La Scala EROICA Instructions For Use Manual Download Page 19

 
 

19 

 

LUM Eroica - Rev.0 del 01/01/04 

Programmazione delle dosi sulla versione a 

 

Coffee-Dose

 setting on automatic model

:

 

dosaggio automatico

 

Premere il tasto asterisco (Pos. 1) sino all'accensione di tutti i 
LED della prima pulsantiera (gruppo di sinistra). 
Con  il  portafiltro  riempito  di  caffè  macinato  correttamente 
premere  il  tasto  della  dose  da  programmare,  ripremendolo 
quando la stessa è come desiderata. La stessa sequenza andrà 
ripetuta per tutte le dosi. 
La  programmazione  del  primo  gruppo  sarà  riportata 
automaticamente  su  tutti  i  gruppi  della  macchina;  per  una 
maggior  precisione  di  erogazione,  si  consiglia  comunque  di 
eseguire  la  programmazione  delle  dosi  direttamente  sulla 
tastiera di ciascun gruppo. 
Tra una dose e l'altra ci sarà un tempo utile di 30 secondi per 
la  programmazione,  se  non  sarà  effettuata  in  questo  tempo  si 
uscirà  dalla  programmazione  automaticamente.  Basterà 
premere  il  tasto  asterisco  una  sola  volta  per  uscire 
manualmente. 

 

Hold the star key (pos.1) pressed until all  LEDs are switched 
on  the  keyboard  (group  on  the  left).  Put  filter  holder  with 
perfectly  ground dosed coffee in the group. Place the cup  for 
which  you  want  to  set  the  dose  under  the  coffee  group.  Push 
the key  related to the selected dose and push it again when the 
correct  quantity  of  coffee  is  reached.  Repeat  this  for  dose 
setting of each key.  
Once the dose for one brewing group is set, the same dose will 
be simultaneously set in the other group; however, for a more 
accurate  dosing,  we  recommend  to  program  each  group 
keyboard individually.  
The  programming  operation  between  a  key  and  the  other  has 
to be completed within 30 seconds, otherwise the memory will 
be  lost.  For  partial  keyboard dose-setting  push  star  key  again 
after the last selected dose-key has been programmed. 

 

FIG 6 

 
                                                                                       Pos.1 

 

 
 

 
 

Programmierung  der  Dosierungen  bei  der  voll-
automatischen Ausführung

 

Die  Sternchen-taste  solange  drücken,  bis  alle  Kontrollampen 
der  Tastatur  1  auffleuchten.  Den  Gruppenfilter  mit 
korrektgemahlenen  Kaffee  füllen,  die  Taste  drücken,  um  die 
jeweilige  Dosis  zu  programmieren  und  nochmals  drücken, 
wenn die gewünschte Dosis erreicht ist. Dieser Vorgang muß 
bei  jeder  Programmierung  wiederholt  werden  (einschließlich 
Teewasser).  Die  Programmierung  bei  der  ersten  Gruppe  wird 
automatisch für die eventuellen anderen Gruppen gespeichert.  
Die  Programmierungszeit  zwischen  der  einen  Dosis  und  der 
anderen,  beträgt  30  Sekunden.  Sollte  man  innerhalb  dieser 
Zeitspanne  keine  Programmierung  vornehmen,  kommt  man 
direkt  aus  dem  Programm  heraus.  Ist  ein  manueller  Ausgang 
erwünscht, braucht man nur die Sternchen-taste zu drücken. 
Die  Wasserausgabe-taste  blinkt  bei  diesem  Vorgang  und  bei 
der Kaffeeausgabe zeigt die  Sternchentaste diese an.

 

Programiranje doziranja na aparatu sa automatskim 
doziranjem

 

Pritisnuti tipku zvjezdica ( poz.1) dok se ne ukljuce sve LED - 
diode od prve tastature (lijeva grupa). 
Sa  filterom  koji  napunite  korektno  sa  mljevenom  kavom, 
pritisnuti tipku doze koja se zeli programirati, i istu pritisnuti 
kada se zeljena doza dostigne. Isti postupak biti ce ponovljen 
za sve doze. 
Programiranje  prve  grupe  biti  ce  automatski  proslijedene  na 
sve  grupe  od  aparata;  radi  vece  preciznosti  opskrbe, 
preporucuje  se  posebno  programiranje  doza  direktno  na 
tastatori svake grupe. 
Izmedu  jedne  i  druge  doze  ima  vrijeme  od  30  sekundi  za 
memoriziranje,  ako  se  ne  izvrsi  u  to  vrijeme  automatski  se 
izlazi  iz  programiranja.  Dovoljno  je  stisnuti  tipku  zvjezdica 
samo jedamput da se manualno izade. 

 

 

Summary of Contents for EROICA

Page 1: ...nufacturer Hersteller Proizvodac la SCALA S r l Modello Series Typ Model EROICA Versione Version Ausf hrung Verzija Semiautomatica Automatica Levetta Anno di Fabbricazione Year of Manufacturing Herste...

Page 2: ...della tecnica al momento attuale quindi non potr essere considerato inadeguato solo perch successivamente aggiornato in base a nuove esigenze Il costruttore si riserva il diritto di modificare il man...

Page 3: ...en Bei unsachgem er Benutzung der Maschine wird die Garantie ung ltig und die Haftplicht des Herstellers erlischt Die Maschine darf nur von Erwachsenen voll zurechnungsf higen Personen bedient werden...

Page 4: ...o dal costruttore far decadere ogni tipo di garanzia sull apparecchio Attenzione TOGLIERE SEMPRE LA CORRENTE per effettuare controlli ed operazioni di manutenzione This machine is designed for the sol...

Page 5: ...Wartungs und oder Kontrollarbeit zu unterbrechen Aparat za pripremu espresso kave predviden je za pustanje pare vrele vode kod profesionalne pripreme mjesavine espresso kave ili za uzimanje vode i ili...

Page 6: ...l acqua pulita usando filtri ed addolcitori La macchina deve lavorare solo con acqua potabile La macchina deve essere spenta in assenza dell operatore Tazze e Tazzine devono essere accuratemento asci...

Page 7: ...ilt nicht f r Maschinensch den die durch unsauberes Wasser oder Verkalkung entstanden sind Grunds tzlich darf die Maschine nur mit Trinkwasser betrieben werden Die Maschine darf nur in Gegenwart des B...

Page 8: ...spresso coffee machine with microprocessor controlled volumetric dosing control programming via digital keyboard Automatic boiler water refill is standard Built in volumetric pump with motor Machine a...

Page 9: ...Hot water wand 6 Main switch 7 Boiler pressure gauge 8 Boiler water level indicator 9 Mains pilot lamp FIG 01 Beschreibung Legenda 1 Dampfknebel 2 Schalttaste Kaffee und Hei wasserentnahme 3 Dampfroh...

Page 10: ...l key Drucktasten der vorprogrammierten Kaffeeportonierung Tipka za pustanje programiranih doza 1 caff normale 1 caff lungo 1 normal coffee 1 long coffee 1 normale Dosisi 1 gro e Dosis 1 normalna kava...

Page 11: ...pressione esistente in caldaia e la pressione d esercizio della pompa 02 Pressostato Regola la pressione e l inserimento delle fonti di calore per mantenere costante la temperatura dell acqua in cald...

Page 12: ...riebsdruck von Drucksteigerungspumpe und Kessel an 02 Druckw chter Steuert den Kesseldruck ber Zu und Abschaltung des Heizwiderstandes und entsprechend die Wassertemperatur im Kessel 03 Elektronik Kon...

Page 13: ...tric diagram there are two circuits A feeding circuit for electric components solenoid valves pump motor electronic control panel A feeding circuit for the heating element Elektrisches Schaltschema Di...

Page 14: ...a vigenti con distanza di apertura dei contatti uguale o superiore a 3 mm L apparecchio deve essere installato su una superficie piano e stabile ad una distanza minima di 30 mm dalle pareti Installati...

Page 15: ...erschreiten Mjere opreza kod instaliranja PAZLJIVO PROCITATI Proizvodac je razumno predvidio svaku mogucu mjeru sigurnosti kako bi se zajamcila sigurnost korisnika ali raznoliki uvjeti instaliranja i...

Page 16: ...tubo di scarico generale Part 8 FIG 4 ed effettuare quindi l allacciamento con il tubo di scarico della macchina Part 7 FIG 4 Collegamenti idraulici Entrata acqua raccordo 3 8 gas Scarico tubo Interno...

Page 17: ...na slavinu dio 9 sl 4 preko cijevi dio 11 sl 4 Spojiti cijev na prikljucni komad ulaza vode dio 5 sl 4 Spojiti cijev dio 7 sl 4 na ispusnu vanic dio 6 sl 4 a nakon toga na glavnu ispusnu cijev dio 8 s...

Page 18: ...rend der Kaffeezubereitung kontrollieren da der Pumpendruck 9 bar betr gt Es kann ber den Pumpen By Pass eingestellt werden Die Einstellung des Pumpendrucks erfolgt ber die Schraube siehe Abb 6 FIG 5...

Page 19: ...ise the memory will be lost For partial keyboard dose setting push star key again after the last selected dose key has been programmed FIG 6 Pos 1 Programmierung der Dosierungen bei der voll automatis...

Page 20: ...togliendo l eventuale fanghiglia dei fondi di caff con l ausilio di un cucchiaino Pulizia carrozzeria usare un panno umido non abrasivo Non usare assolutamente alcool o solventi sulle parti scritte o...

Page 21: ...n Reinigung der Karosserie einen feuchten Lappen benutzen nichts agressives Kein Alkohl oder andere L sungsmittel anwenden Die Regenerierung des Wasserenth rters vornehmen Radovi svakodnevnog ciscenja...

Page 22: ...of the water softener we recommend the use of the form shown in the booklet for the entry of the dates of regeneration carried out by the user Regenerierung des Wasserenth rters Bei diesem Regenerier...

Page 23: ...adeguato fuori dalla portata dei bambini o persone non responsabili Per lo smaltimento come rifiuto rivolgersi ad un centro autorizzato di raccolta rifiuti Non disperdere nell ambiente The machine mu...

Page 24: ...Sirina 550 mm Profondit Depth Tiefe Dubina 460 mm Altezza Height H he Visina 430 mm Capacit Caldaia ca LT Boiler capacity ca LT Kesselverfassungsverm gen in lt Kapacitet kotla cca lt 9 0 LT Tensione...

Page 25: ...r W rmeaustauscher Izmjenjivac topline 1 Water circuit feeding pipe Netzwasserverbindung Spojna cijev 2 Pump Pumpe Pumpa 3 Boiler water filling solenoid valve Magnetventil Kesself llung Elektroventil...

Page 26: ...jivac topline 1 Water circuit feeding pipe Netzwasserverbindung Cijev za spoj pumpe 2 Pump Pumpe Pumpa 3 Boiler water filling solenoid valve Magnetventil Kesself llung Elektroventil za punjenje kotla...

Page 27: ...hutz Heizk rper Havarijski otpor 3 Pressure switch Druckw chter Relej tlaka 4 Heating element Heizwiderstand Otpor grijac 5 Mains pilot lamp Kontrollampe Maschine an Kontrolna lampica ukljucenog apara...

Page 28: ...prekidac 2 Heating element thermal protector berhitzungsschutz Heizk rper Havarijski otpor 3 Pressure switch Druckw chter Relej tlaka 4 Heating element Heizwiderstand Otpor grijac 5 Mains pilot lamp K...

Page 29: ...Kontrolna lampica ukljucenog aparata 6 Pump Pumpe Pumpa 7 Solenoid valve 1st group Magnetventil erste Br hgruppe Elektroventil grupe 1 8 Solenoid valve 2nd group Magnetventil zweite Br hgruppe Elektro...

Page 30: ...nserito 2 Scambiatore forato 3 Elettrovalvola carico automatico bloccata 1 Sostituire il motore pompa 2 Rivolgersi a personale specializzato 3 Sostituire l elettrovalvola carico Perdite di acqua sul b...

Page 31: ...place motor 2 Replace heat exchanger 3 Replace solenoid valve Water leakages on table top 1 Exhaust basin is dirty 2 Exhaust pipe is disconnected or clogged 1 Clean exhaust basin 2 Replace exhaust pip...

Page 32: ...cher 3 Das Elektronikventil f r automatischer Wasser auff llung blockiert 1 Die Motorpumpe auswechseln 2 Den W rmeaustauscher auswechseln 3 Das Elektronikventil f r Wasserauff llung auswechseln Wasser...

Page 33: ...vac 3 Elektroventil za automatsko punjenje blokiran 1 Zamijeniti motor pumpu 2 Zamijeniti izmjenjivac 3 Zamijeniti elektroventil za automatsko punjenje Pustanje vode na sanku 1 Odvodna posuda prljava...

Page 34: ...S DONA DI PIAVE VENEZIA Garantiebedingungen Uvjeti za garanciju Die Garantie deckt alle Ersatzteile die M ngel aufweisen innerhalb 12 Monaten ab dem Installationsdatum die durch genehmigtes Fachperso...

Page 35: ...ed with Allen f r den vorgesehenen Verwendungszweck der Ger te erforderlichen Sicherheitsanforderungen gem der Richtlinie 72 73 CE bzgl Der Ann herung der Gesetzesgebungen der Mitgliedstaaten in Bezug...

Reviews: