background image

16

3LIOP5LG

1. INFORMACJE OGÓLNE

Prosimy  uważnie  zapoznać  się  z  poniższymi 

ważnymi 

informacjami 

dotyczącymi 

bezpieczeństwa, instalacji i konserwacji. Broszurę 

informacyjną  należy  zachować  do  użytku  w 

przyszłości.

2. INSTRUKCJA MONTAŻU

Ten okap został przystosowany do montażu nad płytą 

kuchenki. Można go zamontować na 2 sposoby:

 

TRYB WYPROWADZANIA  POWIETRZA NA 

ZEWNĄTRZ (EXHAUST MODE)

: opary kuchenne 

są  oczyszczane  przez  metalowy  filtr  tłuszczu  i 

wyprowadzane przez system przewodów.

 

T RY B   R E C Y R K U L A C J I   P O W I E T R Z A 

(RECIRCULATING MODE)

: opary kuchenne są 

oczyszczane  przez  metalowy  filtr  tłuszczu  i  filtr 

z  węglem  aktywnym  (sprzedawany  osobno),  a 

następnie  oczyszczone  powietrze  powraca  do 

kuchni.

Sugerujemy zlecenie zamontowania urządzenia 

wykwalifikowanemu personelowi, który wykona 

go  zgodnie  z  wszelkimi  obowiązującymi 

przepisami,  szczególnie  tymi,  które  dotyczą 

wyciągów powietrza i podłączeń elektrycznych. 

Producent nie może ponosić odpowiedzialności 

za nieprawidłowo wykonane instalacje lub gdy 

nie  wykonano  ich  zgodnie  z  aktualną  sztuką 

budowlaną.

2.1 PODŁĄCZANIE DO SIECI ELEKTRYCZNEJ

Urządzenie  zostało  wyprodukowane  jako  sprzęt 

klasy  II  i  dlatego  też  nie  wymaga  uziemienia 

poprzez przewód.

Podłączenie  do  sieci  należy  wykonać  w 

następujący sposób:

BRĄZOWY = 

Linia

 L

NIEBIESKI = 

zero N

 

Jeśli  wtyczka  elektryczna  nie  jest  dostarczana, 

należy  podłączyć  ją  w  sposób  opisany  na 

etykiecie.  W  urządzeniach,  w  których  wtyczka 

jest dostarczana, okap należy zamontować w taki 

sposób,  aby  wtyczka  znajdowała  się  w  miejscu 

łatwo dostępnym.

W  przypadku  bezpośredniego  podłączenia 

urządzenia do sieci zasilającej w obwodzie należy 

zamontować wyłącznik omnipolarny o minimalnym 

rozwarciu  styków  3  mm,  w  zależności  od 

obciążenia elektrycznego i przepisów lokalnych.

2.2. INSTALACJA

Urządzenie  należy  zamontować  na  wysokości 

minimum  650  mm  od  płyty  kuchenki  elektrycznej 

lub  750  mm  od  płyty  kuchenki  gazowej  lub 

kombinowanej. 

W  przypadku  stosowania  rur  składających  się  z 

dwóch części, górna część musi być umieszczona 

na zewnątrz dolnej części. 

Wylotu okapu kuchennego nie należy podłączać do 

tego  samego  przewodu  używanego  do  cyrkulacji 

gorącego powietrza lub do odprowadzania oparów 

z innych urządzeń napędzanych innych źródłem niż 

elektryczne.

2.3. MOCOWANIE OKAPU KUCHENNEGO DO 

ŚCIANY

Wywiercić otwory 

A

-

B

-

C

 zgodnie ze wskazaniami 

podanymi na (Rys.1).

Aby zamontować okap kuchenny należy użyć śrub 

i kołków rozporowych odpowiednich do konstrukcji 

ściany  (np.  beton,  tynk).  Tam  gdzie  śruby  i  kołki 

są  dostarczane  z  urządzeniem  należy  sprawdzić 

czy nadają się do mocowania okapu do ściany, na 

której chcemy go zamontować.

Zamocować  klamrę 

Z

  do  ściany  wykorzystując 

wywiercone otwory 

C.

Zawiesić okap kuchenny na ścianie korzystając z 

wywierconych otworów 

A

.

Zamocować  okap  kuchenny  wykorzystując 

wywiercone otwory 

B

.

2.4. WERSJA Z WYPROWADZENIEM 

POWIETRZA NA ZEWNĄTRZ

Podłączyć kołnierz 

Y

 do otworu wylotowego przy 

pomocy  rury  łączącej  (czynności  tej  nie  należy 

wykonywać w przypadku wersji z filtrem).

Włożyć  górny  konektor 

E

  do  środka  konektora 

dolnego 

F

; zawiesić dwa konektory wprowadzając 

je  pionowo  na  okapie,  odłączyć  górny  konektor 

E

  przesuwając  go  ku  górze,  blokując  go 

odpowiednimi śrubami w wywierconych otworach 

G

 klamry 

Z

 (Rys. 2) uprzednio zamocowanej do 

ściany na wywierconych otworach 

C

 (Rys. 1).

2.5 WERSJA Z RECYRKULACJĄ POWIETRZA

Aby  przekształcić  okap  kuchenny  z  wersji  z 

odprowadzaniem  powietrza  na  zewnątrz  w 

wersję  z  recyrkulacją  powietrza,  należy  poprosić 

lokalnego sprzedawcę o filtry z węglem aktywnym 

, a następnie wykonać montaż postępując zgodnie 

z załączoną instrukcją.

Filtry  należy  zamontować  w  zespole  ssącym 

zlokalizowanym  wewnątrz  okapu  (Rys.3). 

Powietrze jest odprowadzane do środowiska przez 

uszy wytłoczone na konektorze 

E

.

2.6. SPRAWDZANIE DZIAŁANIA

Sprawdzić działanie lampki i czy silnik uruchamia się 

na wszystkich biegach.

UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA

 

Urządzenie  należy  włączyć  przed  rozpoczęciem 

gotowania.  Należy  pozostawić  je  włączone  przez 

10 minut po zakończeniu gotowania, aby całkowicie  

PL

 

 

 Instrukcje dotyczące użytkowania i konserwacji 

Summary of Contents for Futura KT90PLAG1XA

Page 1: ...d maintenance instructions DUNSTABZUGSHAUBE Bedienungs und Wartungsanleitung HOTTE DE CUISINE Instructions pour l utilisation et manutention CAMPANA EXTRACTORA Instrucciones de uso y mantenimiento KAP...

Page 2: ...nnect the cooker hood exhaust to the same conductor used to circulate hot air or for evacuating fumes from other appliances generated by other than an electrical source 2 3 MOUNTING THE COOKER HOOD TO...

Page 3: ...vironment and are supplied by other than electrical energy as the cooker hood removes the air from the environment which a burner or fireplace need for combustion The negative pressure in the environm...

Page 4: ...fornelli a gas o misti Se dovesse essere usato un tubo di connessione composto di due o pi parti la parte superiore deve essere all esterno di quella inferiore Non collegare lo scarico della cappa ad...

Page 5: ...o contemporaneamente una cappa aspirante e un bruciatore o un focolare dipendenti dall aria dell ambiente ed alimentati da un energia diversa da quella elettrica in quanto la cappa aspirando toglie al...

Page 6: ...Abluftrohr der Dunstabzugshaube an ein Rohr angeschlossen werden in dem warme Luft zirkuliert oder das zur Entl ftung von Ger ten verwendet wird die an eine andere Energiequelle als an Strom angeschl...

Page 7: ...einer anderen Energiequelle als Strom versorgt werden da die Dunstabzugshaube die Raumluft absaugt die auch der Boiler oder das Feuer zur Verbrennung ben tigen Der Unterdruck im Raum darf den Wert von...

Page 8: ...partie sup rieure doit tre l ext rieur de celle inf rieure Ne pas relier le tuyau d chappement de la hotte un conduit dans lequel circule de l air chaud ou employ pour vacuer les fum es des appareils...

Page 9: ...s ce cas la hotte aspire l air n cessaire leur combustion La d pression dans le local ne doit pas d passer les 4 Pa 4 x 10 5 bar Pour un fonctionnement en toute s curit n oubliez pas de pr voir une ve...

Page 10: ...partes la parte superior debe estar fuera de la parte inferior No conecte la descarga de la campana a un conducto en el que circule aire caliente o que sea utilizado para evacuar los humos de aparatos...

Page 11: ...ctrica pues la campana aspirante toma del ambiente el aire que el quemador o la chimenea necesitan para la combusti n La presi n negativa del local no debe superar los 4 Pa 4 x 10 5 bares Para un fun...

Page 12: ...naf de elektrische kookplaat en 750 mm vanaf een gaskookplaat of een combi kookplaat Indien een verbindingspijp gebruikt wordt die uit twee of meer delen bestaat dan moet het bovenste gedeelte aan de...

Page 13: ...rd nodig heeft voor de verbranding aan de omgeving onttrekt De negatieve druk in de ruimte mag niet de 4 Pa 4 x 10 5 bar overschrijden Voor een veilige werking dient u de ruimte goed te ventileren Voo...

Page 14: ...14 3LIOP5LG 1 2 2 1 II L N c 3 c 2 2 650 750 2 3 1 Z C A B 2 4 Y E F E G Z 2 C 3 2 5 3 E 3 15 RU...

Page 15: ...15 3LIOP5LG 3 2 2 C 3 3 4 3 4 4 Pa 4 x 10 5 bar 4 2 A B C D E F 2002 96 WEEE RU...

Page 16: ...rzypadku stosowania rur sk adaj cych si z dw ch cz ci g rna cz musi by umieszczona na zewn trz dolnej cz ci Wylotu okapu kuchennego nie nale y pod cza do tego samego przewodu u ywanego do cyrkulacji g...

Page 17: ...M Szczeg ln ostro no nale y zachowa gdy okap pracuje jednocze nie z otwartym paleniskiem lub palnikiem kt re do pracy potrzebuj powietrza znajduj cego si w pomieszczeniu a kt re s zasilane innym r d e...

Page 18: ...18 3LIOP5LG...

Page 19: ...19 3LIOP5LG...

Page 20: ...20 3LIOP5LG...

Reviews: