La Pavoni CREMONA Operating Instructions Manual Download Page 43

Français

43

42

désirée du contrôle du groupe (

17

), et le voyant de la touche “

P

” 

(

E

) s’allumera : c’est ainsi que le débit du café commence, et il 

s’arrêtera automatiquement une fois que la dose programmée est 

atteinte. Cela sera marqué par l’extinction du voyant lumineux.

Le débit ou l’arrêt de la sélection peuvent être interrompus poussant 

n’importe quelle touche du clavier (

17

).

La touche avec l’astérisque “

P

” (

E

), en plus d’arrêter le débit et 

annuler la sélection, exerce aussi la fonction de débit continu, c’est 

à dire que la dose n’est pas programmée et le groupe continuera à 

distribuer le café jusqu’au moment où on poussera la même touche 

pour arrêter le débit.

Si le café est moulu trop fin, ou s’il y en a trop dans le filtre, en 

appuyant sur un des quatre touches (

A, B, C, D

) le débit du café 

ne s’actionne pas ; après 45 secondes la machine se bloque et le 

voyant lumineux - jusqu’à ce moment fixe, clignotera.

Pour réactiver la machine, enlever le porte filtre, remplacer le café 

dans le filtre, tourner le interrupteur alimentation ON/OFF (

1

) pour 

éteindre la machine, et ensuite la réallumer.

REMARQUE: 

il est conseillé une distribution de maximun 60 

secondes.

REMARQUE:

 

pour empêcher à la machine de se bloquer, si entre 

10 secondes le débit du café n’a pas encore commencé, pousser 

sur une des touches de sélection pour annuler le procédé, rempla-

cer le café dans le filtre et répéter les opérations décrites.

12.1 – PRE-INFUSION

Attention! Les réglages effectués sur le groupe 1 (en 

agissant sur le premier clavier) sont automatiquement 

copié sur tous les autres groupes.

Notre logiciel permet de configurer le dosage de manière à ce que 

la distribution relative aux doses CAFE à contrôle volumétrique soit

précédée par la pré-infusion. La distribution de la dose après l’inter-

valle de temps 1 (ON) s’interrompt sur l’intervalle de temps 2 (OFF).

Pour reprendre ensuite et compléter la distribution de la sélection.

En appuyant sur l’une des touches dose à contrôle volumétrique, 

le cycle normal de distribution est précédé d’un bref jet d’eau 

temporisé, utilisé pour humecter la pastille de café avant le pas-

sage effectif à la distribution. Cette fonction permet une meilleure 

exploitation de la pastille de café.

ACTIVATION

Démarrer la machine en agissant sur l’interrupteur général, en 

maintenant enfoncée la touche (

A

) du groupe 1 et attendre l’allu-

mage clignotant de la diode LED relative à la touche (

E

).

Arrter la machine et puis l’activer.

La pre-infusion a ete activee.

DESACTIVATION

Démarrer la machine en agissant sur l’interrupteur général, en 

maintenant enfoncée la touche (

C

) du groupe 1 et attendre l’allu-

mage clignotant de la diode LED relative à la touche (

E

).

Arrter la machine et puis l’activer.

La pre-infusion a ete desactivee.

13 – PRELEVEMENT D’EAU CHAUDE

13.1 – MACHINES AVEC INTERRUPTEUR DEBIT EAU CHAUDE 

MODELES CREMONA - CREMONA "HC"  

Placer un récipient sous le robinet du débit d’eu chaude (

13

), 

appuyer sur l’interrupteur (

15

) qui activera un dispositif à mesure 

de mélanger l’eau chaude dans la chaudière avec celle froide du 

réseau de l’eau dans la quantité programmée.

REMARQUE: 

il est conseillé une distribution de maximun 60 

secondes.

14 – PREPARATION D’AUTRES BOISSONS

14.1 – LAIT, CAPPUCCINO ET D’AUTRES BOISSONS CHAUDES

Avant de chauffer n’importe quelle boisson, faire sortir soigneuse-

ment un peu de vapeur du tuyau (

11

) en agissant sur la poignée 

correspondante (

14-20

) dans le sens contraire à celui des aiguilles 

d’une montre, pour éliminer de l’éventuelle condense de la chau-

dière.

Verser la boisson à préparer dans un récipient, y plonger la lance 

de la vapeur (

11

) et tourner doucement la poignée du robinet 

vapeur (

14-20

) dans le sens contraire à celui des aiguilles d’une 

montre ; ensuite, ouvrir complètement la poignée pour permettre 

la sortie d’une considérable quantité de vapeur faisant bouillir le 

liquide.

Pour fouetter le lait pour le cappuccino, à ajouter au café déjà 

préparé, on conseille d’employer un récipient haut et étroit et le 

remplir jusqu'à sa moitié.

Plonger la lance vapeur (

11

) jusqu’au fond du récipient et porter 

le lait presque à l’ébullition.

Soulever et abaisser alternativement le récipient à robinet ouvert, 

jusqu’à effleurer la surface du lait, pour quelques secondes, jusqu’à 

obtenir la fouette. Pour préparer le cappuccino, ajouter le lait 

chaud et fouetté au café préparé auparavant.

14.2 – THE, CAMOMILE

Placer un récipient sous la lance de l’eau chaude (13), pousser 

le levier articulable (16) envers le bas pour permettre le débit de 

l’eau. Une fois que la quantité d’eau désirée est obtenue, relâche 

le levier, qui retournera dans la position d’arrêt, interrompant le 

débit; plonger ensuite le sachet de la boisson à préparer.

Pour des raisons d’hygiène, on conseille en tout cas d'employer 

l’eau du réseau réchauffée avec le vapeur de la lance vapeur (

11

).

14.3 – MACHINES AVEC INTERRUPTEUR DEBIT EAU CHAUDE

Placer un récipient sous le robinet du débit de l’eau chaude (

13

), 

pousser l’interrupteur (

15

) pour le débit de l’eau chaude et ajouter 

ensuite le sachet de la boisson à préparer.

15 – ENTRETIEN ET NETTOYAGE

15.1 – NETTOYAGE DES LANCES DE DISTRIBUTION DE LA VAPEUR

Pour éviter d’altérer le goût des boissons à réchauffer et l’obstruc-

tion des trous du terminal de la lance vapeur, nettoyer soigneuse-

ment les lances après chaque emploi.

15.2 – NETTOYAGE JOURNALIER

Rincer les filtres et les porte filtres dans de l’eau bouillante, pour 

éviter des incrustations ou des dépôts de café et nettoyer les dou-

chettes des groupes distributeurs.

16 – OPERATIONS DE NETTOYAGE HEBDOMADAIRE

16.1 – NETTOYAGE DU GROUPE ET DES DOUCHETTES

Décrocher le porte filtre du groupe.

Placer la membrane en dotation à l'intérieur du filtre, introduire une 

cuillère de détergent pour machines à café en poudre et accrocher 

le porte filtre (

22

) au groupe à nettoyer (

21

).

Actionner le groupe par moyen de la touche appropriée (

17

) et 

arrêter le débit après environs 4-5 secondes.

Actionner et arrêter plusieurs fois alternativement le débit, pour une 

minute environs, pour permettre l'élimination des dépôts de café ou 

de calcaire.Enlever la membrane et activer plusieurs fois le débit 

pour rincer le groupe.

Préparer quelques cafés pour éliminer des saveurs peu agréables 
des douchettes et du corps du groupe.

Après une longue période de stagnation de l'eau chaude dans les 

conducteurs, laisser un peu d'eau s'écouler en chute, pour éliminer 

d'éventuels dépôts.

16.2 – NETTOYAGE DES FILTRES ET DES PORTEFILTRES

Contrôler fréquemment les trous des filtres et les nettoyer d'éven-

tuels dépôts de café.

Préparer environs un litre d'eau bouillante avec quatre petites 

cuillères de détergent pour machines à café dans un récipient 

Summary of Contents for CREMONA

Page 1: ...Modello CREMONA...

Page 2: ...sone inclusi i bambini con capacit fisiche sensorie o mentali ridotte o con mancanza di esperienza e conoscenza a meno che sono stati istruiti o supervisionati al riguardo da una persona responsabile...

Page 3: ...pervis s par une individu responsable pour leur s curit Les enfants doivent tre supervis s par s assurer qu ils ne jouent pas avec l appareil SICHERHEITSANWEISUNGEN Der Gebrauch ist nur erwachsenen Pe...

Page 4: ......

Page 5: ...EC 335 2 75 A1 98 EN 55014 1 1993 A1 1997 EN 55014 2 1997 EN 61000 3 2 1995 A13 1997 EN 61000 3 3 1995 Raccolta M ed 78 Raccolta S Ed 78 Raccolta E Art 15 D M 21 5 74 Raccolta VRS Ed 72 Descrizione at...

Page 6: ...uardanti l uso corretto del nostro prodotto in conformit alle prescrizioni essenziali di sicurezza indicate nel presente manuale potr ottenere il massimo delle pre stazioni e verificare la notevole af...

Page 7: ...pressione e degli insiemi all ISPESL e all azienda unit sanitaria locale competenti per territorio La invitiamo di conseguenza a compilare il modello allegato in doppia copia e a spedirlo alle sedi di...

Page 8: ...ex articolo 19 comma 3 del D Lgs 93 2000 Spettabile Con la presente il sottoscritto Legale rappresentante della societ Nome e ragione sociale della ditta situata Indirizzo citt e CAP comunica la mess...

Page 9: ...za Brignole 3 tel 010 566441 2 3 fax 010 528786 GE IM SP SV 57100 Livorno Via Grande 129 tel 0586 884624 fax 0586 896913 LI GR PI 55100 Lucca Via Buonamici 9 tel 0583 418803 fax 0583 418300 LU MS PT 2...

Page 10: ......

Page 11: ...GRUPPI 18 EROGAZIONE TRAMITE IL CONTROLLO 12 EROGAZIONE DEL CAFF 18 12 1 PRE INFUSION 19 13 PRELIEVO ACQUA CALDA 19 13 1 MODELLO CREMONA CREMONA HC V V PID 19 14 PREPARAZIONE DI ALTRE BEVANDE 19 14 1...

Page 12: ...12...

Page 13: ...non originali o specifici per il modello inosservanza totale o anche parziale delle istruzioni eventi eccezionali 2 FUNZIONE DELLA MACCHINA Questa macchina un apparecchio adatto alla preparazione prof...

Page 14: ...0 415V 3N 50 60HZ 4330W 5100W 1 Interruttore generale 2 Inserimento potenza 2 3 resistenza 3 Inserimento massima potenza resistenza 4 Pannello frontale 5 Pulsante intercettazione gas 6 Accenditore pie...

Page 15: ...itivo in cui un eventuale aumento di pressione di rete non si ripercuote sulla pressione in uscita 5 2 ALLACCIAMENTO ELETTRICO Attenzione Prima di procedere all allacciamento elettrico bisogna accerta...

Page 16: ...dere l alimentazione alla resitenza elettrica posizionere nella posi zione di spento entrambi gli interruttori con i seguenti simboli 2 3 6 MESSA IN SERVIZIO Ultimati i collegamenti idraulici elettric...

Page 17: ...pompa ed in senso antiorario per diminuire la pressione A regolazione avvenuta verificare la taratura della pompa erogan do una o pi dosi di caff Z Z Vite di regolazione pressione pompa Attenzione Qu...

Page 18: ...selezione dei vari gruppi 2 La stessa operazione va ripetuta se si vuole correggere la dose in pi o in meno 3 Programmando il primo gruppo da sinistra la programmazio ne verr riportata su gli altri gr...

Page 19: ...er eliminare l eventuale condensa che si accumulata all interno della caldaia Introdurre il liquido da preparare in un contenitore immergere la lancia erogazione vapore 11 nel liquido e ruotare lentam...

Page 20: ...limitandone le funzioni le stesse vanno periodicamente rigenerate secondo il seguente criterio Depuratore da 8 litri per acqua di durezza 40 francesi fino a 400 caff giorno ogni 10 giorni fino a 800 c...

Page 21: ...si a personale specializzato 2 Rivolgersi a personale specializzato 3 Rivolgersi a personale specializzato Perdita di acqua sul banco 1 Vaschetta scarico sporca 2 Tubo di scarico intasato o staccato 3...

Page 22: ......

Page 23: ...ANS OF 30 THE PID 16 12 COFFEE DELIVERY 30 12 1 PRE INFUSION 30 13 HOT WATER WITHDRAWAL 30 13 1 CREMONA CREMONA HC V V PID MOELS 30 14 PREPARATION OF OTHER DRINKS 31 14 1 MILK CAPPUCCINO AND OTHER HOT...

Page 24: ...24...

Page 25: ...te or incorrect use of the coffee machine use that does not comply with the indications explicitly provided in this publication serious shortcomings in terms of prescribed or advised maintenance any u...

Page 26: ...m tap knob 21 Brewing unit 22 Filter holder 23 Water level indicator 24 Drain tray 25 Drain tray grid MODELS 2 GR 2 GR 3 GR 3 GR CREMONA CREMONA HC CREMONA CREMONA HC Width mm 890 890 1100 1100 Depth...

Page 27: ...er for high pressure a device whereby any mains increase does not affect the output pressure 5 2 ELECTRIC CONNECTION Caution Before proceeding with electric connection you need to ensure that voltage...

Page 28: ...tor 23 Once the automatic water filling operation has been completed to work at normal power act on switch 2 to work at maximum power act on both switches 2 3 Then wait for the machine to reach the 1...

Page 29: ...s too coarse you will obtain light coloured and week coffee without froth if grinding its too fine you will obtain dark coloured and strong coffee with little froth Warm cups contribute to maintaining...

Page 30: ...age 11 HOW TO SET THE UNIT BREWING COFFEE TEMPERATURE BY MEANS OF THE PID 16 The PID 16 has been set by the producer of this machine on a temperature of 95 C In order to change the temperature please...

Page 31: ...2 TEA CAMOMILE Place a container under the hot water delivery tap 13 press the jointed handle 16 downwards to allow water delivery once the desired amount of water has been obtained the handle will re...

Page 32: ...of coffee day every 3 days 12 litre softener for 40 French degree HARDness water up to 500 cups of coffee day every 15 days up to 1000 cups of coffee day every 7 days up to 1500 cups of coffee day eve...

Page 33: ...d 1 Refer to qualified staff 2 Refer to qualified staff 3 Refer to qualified staff Water leakage on the counter 1 Drain tray dirty 2 Drain tube clogged or disconnected 3 Other leakage 1 Clean drain tr...

Page 34: ...English 34...

Page 35: ...PID 16 12 DEBIT DU CAF 42 12 1 PRE INFUSION 43 13 PRELEVEMENT D EAU CHAUDE 43 13 1 MODELES CREMONA CREMONA HC V V PID 43 14 PREPARATION D AUTRES BOISSONS 43 14 1 LAIT CAPPUCCINO ET D AUTRES BOISSONS C...

Page 36: ...36...

Page 37: ...conforme ce qui a t express ment sp cifi dans le pr sent manuel consid rables carences dans l entretien pr vu et conseill modifications sur la machine ou n importe quelle intervention non autoris e em...

Page 38: ...e de contr le 19 Grille pour tasses 20 Volant robinet vapeur 21 Groupe 22 Porte filtre 23 Indicateur du niveau de l eau 24 Bassin inf rieur pour la d charge 25 Grille du bassin de d charge MOD LE 2 GR...

Page 39: ...de pression ne va pas influencer la pression en sortie 5 2 BRANCHEMENT LECTRIQUE Attention Avant de proc der au branchement lectrique il faut s assurer que la tension est correspondante aux caract ri...

Page 40: ...le robinet du r seau principal de l eau A Fermer l inter rupteur de protection D Appuyer sur l interrupteur 1 le voyant s allume sur la machine en marche Le niveau automatique va maintenant s activer...

Page 41: ...r non align perpendiculaire la machine m me comme indiqu par le dessin sans pour cela en compromettre le bon fonctionnement Apr s une petite p riode d emploi le porte filtre se placera au fur et mesur...

Page 42: ...m mencer Une fois obtenue la dose d sir e appuyer sur n importe quelle touche du m me groupe pour arr ter le d bit La dose sera m moris e et la machine sortira de l tat de programmation le voyant clig...

Page 43: ...RES BOISSONS CHAUDES Avant de chauffer n importe quelle boisson faire sortir soigneuse ment un peu de vapeur du tuyau 11 en agissant sur la poign e correspondante 14 20 dans le sens contraire celui de...

Page 44: ...ent saturer les r sines en limitant la fonction il est n cessaire de les r g n rer p riodiquement selon les crit res suivants Adoucisseur de 8 litres et eau de la duret de 40 fran ais jusqu 400 caf s...

Page 45: ...est perfor 3 L lectrovanne de la charge automatique de l eau est bloqu e 1 S adresser au personnel sp cialis 2 S adresser au personnel sp cialis 3 S adresser au personnel sp cialis Fuites d eau sur l...

Page 46: ......

Page 47: ...ME 55 12 1 VORINFUSION 55 13 HEISSWASSER ENTNAHME 55 13 1 MODELL CREMONA CREMONA HC V V PID 55 14 ZUBEREITUNG ANDERER GETR NKE 55 14 1 MILCH CAPPUCCINO UND ANDERE WARME GETR NKE 55 14 2 TEE CAMOMILE Z...

Page 48: ...48...

Page 49: ...iften der in Kraft befindlichen Sicherheitsnormen inkorrekte Installation Fehler bei der Stromversorgung unpassender oder inkorrekter Gebrauch der Espressomaschine Gebrauch der nicht den ausdr cklich...

Page 50: ...tterrost 20 Dampfhahn drehknopf 21 Br hgruppen geh use 22 Filterhalter 23 Wasserstandsanzeige 24 Untere ablauf schale 25 Gitterrost ablauf schale MODELL 2 GR 2 GR 3 GR 3 GR CREMONA CREMONA HC CREMONA...

Page 51: ...g im Netz nicht auf den ausgehenden Druck auswirkt 5 2 ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Achtung Vor dem elektrischen Anschluss ist es notwendig sich davon zu berzeugen dass die Spannung mit den auf dem CE Schil...

Page 52: ...die elektrische Heizung auszuschlie en Element Schalter deaktivieren 2 3 6 INBETRIEBNAHME Sind die hydraulischen und elektrischen Verbindungen und der Gasanschluss vollendet kann man die Maschine in B...

Page 53: ...k betr gt 8 9 bar Sollte sich der auf dem Manometer abgelesene Druck als nicht kor rekt herausstellen bet tigen Sie die Pumpendruck Regulierungssch raube Z in Uhrzeigerrichtung um den Pumpendruck zu e...

Page 54: ...n Sie die Programmierungstaste los die LED blinkt weiter und dr cken Sie die Taste derjenigen Br hgruppe bei der Sie die Espressomenge programmieren wollen In diesem Moment beginnt der Espresso Auslau...

Page 55: ...on ist nicht mehr aktiv 13 HEISSWASSER ENTNAHME 13 1 MODELLE MIT HEISSWASSER ABGABE SCHALTER MODELLE CREMONA CREMONA HC Stellen Sie ein Gef unter das Warmwasser Hahn 13 und dr cken Sie den Schalter 15...

Page 56: ...nn die Elemente in umgekehrter Reihenfolge wie oben beschrieben 18 AUSTAUSCH DES WASSERS IM HEIZKESSEL Alle 15 bis 20 Tage ist es unerl sslich das im Heizkessel enthaltene Wasser auszutauschen um Eise...

Page 57: ...Wassernetz anschlie en und das Wasser ungef hr f nf Minuten lang laufen ANMERKUNG Die oben beschriebenen Ma nahmen gelten f r den in den Abbildungen dargestellten Reinigungsapparat Wenn das Ger t dem...

Page 58: ...iert 1 Wenden Sie sich an spezialisiertes Personal 2 Wenden Sie sich an spezialisiertes Personal 3 Wenden Sie sich an spezialisiertes Personal Wasseraustritt auf den Tresen 1 Die Ablasswanne ist versc...

Page 59: ...Deutsch 59...

Page 60: ...A 3 2 0 0 9 8 S G i u l i a n o M i l M I L A N O V i a P r i v a t a G o r i z i a 7 2 8 7 0 0 4 3 S C H E M A C I R C U I T O D I P O T E N Z A C R E M O N A P I D C R E M O N A H C R e v N 0 2 0 1...

Page 61: ...A 3 2 0 0 9 8 S G i u l i a n o M i l M I L A N O V i a P r i v a t a G o r i z i a 7 2 8 7 0 0 4 1 C I R C U I T O D I C O M A N D O C R E M O N A 2 V H C C R E M O N A 2 V P I D H C R e v N 0 2 1 1...

Page 62: ...A 3 2 0 0 9 8 S G i u l i a n o M i l M I L A N O V i a P r i v a t a G o r i z i a 7 2 8 7 0 0 4 2 C I R C U I T O D I C O M A N D O C R E M O N A 3 V H C C R E M O N A 3 V P I D H C R e v N 0 2 0 1...

Page 63: ...63...

Page 64: ...Cod 2850066 Rev 1 Marzo 2017 La Pavoni S p A via Privata Gorizia 7 San Giuliano Milanese MI Tel 02 98241544 Fax 02 98241541 www lapavoni com e mail espresso lapavoni it...

Reviews: