background image

17

The speed controller features circuit breaker protection and automatically cuts out if it overheats.  

  Please refer to the troubleshooting guide below and rectify if a problem exists.  

Der Regler bestitzt einen Überlastungsschutz und schaltet automatisch ab, wenn dieser überhitzt.

Le variateur électronique de vitesse est équipé d'un système coupe circuit en cas de sur-chauffe.  

  Si le problème survient, se référer au guide "En cas de problème".  

El variador de velocidad incorpora un protector de circuito que corta automáticamente en caso de 

  sobrecalentamiento Consulte la guia de problemas y resuelva el problema en caso de que aparezca.  

<                                                           >

<                                                     >

<                                     >

<                                                                               >

Overheating Protection Function

Überhitzungs-Schutzfunktion

Protection thermique

Funcion de la proteccion de recalentamiento

Cautions !

Achtung !

Attention !

Precaución

Auto-cut off function prevents the battery from discharging too far. When the lamp on the speed controller 

  flashes and the throttle is cut, stop the car and recharge the battery.  

Die automatische Abschalt-Funktion verhindert eine zu starke Entladung der Zellen. Wenn die LED am Drehzahlsteller 

  blinkt und die Beschleunigung deaktiviert ist, sind die Fahrt zu unterbrechen und der Akku zu laden.

La coupure automatique empêche la batterie de trop se décharger. 

  Quand la diode du contrôleur clignote et que les gaz ne répondent plus, arrêter la voiture et recharger la batterie.

La funcion de Corte Automático evita que la batería se descargue demasiado. 

  Cuando brilla la lampara en el regulador de las velocidad, y cuando la velocidad se corta, pare y carge la bateria.

If using a Ni-MH battery, the car may stop momentarily when sudden loads are applied.  

Bei Einsatz eines NiMH-Akkus kann es passieren, dass das Fahrzeug bei plötzlicher Belastung vorübergehend stoppt.

En cas d’utilisation d’une batterie Ni-MH, la voiture est susceptible de s’arrêter momentanément en cas de surcharges soudaines.

Si usa una batería Ni-MH, el coche puede parar momentaneamente al aplicarse cargas repentinas.

スピードコントローラーには過負荷防止回路が組み込まれており、高温になると自動的に動作を停止します。

下記のトラブルシューティングを参考に原因を取り除いてください。

<                                              >

ヒートプロテクション機能

バッテリーの過放電を防ぐため、オートカットオフ機能が搭載されています。スピードコントローラーの

ランプが点滅し、スロットルが停止したら走行をやめ、バッテリーを充電してください。

注意

ニッケル水素バッテリー使用時、急激な負荷がかかった時などに車が一時的にストップする場合があります。

Switch

Schalter

Interrupteur

Interruptor

LED Lamp

LED

Diode

LED

Connect to CH2 of the Receiver unit

Mit Kanal 2 am Empfänger verbinden

Raccorder au canal CH2 du récepteur

Conectar al canal CH2 del receptor

受信機のCH2に接続

Connect the yellow cord        to the red cord of the motor

Verbinden Sie das gelbe Kabel        mit dem roten Kabel des Motor

Brancher le câble BLEU        au câble ROUGE du moteur

Conectar el cable AZUL        al cable ROJO del motor

黄色のコード     モーターの赤コードに接続

+

+

+

+

+

Connect to Battery

Akkuanschluss

Brancher à la batterie

Conectar la bateria

Connect the Blue cord(-) to the Black cord of the motor

Verbinden Sie das blaue Kabel        mit dem schwarzen Kabel des Motor

Brancher le câble BLEU        au câble NOIR du moteur

Conectar el cable AZUL        al cable NEGRO del motor

青のコード      モーターの黒コードに接続

バッテリーに接続

スイッチ

LED

スピードコントローラー(

ESC)

の配線

ESC wire diagram

Anschlussdiagramm des Regler

Schéma de câblage du variateur

Esquema de cableado del variador

<                                         >

<                                                           >

<                                        >

<                                                     >

Auto-Cut Off Function

Automatische Abschalt-Funktion

Coupure automatique

Funcion de Corte Automático

<                                       >

オートカットオフ機能

Summary of Contents for EP FAZER Dirt Hog

Page 1: ...30993 T01 No 30993 1 10 Scale Radio Controlled Electric powered 4WD Racing Buggy EP FAZER Dirt Hog with KT 200 ...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...3 ...

Page 4: ...4 ...

Page 5: ...5 ...

Page 6: ...6 ...

Page 7: ...7 ...

Page 8: ... des dommages ou une explosion 充電時間は6時間です 破裂する恐れがありますのでそれ以上しないでください Choose the correct plug for your adapter Choisissez la prise correcte pour votre adaptateur Choisissez la prise correcte pour votre adaptateur 使用するコンセントに合わせて選んでください Remove Demontage Retrait 取り外し Multi Region AC Charger 4 8 8 4V Multi Region Lader Chargeur ac multiprise avec prise rx マルチリージョンAC充電器 1 2 ニッケル水素バッテリー専用 For NiMh battery...

Page 9: ...9 ボディピン Body Pin ボディピン Body Pin ...

Page 10: ...10 ...

Page 11: ...11 ...

Page 12: ... switch again Bewegen Sie den Gashebel in Neutralposition und drücken den Fail Safe Schalter wiederholt Placer la gâchette des gaz au neutre puis appuyer sur le bouton du fail safe à nouveau Ponga el gatillo en posicion neutra y presione de nuevo el interruptor ニュートラル ...

Page 13: ...13 ...

Page 14: ... OK the ESC is ready to run 1 langer Beep Selbsttest und Gaswegeinstellung ok Regler ist bereit 1 Bip long Self test et calibration des gaz est OK le variateur est prêt à l utilisation 1 Bip largo Auto test y calibracion del gas es OK el variador esta listo para ser utilizado 5 ...

Page 15: ... P P 2セルLi poモード 2 short Beeps The battery is 2S Lipo 2 kurze Beeps Der Akku ist 2S Lipo 2 Bips courts La batterie est une 2S Lipo 2 Bips cortos La bateria es una 2S Lipo P 設定完了 1 long Beep Self test and throttle calibration is OK the ESC is ready to run 1 langer Beep Selbsttest und Gaswegeinstellung ok Regler ist bereit 1 Bip long Self test et calibration des gaz est OK le variateur est prêt à lʼ...

Page 16: ...t Standard Pour batterie Li Po Para bateria Li Po Ni MH Ni cdバッテリーを使用する場合 出荷時の設定 For using NiMh Battery Packs Default Nur für NiMH Pour batterie NiMh Para bateria NiMh ESCの設定 Set the ESC EINSTELLUNG DES REGLER REGLAGE DU VARIATEUR AJUSTE DEL VARIADOR ジャンパーピン Jumper socket Jumper Plätze Emplacement jumper Ubicacion Jumper バックのON OFF Reverse Enable Disable Rückwärts Aktiviert Deaktiviert Marche arri...

Page 17: ...velocidad se corta pare y carge la bateria If using a Ni MH battery the car may stop momentarily when sudden loads are applied Bei Einsatz eines NiMH Akkus kann es passieren dass das Fahrzeug bei plötzlicher Belastung vorübergehend stoppt En cas d utilisation d une batterie Ni MH la voiture est susceptible de s arrêter momentanément en cas de surcharges soudaines Si usa una batería Ni MH el coche ...

Page 18: ...18 ...

Page 19: ...19 ...

Page 20: ...20 12 12 12 10 14 15 10 14 15 10 14 15 13 12 13 10 14 15 ...

Page 21: ...21 12 12 12 12 12 12 13 13 13 10 14 15 10 14 15 10 14 15 10 14 15 10 14 15 10 14 15 ...

Page 22: ......

Reviews: