background image

 

8. CAMBIO DE LAS BATERÍAS 

 
 

 

 

PRECAUCIÓN 

• 

Para evitar un choque eléctrico fortuito, antes de proceder al cambio de las baterías sitúe el selector de función 
en la posición 

“OFF”

 

• 

No mezcle baterías nuevas y utilizadas. 

• 

Asegúrese de colocar las baterías respetando la polaridad tal como se indica en el compartimiento de las 
baterías. 

 

 
Cuando se visualiza en la parte superior izquierda de la pantalla el símbolo 

“BATT”

, cambie las baterías. Tenga 

presente que cuando las baterías están completamente agotada, la pantalla permanecerá apagada y el símbolo 

“BATT”

 no se visualizará. 

 

(1) Sitúe el selector de función en la posición 

“OFF”

 

(2) Destornille y retire la tapa de las baterías 

situada en la parte posterior del 
instrumento 

(3) Cambie las baterías respetando la 

polaridad. Utilice dos baterías R03 de 1,5V 
o equivalentes. 

(4) Sitúe y atornille de nuevo la tapa de las 

baterías.  

Nota: Para utilizar durante un largo periodo de tiempo 
el instrumento, utilice baterías alcalinas. 

 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Kyoritsu se reserva el derecho de cambiar las especificaciones o diseños descritos en este manual 
de instrucciones sin obligación de notificarlo. 

 
 
 
 
 
 

 

Summary of Contents for KEW FORK 2300 R

Page 1: ...MANUAL DE INSTRUCCIONES PINZA AMPERIMETRICA DE MORDAZA ABIERTA KYORITSU MODELO 2300 R ...

Page 2: ...eden causar daños al usuario o al instrumento PELIGRO Nunca realice mediciones en circuitos con un potencial respecto a tierra de 300V CA o superior No intente realizar mediciones con presencia de gases inflamables Por otra parte el uso del instrumento puede producir chispas que pueden llegar a producir explosiones La mordaza está fabricada con metal y sus extremos no están completamente aislados ...

Page 3: ...tierra a 80 V CA o más Sin embargo la sensibilidad de detección puede verse afectada por la presencia de tuberías metálicas puestas a tierra o por la presencia de otras coberturas metálicas También puede verse afectada por la presencia de otras tensiones en el lugar la forma de agarrar el instrumento o la posición de medición CF Factor Cresta Normas de Seguridad Indicación CF 2 5 o menos IEC 61010...

Page 4: ...lores RMS Raíz cuadrada de las medias El valor efectivo es la raíz cuadrada del promedio de los cuadrados de los valores de las tensiones o intensidades alternas Muchos medidores con circuito rectificador tienen escalas calibradas en valores RMS para mediciones en CA Pero miden el valor promedio del voltaje o intensidad de entrada asumiendo que el voltaje o intensidad de entrada es senoidal El fac...

Page 5: ...OFF y luego seleccione de nuevo uno de los márgenes Si la pantalla sigue sin indicar nada las baterías están completamente agotadas Cambie las baterías 5 2 Comprobando el Selector de Función Asegúrese de situar el Selector de Función en el margen apropiado También asegúrese de que la función de bloqueo de lectura DATA HOLD no está activada Si se ha seleccionado un margen inapropiado no se podrá re...

Page 6: ...enchufe se genera un campo eléctrico dependiente de dicha tensión Este instrumento detecta el campo eléctrico generado y verifica la presencia de tensión alterna CA Oficialmente podemos decir que es un instrumento que detecta campos eléctricos pero como no es un término muy familiar lo llamamos Detección de Tensión sin Contacto La mayor parte de los detectores detectan la tensión por el contacto c...

Page 7: ...era Donde los cables estén entrelazados como en una caja de derivación o distribución no se podrá diferenciar la fase del neutro o tierra También puede comprobar la presencia de tensión alterna CA en el modo 200 V en conductores clavijas bases de enchufe fusibles e interruptores automáticos 7 OTRAS FUNCIONES 7 1 Función de Apagado Automático Esta es una función para prolongar la vida de las baterí...

Page 8: ...uando las baterías están completamente agotada la pantalla permanecerá apagada y el símbolo BATT no se visualizará 1 Sitúe el selector de función en la posición OFF 2 Destornille y retire la tapa de las baterías situada en la parte posterior del instrumento 3 Cambie las baterías respetando la polaridad Utilice dos baterías R03 de 1 5V o equivalentes 4 Sitúe y atornille de nuevo la tapa de las bate...

Page 9: ... Return the instrument to Kyoritsu or your distributor for repair or re calibration Do not try to replace the batteries if the surface of the instrument is wet Always switch off the instrument before opening the battery compartment cover for battery replacement CAUTION Always make sure to check the function selector switch is set to the appropriate range before starting measurement Do not expose t...

Reviews: