background image

 

____________________________________________________________________________

 

L.S. Bilodeau inc. 

281, Route 108 Est, Saint-Éphrem-de-Beauce, Québec G0M 1R0 

 

 

 

 

 

Tel.: 418 484-

2013 ▪ Fax: 418 484-2014 ▪ 

www.lsbilodeau.com

 

 

 

LS-50

 

2016-03-31

 

2016-03-31

 

Page 26 

CAUTION 

The

 

Bilovax LS-50 is only intended for outdoor installation. Failure to observe this warning can cause a fire causing death or 

bodily harm and / or property damage.

 

 

1)

 

Do not install another heater on the chimney connected to the Bilovax LS-50. 

 

WATER PIPES AND FITTINGS: 

The pool-heater Bilovax LS-50 was designed so that its restriction to the total flow of water is not greater than 3 m (10 ') equivalent to a 
plastic hose of 3.8 cm (1 - ½ ") approved for continuous operation at 60o C (140o F). A bypass is not required but may be useful for 
maintenance of the pool-heater. Input and output connections of the heater will be 3.8 cm (1 - ½ ") and easily adaptable to plastic tubing 
specified earlier. It is strongly recommended to install full flow maintenance valves on pipes and out of the pool-heater especially if the 
heater is below the water level of the pool. All piping and accessories used in the installation of the pool-heater must be resistant to the 
corrosive effect of the products used to maintain the healthiness of pool water. We recommend the use of 2 stainless steel clamps at each 
connection of the plastic pipe.

 

 

1-Water input 3.8 cm (1-½″) 

2- Water output 3.8 cm (1-½″)          

3- Pressure relief valve 1.9 cm (¾″) 

 
 
 
 
 
 
 
 
 

INSTALLATION ABOVE SURFACE OF POOL:  

Si le chauffe-piscine est installé au-dessus de la surface de la piscine, il faudra faire une boucle au-dessus du chauffe-piscine pour prévenir 
l’évacuation de l’eau du chauffe-piscine lors de l’arrêt de la pompe. If the pool-heater is installed above the pool surface, it will be necessary 
to loop above the pool-heater to prevent the water drainage when the pump stops. 
 

CAUTION: This pool-heater CAN NOT be heated without the operation of the water pump of your filtration system. Never stop the 

pump when the pool-heater is operating. DO NOT use any device timer to turn off the water pump. 

 

AUTOMATIC CHLORINATION DEVICES:

  

If one uses an automatic chlorinator, it must be installed downstream of the pool-heater on the return water pipe towards the pool and at 
lower-rise than the outlet end of the pool-heater. Put a non-return valve between the chlorinator unit and the output of the pool-heater. 
 

PRESSURE RELIEF VALVE:

  

The pool-heater 

Bilovax LS-50

 is equipped with a pressure relief valve to prevent pressure in the boiler if the pool pump were to fail and 

slow down or cease to circulate the water adequately through the pool heater. 

SECTION 4.  VERIFICATION AND START-UP

 

GENERALITIES : 

The pool heater must be in working order to perform some of the following verifications. Please consult the manual for procedures of 
ignition / startup and shutdown of the pool heater. The pool water must flow through the pool-heater for the verification; make sure that there 
is no air inside the unit before turning it on. 

 

Page 7 

INSTALLATION EXTÉRIEURE : 

L’installateur doit respecter les dégagements déjà mentionnés au chapitre positionnement et sur l’illustration 5 afin d’assurer un apport d’air 
comburant suffisant et éliminer les risques d’incendie. 
 

 

MISE EN GARDE 

Ne pas entreposer de bois ou des matières combustibles dans les limites des dégagements spécifiés plus haut. 

 

MISE EN GARDE 

Les produits chimiques tels que le chlore, le brome ou tout autre produit chimique volatile et corrosif doivent être entreposés dans 
une autre pièce à l’écart du chauffe-piscine. Le non-respect de cette instruction rend votre garantie nulle et non avenue. 

 

1-

 

Le 

Bilovax LS-50

 installé à l’extérieur selon les normes ne requiert pas de prise d’air comburant. 

2-

 

Toujours maintenir le dégagement vers des arbustes en croissance.  

3-

 

Ne pas installer cet appareil sous un porte-à-faux. 

4-

 

Ne pas installer cet appareil directement sous un bord de toit en saillie sans gouttière. L’eau de pluie tombant en cascade 
pourrait nuire au bon fonctionnement du chauffe-piscine. 

5-

 

Ne pas installer le chauffe-piscine là où de l’eau projetée par des arrosoirs au sol pourrait venir en contact avec celui-ci, car cela 
pourrait causer des troubles de fonctionnement. 

6-

 

Ne pas installer le chauffe-piscine à moins de 1,50  m (5′) d’une unité extérieure de climatiseur ou de thermopompe. 

7-

 

Si l’utilisateur désire dissimuler le chauffe-piscine par un enclos, il faut toujours maintenir les dégagements comme stipulé 
dans l’illustration 5. 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

ÉVACUATION À TRAVERS UNE CHEMINÉE : 

Tuyau de raccordement et cheminée d'acier inoxydable fourni 
Il est très important de respecter les dégagements entre le tuyau de raccordement à simple paroi du 

Bilovax LS-50

 et les surfaces 

combustibles qui l’entourent soit 150 cm (60″). Utiliser la cheminée d'acier inoxydable fournie avec cet appareil. Le tuyau de raccord/fumée 
est de même diamètre que celui de la cheminée fourni (15 cm (6′)). Les raccords devront être assemblés avec la partie mâle des tuyaux vers 
le bas et les sections seront jointes entre elles au moyen de trois vis à métaux équidistantes l’une de l’autre sur le pourtour des joints. 
Veuillez-vous assurez que le tuyau de raccordement entre l’appareil et la cheminée, sera installé le plus droit et le plus court possible en 
évitant les coudes multiples, un seul coude de 90

o

 (non fourni) ou l’équivalent étant permis. Sur toute longueur horizontale, maintenir une 

pente vers l’appareil de 6 mm (¼″) par 30 cm (12″) de longueur. Pour assurer un bon tirage, la longueur totale du tuyau de raccordement 
devra se situer entre 2,5 m (8′) à 3 m (10′) maximum

.  

 

1,5 m (60”) 

(Min.) 

1,5 m (60”) 

(Min.) 

1,5 m (60”) 

(Min.) 

1,5 m (60”) 

(Min.) 

Illustration 5 

Summary of Contents for bilovax LS-50

Page 1: ... Bassins Siroptiers Osmoses Etc Tubulure et accessoires 281 route 108 Est Saint Éphrem QC G0M 1R0 418 484 2013 Division Québec 1025 2e Rang Neuville QC G0A 2R0 Sortie 281N autoroute 40 418 876 0006 Trémie porcs Équipements inox Chauffe piscine Chaudière fournaise ventilation Équipement d érablière Feeder hog Inox Equipment Pool heater Boiler Furnace Ventilation Maple Equipment Trémies porcs Feeder...

Page 2: ...______________________________________________________________ L S Bilodeau inc 281 Route 108 Est Saint Éphrem de Beauce Québec G0M 1R0 Tel 418 484 2013 Fax 418 484 2014 www lsbilodeau com LS 50 2016 03 31 2016 03 31 ...

Page 3: ...R POUR DE PLUS AMPLES RENSEIGNEMENTS OU POUR OBTENIR DE L AIDE Mise en garde Il est d une importance capitale de respecter les dégagements minimaux aux matériaux combustibles de cet appareil comme indiqué sur la plaque d homologation pour éviter des lésions corporelles et ou des dommages matériels importants murs latéraux côté droit 150 cm 60 côté gauche 150 cm 60 mur à l arrière de l appareil 150...

Page 4: ...E 14 GARANTIE 15 TIE FORMULAIRE DE RÉCLAMATION page 17 ENGLISH VERSION page 19 Page 31 CAUTION Do not modify or alter any component of the pool heater or the pool heater itself in any way For repairs only use new parts from the manufacturer of this unit never use or attempt to use used parts to repair the pool heater Bilovax LS 50 Failure to observe this warning can cause a fire causing death or b...

Page 5: ...ion put the wood to the back of the pool heater Then proceed to the lighting of the ignition briquettes and maintain the loading door slightly open Make sure the fire is well taken before you close the loading door After an hour you can carefully open the loading door and complete the loading of the combustion chamber up to the top to allow a heating cycle up to three hours depending on the type o...

Page 6: ...ment qu une toile solaire qui demeure sur la piscine réduit l évaporation jusqu à 50 donc augmentera la concentration de produits et modifiera les propriétés de l eau Tous les produits chimiques doivent être introduits et dilués dans l eau de la piscine avant d être circulés à travers l appareil NE JAMAIS PLACER DES COMPRIMÉS DE CHLORE OU DES BÂTONNETS DE BROME DIRECTEMENT DANS L ÉCUMOIR Mise en g...

Page 7: ...fied service staff is recommended to maintain the heater in full operation Inspection points following are of importance in order to maximize the useful life of the Bilovax LS 50 Periodically check the air intake of the pool heater to prevent to be blocked with debris or leaves Always maintain the clearance free of debris combustible materials gasoline and other flammable vapors and liquids Rememb...

Page 8: ...n de l air au travers de la dalle La maçonnerie doit faire saillie d au moins 30 cm 12 sur tous les côtés de l appareil Dans tous les cas il incombe à l installateur de protéger le sol et de s assurer que le sol n est pas exposé à une chaleur excessive durant les périodes prolongées d utilisation Page 27 LOCATION OF POOL HEATER 1 It must be installed preferably on a concrete base at a minimum dist...

Page 9: ...rm some of the following verifications Please consult the manual for procedures of ignition startup and shutdown of the pool heater The pool water must flow through the pool heater for the verification make sure that there is no air inside the unit before turning it on Page 7 INSTALLATION EXTÉRIEURE L installateur doit respecter les dégagements déjà mentionnés au chapitre positionnement et sur l i...

Page 10: ...ère au cas où la pompe de la piscine venait à faire défaut et ralentirait ou cesserait de faire circuler l eau adéquatement à travers le chauffe piscine SECTION 4 VÉRIFICATION ET MISE EN MARCHE PAR L INSTALLATEUR GÉNÉRALITÉS Le chauffe piscine devra être en ordre de marche pour réaliser certaines des vérifications suivantes Veuillez consulter ce manuel pour connaître les procédures d allumage déma...

Page 11: ...t sûr et silencieux le chauffe piscine doit être au niveau Le tuyau de fumée du chauffe piscine L S Bilodeau doit être aussi droit que possible RACCORDEMENT Installez le chauffe piscine de manière à ce que l entière circulation de l eau du système de filtration passe par les parois du chauffe piscine Aucune valve ne doit être installée de manière à créer une pression ou de vide dans l appareil Cel...

Page 12: ... simplement laissez le chauffe piscine s éteindre de lui même INSPECTIONS PÉRIODIQUES Le chauffe piscine Bilovax LS 50 est conçu et construit en vue d une longue durée de vie lorsqu il est installé et utilisé selon les recommandations et instructions du fabricant Une inspection annuelle par des préposés de service qualifiés est recommandée afin de maintenir le chauffe piscine en plein état de fonc...

Page 13: ... IN SKIMMER CAUTION Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids near this or any other heating appliance as this could cause a fire or explosion which could result in death or severe bodily harm and or property damage Introduction This manual contains instructions for the installation use maintenance troubleshooting and list of components that will assure the safe use of the...

Page 14: ...a tige de la soupape Pour procéder à l allumage du chauffe piscine disposez des briquettes d allumage dans le fond de la chambre de combustion que vous recouvrirez de bois d allumage et d une quantité de bois de chauffage pour remplir à moitié la chambre de combustion Procédez ensuite à l allumage des briquettes en maintenant la porte de chargement entrouverte Assurez vous que le feu est bien pris...

Page 15: ...ser ou tenter d utiliser des pièces usagées pour réparer le chauffe piscine Bilovax LS 50 Le non respect de cette mise en garde peut causer un incendie entraînant la mort ou des lésions corporelles et ou des dommages matériels importants ENTRETIEN Pour assurer un fonctionnement sécuritaire du chauffe piscine il est recommandé d effectuer les inspections et les entretiens suivants dans le cadre de ...

Page 16: ...ONSULT A QUALIFIED INSTALLER A COMPETENT SERVICE COMPANY OR THE MANUFACTURER CAUTION It is of utmost importance to observe the minimum clearances to combustible materials of this unit as indicated on the rating plate to avoid important injury and or property damage Side walls right side 150 cm 60 left side 150 cm 60 Wall to back of appliance 150 cm 60 Wall to front door of appliance 150 cm 60 Floo...

Page 17: ...a garanti durant la période résiduelle de la garantie originale Exclusions Cette garantie est nulle et non avenue en cas de 1 Vice ou panne résultant d une installation réparation entretien ou usage non conforme aux directives du manuel d installation et d entretien du fabricant ou 2 Vice ou panne résultant d une installation réparation entretien ou usage non conforme à la réglementation en vigueu...

Page 18: ...rectly pursuant to a failure or breakdown of the Bilovax LS150 boiler All implied warranties of merchantability and fitness for a particular use or purpose are hereby disclaimed with respect to all buyers users Some provinces and states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages so the above limitations might not apply This warranty replaces any other expressed...

Reviews: