background image

revisione 0 data rilascio 10/2011

file: XX881_CUCINA NEUTRO_REV0

pagina/

sheet

 

3

installazione e manutenzione/

installation and care

modulo 0/

section 0:

informations importants

/

información importante

Detailles techniques:

Pression d’exercice min. 0,5 atm/bar
Pression recommandé de 1 a 3 atm/bar
Pression maximum 5 atm/bar
Différence de pression entre eau chaude/froide : 1 atm/bar

Température maximum  limite 80°C
Température  maximum  recommandée 60-65 ° C

Les mitigeurs sont testes à 3>4 atm/bar de pression.

Datos técnicos:

Presión mínima del flujo: 0,5 atm/bar
Presión de flujo recomendada: desde 1 hasta 3 atm/bar
Presión máxima de flujo: 5 atm/bar 
Diferencia de  presión  entre agua caliente/fría: 1 atm/bar

Temperatura máxima: 80 °c 
Temperatura caliente max.  sugerida: 60-65 °c 

La gritería es testada en 3>4 atm/bar

Informations importants:

Pour obtenir un bon fonctionnement des produits il est 
nécessaire de suivre attentivement les instructions suivantes

Recommandations:

Pour un bon fonctionnement des robinets, nous conseillons 
l’installation d’une valve régulatrice  de pression au début du 
plant pour maintenir un pression  constante d’environs 

3 bar max.

Installer des robinets arrêt-filtre sous les lavabo/bidet/évier
avant l’installation vérifiez qu’il n’y ai pas  de débris dan les 
tubes et puis fermé la l’arrivée de l’eau.

Información importante:

Cumplir  con las indicaciones  siguientes, instrucciones de uso 
y mantenimiento permiten al producto de funcionar bien.

Advertencia:

Sugerimos instalar un regulador de presión antes la línea 

de tubería  para asegurar una presión constante de mas o 
menos 3 atm max. 
Instalar válvulas de ángulo con filtros, cuándo posible, para 
evitar pasaje de objeto extranjero. antes de instalar, verificar 
que la línea de tubería es libre de cualquier retazos y cerrar la 

salida principal de agua.

Nettoyage:

N’utilisez pas ses produits fort e corrosifs car ils peuvent 
dédommager définitivement  la surface des robinets.
Pour  les finitions   laqué, dorés, nickelé, bronzés, cuivre, il faut 
utiliser des produits neutres  qui ne dérange pas leurs protec-
tion.

DE TOUTE FAÇONS, LA TORRE SPA N’EST PAS  RESPONSABLE 
DE LA  RESISTANCE  ET TENUE DES 

Cuidado del artículo:

Evite utilizar corrosivos y limpiadores agresivo porque pueden 
dañar gravemente la superficie (aún el cromo). 
Para limpiar los siguientes acabados: oro, color, níquel cepilla-
do, bronce utilizar sólo agua y secar con una tela suave. 
No utilizar detergentes normalmente utilizados para limpiar 
de cuarto de baño porque ellos pueden dañar gravemente el 
abrigo protector. 

IMPORTANTE: LA FIRMA  LA TORRE NO ES RESPONSABLE DE 
LO QUE CONCIERNE LOS ACABADOS.

ATTENZIoNE GENErALE

sciacquare accuratamente le tubazioni per eliminare 

ogni residuo

(si consiglia il montaggio di un rubinetto sottolavabo a 

filtro o filtro centralizzato - punto 4, pagina 8

GENERAL ATTENTION

before the installation please make sure to let some water 
run form the pipes to remove possibile debris 

(we suggets to install a filter stop cock)

point 4, sheet 8

ATTENZIoNE GENErALE

prima di alimentare il rubinetto con acqua, avere cura di 

smontare l’ aeratore (pagina 6) e far defluire una buona 

quantità di acqua (possibilmente calda) al fine di espel-

lere l’ eccedenza di grasso o impurità che andrebbe ad 

intasare l ‘ aeratore

GENERAL ATTENTION

when mixer’s is istalled, please remove aerator (sheet 6) 
before running the water the first time and let a good 
quantity of warn water run through so to expell excess      
of lubrificating grease or other impurities that may stick         
in the aerator

Summary of Contents for 26881

Page 1: ......

Page 2: ......

Page 3: ......

Page 4: ...ixer pull down spray modulo 0 section 0 info importanti important information informations importants informaci n importante modulo 1 section 1 manutenzione generale general care modulo 8 section 8 no...

Page 5: ...maintanance instructions allows the best product working and maintanance Warning It is suggested to assemble a pressure regulator before the inlet piping line to ensure a 3 bar constant pressure max...

Page 6: ...ble para evitar pasaje de objeto extranjero antes de instalar verificar que la l nea de tuber a es libre de cualquier retazos y cerrar la salida principal de agua Nettoyage N utilisez pas ses produits...

Page 7: ...le in torsione o in tensione Tighten the hose without any twist or tension Il contatto prolungato con sostanze pur blandamente aggressive pu determinare il danneggiamento della treccia ed il conseguen...

Page 8: ...he cartrdge 5 from body clean up the cartridge location insert by hand a new cartridge 5 making sure to locate cartridge pegs into righ holes of the body 6 tighten the cartridge fastener 4 with hexago...

Page 9: ...of the cartridge aerator per tutti gli articoli for all items in caso di scarso flusso provare a ripulire l aeratore svitare e pulire sotto getto acqua corrente o aria rimontare su corpo in case of r...

Page 10: ...e e manutenzione installation and care modulo 3 section 3 lavello con doccetta estraibile sink mixer with pull down spray XX881 1 2 3 ceramica ceramic opzionale optional IMPORTANTE FORO CERAMICA DIAME...

Page 11: ...allazione e manutenzione installation and care Seguire informazioni a pagina 4 Follow information on sheet 4 modulo 3 section 3 lavello con doccetta estraibile sink mixer with pull down spray 4 5 6 at...

Page 12: ...ED WITH THE ASSEMBLY FROM POINT 4 ATTENZIONE SMONTARE DOCCETTA E SFILARE IL FLEX NYLON SVITARE IL FLEXNYLON DAL TIRANTE E SOSTITUIRE ATTENTION REMOVE SHOWER HEAD AND THE FLEX NYLON UNSCREW THE FLEXNYL...

Page 13: ...sible reason Pulire aeratore o sostituirlo Remove and replace aerator Sostituire la cartuccia Replace cartridge Sostituire la cartuccia Replace cartridge Pulire getti doccetta con un dito Clean the sh...

Reviews: