Excavator Mounted Demolition Grapple
Kategorie:
Catégorie:
Categoria:
Categoria:
2. Make/Marke/Marque/Marca/Marca
LaBounty / Stanley
3. Type/Typ/Type/Tipo/Tipo:
MDG70, MDG140, MDG160, MDG250. MDG310, MDG400
4. Serial number of equipment:
Seriennummer des Geräts:
Numéro de série de
l’
équipement:
Numero de serie del equipo:
Matricola dell´attrezzatura:
SN: MDG
Has been manufactured in conformity with
Wurde hergestellt in Übereinstimmung mit
Est fabriqué conformément
Ha sido fabricado de acuerdo con
E
’
stata costruita in conformitá con
Directive/Standards
Richtlinie/Standards
Directives/Normes
Directriz/Los Normas
Direttiva/Norme
No.
Nr
Numéro
No
n.
Details:
EN
Machinery Directive
12100:2010
2006/42/EC:
This Directive applies to Interchangeable Machinery.
‘
Interchangeable
equipment
’ means a
device which, after the putting into service of Machinery
or of a tractor, is assembled with that machinery or tractor by the operator
himself in order to change its function or attribute a new function,
5. Special Provision: For compilation of the technical file the person listed under No. 6 is responsible.
Spezielle Bestimmungen: Für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen ist die unter Nr.6 genannte Person verantwortlich
Dispositions particulières: Pour la compilation du dossier technique de la personne inscrite sous le n ° 6 est responsable
Provisiones especiales: Para la compilación del expediente técnico a la persona que aparece bajo el N ° 6 es responsable
Disposizioni speciali: Per la compilazione della scheda tecnica della persona elencato sotto No. 6 è responsabile
6. Representative in the Union:
Patrick Vervier
,
Stanley Dubuis 17-19, rue Jules Berthonneau-BP 3406 41034 Blois Cedex, France.
Vertreter in der Union/Représentant dans
l’
union/Representante en la Union/Rappresentante presso l
’
Unione
Done at/Ort/Fait à/Dado en/Fatto a:
Stanley Hydraulic Tools/LaBounty, 1538 Highway 2, Two Harbors, Minnesota, USA. 55616
Date/Datum/le/Fecha/Data:
03 / 29 / 2017
Name and Signature/Name und Unterschrift/Signature/Firma/Firma
Michael W. Kaczrowski
Position/Position/Fonction/Cargo/Posizione
Operations Manager