background image

GIANNI RAGUSA

Amministratore delegato - Managing Director

Geschäftsführer - Administrateur délégué

La NORDICA S.p.A. Via Summano,104 – 36030 MONTECCHIO PRECALCINO (VICENZA) – Tel. 0445 804000 – Fax 0445 804040 Capitale Sociale Euro 8.000.000 I.v. – R.E.A. n. 

104860/VI – Codice Fiscale e Partita IVA e Registro Imprese 0182840249 M. VI 007364

 

http://www.lanordica-extraflame.com

 – e-mail:

[email protected]

 

La NORDICA S.p.A.

Via Summano,104 - 36030 

Montecchio Precalcino

 (VICENZA)

+39 0445 804000 - Fax +39 0445 804040

 Montecchio Precalcino (VICENZA)

DICHIARAZIONE DI PRESTAZIONE

 

In base al regolamento (UE) n. 305/2011

LEISTUNGSERKLÄRUNG

 

Gemäß der Verordnung (EG) Nr. 305/2011

DECLARATION OF PERFORMANCE

  

According to Regulation (EU) No. 305/2011

DÉCLARATION DE PERFORMANCE

 

Selon le règlement (UE) n° 305/2011

N. 

071

1.  Codice identificativo unico del prodotto-tipo

:

Unique identifier code for product-type 

Eindeutiger Identifikationscode des Produktes  

Typ - Code d’identification unique du produit-type

2.  Modello e/o n. lotto e/o n. serie 

(Art.11-4) :

Model and/or batch no. and/or series no. (Article 11-4) 

Modell und/oder Losnr. und/oder Serien nr. (Art.11-4)  

Modèle et/ou n° de lot et/ou n° de série (Art. 11-4)

INSERTO 70 CRYSTAL 

INSERTO 70 CRYSTAL

3.  Usi previsti del prodotto conformemente alla relativa specifica tecnica armonizzata

:

Intended uses of the product in accordance with the applicable harmonised technical specification 

Vorgesehene Verwendung des Produkts in Übereinstimmung mit der geltenden harmonisierten technischen Spezifikation 

Utilisation prévue du produit conformément aux spécifications techniques harmonisées correspondantes

Caminetti per il riscaldamento domestico alimentato con combustibile solido, senza la produzione di acqua calda

.

Fireplaces for domestic heating, fuelled with solid fuel , without hot water production.

Kamine für Raumheizung für feste Brennstoffe  / ohne Warmwasserbereitung.

Cheminées de chauffage domestique alimenté au combustible solide , sans production d’eau chaude.

4.  Nome o marchio registrato del fabbricante

 (Art 11-5):

Name or trademark of the manufacturer (Article 11-5) 

Name oder registriertes Warenzeichen des Herstellers (Art 11-5) 

Nom ou marque enregistrée du fabricant (Art. 11-5)

5.  Nome e indirizzo del mandatario 

(Art 12-2)

Name and address of the agent  (Article 12-2) 

Name und Adresse des Auftragnehmers (Art 12-2) 

Nom et adresse du mandataire (Art. 12-2)

6.  Sistema di valutazione e verifica della costanza della prestazione 

(Allegato 5):

Assessment and verification system for constancy of performance  (Annex 5) 

System zur Bewertung und Überprüfung der Leistungsbeständigkeit (Anlage 5)29 08 1420 

Système d’évaluation et contrôle de la constance de performance (Annexe 5)

-4

System

 3

7.  Laboratorio notificato 

:

Laboratory notified 

Benanntes Labor 

Laboratoire notifié

RRF  1625 

RRF  Rhein-Ruhr  Feuerstätten 

Prüfstelle GmbH

Am Technologie Park 1 D-45307 ESSEN

Numero rapporto di prova 

(in base al System 3)

Test report number (based on System 3) 

Nummer des Prüfberichts (gemäß System 3) 

Numéro du rapport d’essai (selon le System 3)

29 08 1420

8.  Prestazioni dichiarate

 - Services declare - Erklärte Leistungen - Performance déclarée

Specifica tecnica armonizzata 

 Harmonised technical specifications - Harmonisierte technische Spezifikation  - 

Spécifications techniques harmonisées

EN 13229

:2001/A2:2004/AC:2007

Caratteristiche essenziali

 -  Essential features - Wesentliche Merkmale -  Caractéristiques essentielles

Prestazione

 -  Services - Leistungen 

-  Performance

Resistenza al fuoco

 -  Resistance to fire -  Feuerbeständigkeit -  Résistance au feu

A1

Distanza da materiali Combustibili

Distance from combustible material

Abstand von brennbarem Material

Distance de sécurité aux matériaux 

combustibles

Distanza minima

, in mm -

 

Minimum distance, in mm - Mindestabstand, in mm - Distance minimum, en mm 

spessore di isolamento 

retro

 -  Insulation thickness  retro – Dämmstärke Rückseite - Épaisseur d’isolement arrière =

spessore di isolamento 

lato

 - Insulation thickness side - Dämmstärke Seite - Épaisseur d’isolement côté = 

spessore di isolamento 

soffitto

 - 

Insulation thickness 

bottom - 

Dämmstärke 

Unterseite -

 

Épaisseur d’isolement 

fond =

fronte

 – front – Vorderseite - avant =

suolo

 - ground - Boden - sol =

60

60

-

800

-

Rischio fuoriuscita combustibile

 -  Fuel leakage risk - Gefahr Brennstoffaustritt -  Risque de fuite de combustible

Conforme

 -  Compliant - Konform -  Conforme

Temperatura superficiale

 -  Surface temperature - Oberflächentemperatur -  Température de surface

Conforme

 -  Compliant - Konform -  Conforme

Sicurezza elettrica

 -  Electrical safety -  Elektrische Sicherheit -  Sécurité électrique

Conforme

 -  Compliant - Konform -  Conforme

Accessibilità e pulizia

 -  Accessibility and cleaning - Zugänglichkeit und Reinigung -  Facilité d’accès et nettoyage

Conforme

 -  Compliant - Konform -  Conforme

Emissioni prodotti combustione

 (CO) -  Combustion products emissions (CO) - Emission von Verbrennungsprodukten (CO) -  Émission des produits de 

combustion (CO)

CO [

0.07

%]

Massima pressione di esercizio

 -  Maximum operating pressure - Maximaler Betriebsdruck -  Pression maximale de service

0

 bar

Resistenza meccanica

 (per supportare il camino) -  Mechanical strength (to support the fireplace)  - Mechanische Festigkeit (um den Kamin zu tragen) -  

Résistance mécanique (pour soutenir la cheminée)

NDP

Prestazioni termiche 

Thermal performance

Thermische Leistungen

Performance thermique

Potenza nominale

 -  Rated power -  Nennleistung -  Puissance nominale

Potenza resa all’ambiente

 -  Power output to the environment - Der Umgebung gelieferte Leistung- Puissance rendue au milieu

Potenza 

 

ceduta all’acqua

 -  Power transferred to water -  DemWasser gelieferte Leistung -  Puissance rendue à l’eau

9

 kW

9

 kW

0

 kW

Rendimento

 -  Yield -  Wirkungsgrad -  Rendement

η [

78.2

%]

Temperatura fumi

 -  Fume temperature  -  Rauchgastemperatur - Température des fumées

T [

293

 °C]

9.  La prestazione del prodotto di cui ai punti 1 e 2 è conforme alla prestazione dichiarata di cui al punto 8

.

The performance of the product referred to in points 1 and 2 is consistent with the declared performance in point 8. 

Die Leistung des Produktes gemäß den Punkten 1 und 2 entspricht der erklärten Leistung nach Punkt 8. 

La performance du produit citée aux points 1 et 2 est conforme à la performance déclarée au point 8

Si rilascia la presente dichiarazione di prestazione sotto la responsabilità esclusiva del fabbricante di cui al punto 4.

This declaration of performance is issued under the manufacturer’s sole responsibility referred to in point 4. 

Die vorliegende Leistungserklärung wird unter ausschließlicher Verantwortung des Herstellers erlassen, siehe Punkt 4. 

Cette déclaration de performance est délivrée sous la responsabilité exclusive du fabricant cité au point 4.

09/06/2013

................................................

(

Data e luogo di emissione

 - place and date of issue - 

Ort und Datum der Ausstellung - Date et lieu d’émission )

(

nome, posizione e firma

 - name, function and signature -  

Positionsbezeichnung - Nom, Fonction et signature)

Summary of Contents for Crystal 50v

Page 1: ...nd anzuwenden NORMES DE SECURITE SUR LES APPAREILS Pour le respect des normes de s curit il est obligatoire d installer et utiliser nos produits en suivant strictement les indications de ce manuel IST...

Page 2: ...HE INSTALLATION PERFORM THE FOLLOWING CHECKS VOR DER AUFSTELLUNG FOLGENDE PR FUNGEN AUSF HREN AVANT L INSTALLATION IL FAUT R ALISER LES SUIVANTES V RIFICATIONS ANTES DE LA INSTALACI N REALIZAR LOS CON...

Page 3: ...l products we produce the materials which will get in touch with food are suitable for alimentary use according to the a m CE regulation KONFORMIT TSERKL RUNG DES HERSTELLERS Betreff Fehlen von Asbest...

Page 4: ...KIT VENTILAZIONE OPZIONALE 1318000 OPTIONAL VENTILATION KIT EXTRA KIT GEBL SE KIT VENTILATION OPTIONNEL 57 INDEX EN 1 GENERAL REMARKS 17 2 DESCRIPTION 17 3 REGULATIONS FOR INSTALLATION 17 3 1 CLEAN A...

Page 5: ...1 KIT VENTILAZIONE OPZIONALE 1318000 OPTIONAL VENTILATION KIT EXTRA KIT GEBL SE KIT VENTILATION OPTIONNEL 57 SOMMAIRE FR 1 AVERTISSEMENT GENERAL 40 2 DESCRIPTION 40 3 NORMES POUR L INSTALLATION 40 4 S...

Page 6: ...te L apparecchio dotato di registri per l aria primaria e secondaria con i quali viene regolata l aria di combustione 1A Fig 1 Registro ARIA PRIMARIA Con il registro dell aria posto a sinistra sotto l...

Page 7: ...n deve mai essere acceso in presenza di emissioni gassose o vapori per esempio colla per linoleum benzina ecc Non depositate materiali infiammabili nelle vicinanze dello stesso Avvertire i bambini che...

Page 8: ...con diametro superiore a 200mm Il tiraggio creato dalla vostra canna fumaria deve essere sufficiente ma non eccessivo Una sezione della canna fumaria troppo importante pu presentare un volume troppo g...

Page 9: ...rna della canna fumaria essere costruito in modo da impedire la penetrazione nella canna fumaria di pioggia neve e di qualsiasi corpo estraneo essere facilmente ispezionabile per eventuali operazioni...

Page 10: ...elativi collari e bocchette dopo aver tolto i tappi semitrancio c ogni tubo non dovr superare 1 5m di lunghezza e dovr essere coibentato con materiali isolanti per evitare rumorosit e dispersione di c...

Page 11: ...pensabile che questi siano isolati con materiali idonei rivestimenti in fibra isolante resistente fino a 600 C al fine di evitar e deterioramenti delle murature o della contro cappa Prima di posiziona...

Page 12: ...cine bagni e centrali termiche v Fig 16 Se nel locale di installazione dell apparecchio fossero presenti delle cappe di aspirazione queste non devono essere fatte funzionare contemporaneamente Queste...

Page 13: ...USTIBILI AMMESSI NON AMMESSI I combustibili ammessi sono ceppi di legna Si devono utilizzare esclusivamente ceppi di legna secca contenuto d acqua max 20 I pezzi di legna dovrebbero avere una lunghezz...

Page 14: ...ostruzione venga cotta a 250 C p er qualche ora dovr superare pi volte e per una certa durata la temperatura di 350 C prima di incorporarsi pe rfettamente con le superfici metalliche Diventa quindi im...

Page 15: ...il fumo grigio o nero segno che la combustione non completa necessaria una maggior quantit di aria secondaria Legna lunghezza 30cm circonferenza 30cm INSERTO 50 Crystal INSERTO 50v Crystal INSERTO 50v...

Page 16: ...ria esterna Il camino deve essere regolarmente ramazzato dallo spazzacamino Fate controllare dal Vostro spazzacamino responsabile di zona la regolare installazione dell apparecchio il collegamento al...

Page 17: ...room b by radiation through the sight glass and the body made of IRONKER heat is radiated in the room The appliance is equipped with primary and secondary air registers which adjust the combustion air...

Page 18: ...aterial sensitive to the heat at least within 80 cm This distance can be reduced to 40 cm if you will install in front of the element to protect a retro ventilated and heat resistant protection b Shou...

Page 19: ...ave a square or rectangular section internal edges must be rounded with a radius not lower than 20 mm For the rectangular section the maximum ratio between the sides must be 1 5 A too small section ca...

Page 20: ...he internal section of the flue Should it be necessary to exceed the ridge of the roof the chimney cap must assure the discharge also in case of windy weather Picture 8 The chimney cap must meet the f...

Page 21: ...es using the clamps to the related collars and openings after having removed the semi blank caps c Each pipe must not exceed 1 5 m of length for natural ventilation and 4 m for forced ventilation it m...

Page 22: ...th suitable materials coatings in insulating fiber resistant in order to avoid tears of walls or of the counter hood Before positioning the insert in the pre existing fireplace it is necessary to clos...

Page 23: ...kes in connection with garages kitchens bathrooms thermal units see Picture 17 If in the local of installation there are inspiration hoods these cannot work at the same time as the contemporary use of...

Page 24: ...0 cm and a maximum circumference of 30 35 cm The not worked out compressed logs must be used with care to avoid overheating that may damage the appliance since these have a high calorific value The wo...

Page 25: ...ombustion chamber about half the quantity indicated in the instructions manual and keep the product continuously ON for at least 6 10 hours with the registers less open than the value indicated in the...

Page 26: ...re bed If the fire has died down then small wood pieces kindling should be added and the primary air register opened to establish the fire bed before adding larger logs then close the primary air cont...

Page 27: ...er in charge of your area check the regular installation of the appliance the connection to the stack and the aeration 15 SUMMER TIME After having performed the cleaning of the hearth of the stack and...

Page 28: ...aumheizung erfolgt a durch Konvektion Der Luftdurchgang durch den doppelten Mantel und der Einsatzverkleidungshaube tr gt die W rme in den Raum ber b durch Strahlung durch das Panoramaglas und den K r...

Page 29: ...dem gesamten zu sch tzenden Bauteil eine beidseitig bel ftete und hitzebest ndige Schutzvorrichtung angebracht wird b Sollte die Ausr stung auf einem Boden installiert werden der nicht vollkommen feu...

Page 30: ...Betrieb der Ausr stung Asbestfaserstoff verzinkter Stahl innerliche rohe und porige Oberfl chen ABB 4 gibt einige Losungsbeispiele an Bei Ger ten mit selbstschlie enden T ren Bauart 1 kann ein Anschl...

Page 31: ...ivalenten Innenquerschnitt haben Er muss einen anwendbaren Ausgangsquerschnitt haben der doppelt so gro wie der Innenquerschnitt des Schornsteinrohrs ist Er muss derart aufgebaut sein dass Regen Schne...

Page 32: ...vom Dach 60 1 20 m 0 50 m vom First 1 20 m 2 60 m vom Dach ABB 8 ABB 9 ABB 10 1 Im Falle von naheliegenden Schornsteinrohren muss ein Schornstein den anderen um mindestens 50cm berragen um Druck bertr...

Page 33: ...g zu vermeiden d Die Mundst cke sind an einer H he von mindestens 2m vom Boden aufzustellen um zu vermeiden dass die warme austretende Luft gegen die Leuten st t e Wenn der Raum zwischen der oberen Se...

Page 34: ...eratur bestehen kann siehe ABB 15 Es ist notwendig dass der Raum zwischen dem oberen Teil der Seiten der Ausr stung und dem Haubenablenkblech aus feuerfestem Material das den Sockel des Schornsteinroh...

Page 35: ...elnen Aufstellungsraumes siehe KAP 6 Die Anfeuerung und die Einstellung werden durch eine standardgelieferte zweckm ige Steuereinheit ausgef hrt die weit von direkten W rmequellen aufzustellen ist Der...

Page 36: ...r ere Menge von Energie notwendig ist um das vorhandene Wasser verdampfen zu lassen Der Feuchtigkeitsgehalt weist zudem den Nachteil auf dass das Wasser bei der Temperatursenkung sich fr her in der Fe...

Page 37: ...ung gew hrleistet ist 2 Bei den ersten Anfeuerungen den Feuerraum nicht bertrieben laden etwa die H lfte der im Handbuch angegebenen Menge und das Produkt dauernd f r mindestens 6 10 Stunden arbeiten...

Page 38: ...nzugs kommen sodass die Abgase nicht vollst ndig abgezogen werden Die Abgase treten nicht mehr vollst ndig aus intensiver Gasgeruch In diesem Fall das Gitter fter sch tteln und die Luft f r die Verbre...

Page 39: ...ie Bel ftung pr fen lassen 15 SOMMERLICHE STILLLEGUNG Nach der Reinigung der Feuerstelle des Schornsteines und des Schornsteinrohres und der vollkommenen Entfernung der Asche und der etwaigen anderen...

Page 40: ...nteau et la chape de rev tement du foyer lib re de la chaleur dans le milieu ambiant b par rayonnement la chaleur est rayonn e dans le milieu ambiant travers la vitre panoramique et le corps r fractai...

Page 41: ...r exemple une plateforme d acier dimensions selon les r glements r gionales Si le remplacement du sol n est pas possible l appareil doit tre plac sur une dalle en pierre ou en b ton d une paisseur min...

Page 42: ...ectangulaire le rapport maximum entre les c t s doit tre 1 5 Une section trop petite provoque une diminution du tirage On conseille une hauteur minimale de 4 m On interdit car ils affectent le bon fon...

Page 43: ...erne du conduit de fum e tre construite de fa on emp cher la p n tration dans le conduit de fum e de pluie neige ou de tout corps trange tre facilement inspectionnable pour ventuelles op rations d ent...

Page 44: ...nserts Crystal 70 80 100 sont pr dispos s pour la connexion avec deux sorties de ventilation suppl mentaires il faut seulement appliquer le kit de ventilation OPTIONNEL ventilateur centrifuge code 131...

Page 45: ...doit tre fix herm tiquement la chemin e et ne peut avoir qu une inclinaison maximum de 45 ceci pour viter des d p ts excessifs de condensation produite au cours des phases initiales d allumage et ou l...

Page 46: ...vec le local d installation de l appareil et tre prot g e par une grille La superficie minimum ne doit pas tre inf rieure a 113 cm2 Dans le cas o l apport d air serait obtenu par des ouvertures commun...

Page 47: ...t pour le moteur appropri pour lequel elle a t construite L emploi non appropri lib re le constructeur de toute responsabilit 10 COMBUSTIBLES ADMIS NON ADMIS Les combustibles admis sont souches de boi...

Page 48: ...ant de suivre ces quelques instructions au moment de l allumage 1 Assurez vous que soit garanti un renouvellement important de l air dans le lieu o est install l appareil 2 Pendant les premiers alluma...

Page 49: ...est pas r gl correctement ou que le bois est trop mouill par contre de la fum e grise ou noire indique que la combustion n est pas compl te une plus grande quantit d air secondaire est n cessaire 13 F...

Page 50: ...ir externe en proc dant son nettoyage au moins une fois par an La chemin e doit tre r guli rement ramon e Faites contr ler par votre ramoneur de zone l installation de l appareil le raccordement la ch...

Page 51: ...INSERTO Crystal 50 50v 50v p30 70 80 100 6096801 IT EN DE FR 51 17 SCHEDE TECNICHE TECHNICAL DATA SHEETS TECHNISCHE PROTOKOLLE FICHE TECHNIQUE INSERTO 50 Crystal INSERTO 50v Crystal...

Page 52: ...INSERTO Crystal 50 50v 50v p30 70 80 100 52 6096801 IT EN DE FR INSERTO 50v p30 Crystal INSERTO 70 Crystal 130 302...

Page 53: ...INSERTO Crystal 50 50v 50v p30 70 80 100 6096801 IT EN DE FR 53 INSERTO 80 Crystal INSERTO 100 Crystal...

Page 54: ...AL EXTRA OPTIONEL Uscita fumi cm Smoke output cm Abgasaustritt cm Sortie fum es cm 13 15 13 16 16 16 Canna fumaria Altezza m Flue Height m Schornsteinrohr H he m Tuyau vacuation de la fum e Hauteur m...

Page 55: ...00 1000 555 500 Presa aria esterna cm External air intake cm Au enlufteinlass cm Prise air externe cm 12 12 12 12 12 12 Emissione gas di scarico in g s Emission of exhaust in g s Abgasmassenstrom in g...

Page 56: ...1 Marrone Brown Braun 2 Blu Blue Blau 3 Giallo verde yellow green Gelb Gr n 4 Giallo verde yellow green Gelb Gr n 5 Blu Blue Blau 6 Marrone Brown Braun INSERTO 50 60 INSERTO 70 80 100 INTERRUTTORE BI...

Page 57: ...g 3 Blu Motore Blue Motor Blau Motorkabel 4 Marrone Motore Brown Motor Braun Motorkabel 5 Giallo verde Motore yellow green Motor Gelb Gr n Motorkabel 6 Giallo verde Alimentazione yellow green Power su...

Page 58: ...0v 50v p30 70 80 100 58 6096801 IT EN DE FR INSERTO Crystal 70 80 100 ATTENZIONE collegare ermeticamente ATENTION hermetic connect ACHTUNG hermetisch verbinden ATENTION Joindre hermetiquement 130 1130...

Page 59: ...04 AC 2007 Caratteristiche essenziali Essential features Wesentliche Merkmale Caract ristiques essentielles Prestazione Services Leistungen Performance Resistenza al fuoco Resistance to fire Feuerbest...

Page 60: ...utoris e Temperatura gas di scarico Flue gas temperature Abgastemperatur Temp rature gaz d chappement Potenza termica nominale Thermal output Nennheizleistung Puissance thermique nominale Rendimento E...

Page 61: ...EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 Informazioni marcatura CE CE Marking information Auszeichnungsinformationen Informations marquage CE Vedi allegato See enclosure Siehe Beilage Voir annexe Condizio...

Page 62: ...2001 A2 2004 AC 2007 Caratteristiche essenziali Essential features Wesentliche Merkmale Caract ristiques essentielles Prestazione Services Leistungen Performance Resistenza al fuoco Resistance to fire...

Page 63: ...s e Temperatura gas di scarico Flue gas temperature Abgastemperatur Temp rature gaz d chappement Potenza termica nominale Thermal output Nennheizleistung Puissance thermique nominale Rendimento Energy...

Page 64: ...14 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 Informazioni marcatura CE CE Marking information Auszeichnungsinformationen Informations marquage CE Vedi allegato See enclosure Siehe Beilage Voir annexe Con...

Page 65: ...AC 2007 Caratteristiche essenziali Essential features Wesentliche Merkmale Caract ristiques essentielles Prestazione Services Leistungen Performance Resistenza al fuoco Resistance to fire Feuerbest n...

Page 66: ...m autoris e Temperatura gas di scarico Flue gas temperature Abgastemperatur Temp rature gaz d chappement Potenza termica nominale Thermal output Nennheizleistung Puissance thermique nominale Rendiment...

Page 67: ...04 AC 2007 Caratteristiche essenziali Essential features Wesentliche Merkmale Caract ristiques essentielles Prestazione Services Leistungen Performance Resistenza al fuoco Resistance to fire Feuerbest...

Page 68: ...utoris e Temperatura gas di scarico Flue gas temperature Abgastemperatur Temp rature gaz d chappement Potenza termica nominale Thermal output Nennheizleistung Puissance thermique nominale Rendimento E...

Page 69: ...EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 Informazioni marcatura CE CE Marking information Auszeichnungsinformationen Informations marquage CE Vedi allegato See enclosure Siehe Beilage Voir annexe Condizio...

Page 70: ...04 AC 2007 Caratteristiche essenziali Essential features Wesentliche Merkmale Caract ristiques essentielles Prestazione Services Leistungen Performance Resistenza al fuoco Resistance to fire Feuerbest...

Page 71: ...utoris e Temperatura gas di scarico Flue gas temperature Abgastemperatur Temp rature gaz d chappement Potenza termica nominale Thermal output Nennheizleistung Puissance thermique nominale Rendimento E...

Page 72: ...EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 Informazioni marcatura CE CE Marking information Auszeichnungsinformationen Informations marquage CE Vedi allegato See enclosure Siehe Beilage Voir annexe Condizio...

Page 73: ...4 AC 2007 Caratteristiche essenziali Essential features Wesentliche Merkmale Caract ristiques essentielles Prestazione Services Leistungen Performance Resistenza al fuoco Resistance to fire Feuerbest...

Page 74: ...toris e Temperatura gas di scarico Flue gas temperature Abgastemperatur Temp rature gaz d chappement Potenza termica nominale Thermal output Nennheizleistung Puissance thermique nominale Rendimento En...

Page 75: ...EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 Informazioni marcatura CE CE Marking information Auszeichnungsinformationen Informations marquage CE Vedi allegato See enclosure Siehe Beilage Voir annexe Condizi...

Page 76: ...impegnativi la ditta si riserva di apportare modifiche e migliorie senza alcun preavviso Data and models are not binding the company reserves the right to perform modifications and improvements withou...

Reviews: