background image

 

1. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD 

 

Este instrumento se ha diseñado y comprobado según la publicación IEC 61010: Requisitos de Seguridad para 
Instrumentos de Medición Electrónicos. Este manual de instrucciones contiene las advertencias y normas de seguridad 
que deben ser observados por el usuario para garantizar un funcionamiento seguro del instrumento y mantenerlo en 
optimas condiciones de seguridad. Por ello, lea completamente este manual de instrucciones antes de utilizar por 
primera vez el instrumento. 

 ADVERTENCIA 

• 

Antes de utilizar el instrumento lea y comprenda las instrucciones de manejo contenidas en este manual. 

• 

Guarde este manual de instrucciones a mano para utilizarlo como referencia cuando sea necesario. 

• 

Asegúrese de utilizar el instrumento únicamente en las aplicaciones para las que ha sido diseñado y de seguir los 
procedimientos de medición descritos en el manual. 

• 

Asegúrese de entender y seguir todas las instrucciones de seguridad indicadas en este manual. 

 
No seguir las indicaciones anteriores puede producir daños al instrumento y/o daños al equipo en prueba. 
 
 
El símbolo   marcado en el instrumento significa que el usuario debe leer la sección relevante de este manual de 
instrucciones para una utilización segura del instrumento. Asegúrese leer atentamente las notas de este manual 
indicadas con este símbolo  . 
 

 PELIGRO

 está reservado para las condiciones y acciones que probablemente pueden causar daños serios o 

fatales. 

 ADVERTENCIA

 está reservada para las condiciones y acciones que pueden causar daños serios o fatales. 

 PRECAUCIÓN

 está reservada para las condiciones y acciones que pueden causar daños al usuario o al 

instrumento. 

 

 PELIGRO 

• 

Nunca realice mediciones en circuitos con un potencial respecto a tierra de 300V CA o superior. 

• 

No intente realizar mediciones con presencia de gases inflamables. Por otra parte, el uso del instrumento puede 
producir chispas que pueden llegar a producir explosiones. 

• 

La mordaza está fabricada con metal y sus extremos no están completamente aislados. Si el equipo a comprobar 
dispone de conductores sin aislar, preste la mayor atención posible para evitar un cortocircuito. 

• 

No intente utilizar nunca el instrumento si su superficie o sus manos están húmedas. 

• 

No exceda nunca el valor máximo permitido de cada margen de medición. 

No abra nunca el compartimiento de las baterías mientras realiza mediciones. 

 

 ADVERTENCIAS

 

• 

Nunca intente realizar mediciones si observa alguna anomalía, como la carcasa rota, cables de prueba rotos y 
partes metálicas expuestas. 

• 

No instale recambios ni realice ninguna modificación del instrumento. Devuelva el instrumento a su distribuidor 
para repararlo o calibrarlo. 

• 

No intente reemplazar las baterías si la superficie del instrumento está húmeda. 

Antes de abrir el compartimiento de las baterías para el cambio de las mismas, sitúe siempre el selector de función 
en la posición 

"OFF"

 

 

 PRECAUCIÓN 

• 

Antes de realizar cualquier medición asegúrese de que el selector de función está situado en la posición 
adecuada. 

• 

No debe exponer el instrumento directamente al sol, temperaturas extremas o al rocío. 

• 

Asegúrese de situar el selector de función en la posición 

“OFF”

 después de utilizar el instrumento. Cuando no 

vaya a utilizar el instrumento durante un largo periodo de tiempo, guárdelo en el envoltorio después de retirar 
las baterías. 

• 

Para la limpieza del instrumento utilice un trapo húmedo y detergente. No utilice abrasivos ni disolventes. 

Summary of Contents for KEW FORK 2300 R

Page 1: ...MANUAL DE INSTRUCCIONES PINZA AMPERIMETRICA DE MORDAZA ABIERTA KYORITSU MODELO 2300 R ...

Page 2: ...eden causar daños al usuario o al instrumento PELIGRO Nunca realice mediciones en circuitos con un potencial respecto a tierra de 300V CA o superior No intente realizar mediciones con presencia de gases inflamables Por otra parte el uso del instrumento puede producir chispas que pueden llegar a producir explosiones La mordaza está fabricada con metal y sus extremos no están completamente aislados ...

Page 3: ...tierra a 80 V CA o más Sin embargo la sensibilidad de detección puede verse afectada por la presencia de tuberías metálicas puestas a tierra o por la presencia de otras coberturas metálicas También puede verse afectada por la presencia de otras tensiones en el lugar la forma de agarrar el instrumento o la posición de medición CF Factor Cresta Normas de Seguridad Indicación CF 2 5 o menos IEC 61010...

Page 4: ...lores RMS Raíz cuadrada de las medias El valor efectivo es la raíz cuadrada del promedio de los cuadrados de los valores de las tensiones o intensidades alternas Muchos medidores con circuito rectificador tienen escalas calibradas en valores RMS para mediciones en CA Pero miden el valor promedio del voltaje o intensidad de entrada asumiendo que el voltaje o intensidad de entrada es senoidal El fac...

Page 5: ...OFF y luego seleccione de nuevo uno de los márgenes Si la pantalla sigue sin indicar nada las baterías están completamente agotadas Cambie las baterías 5 2 Comprobando el Selector de Función Asegúrese de situar el Selector de Función en el margen apropiado También asegúrese de que la función de bloqueo de lectura DATA HOLD no está activada Si se ha seleccionado un margen inapropiado no se podrá re...

Page 6: ...enchufe se genera un campo eléctrico dependiente de dicha tensión Este instrumento detecta el campo eléctrico generado y verifica la presencia de tensión alterna CA Oficialmente podemos decir que es un instrumento que detecta campos eléctricos pero como no es un término muy familiar lo llamamos Detección de Tensión sin Contacto La mayor parte de los detectores detectan la tensión por el contacto c...

Page 7: ...era Donde los cables estén entrelazados como en una caja de derivación o distribución no se podrá diferenciar la fase del neutro o tierra También puede comprobar la presencia de tensión alterna CA en el modo 200 V en conductores clavijas bases de enchufe fusibles e interruptores automáticos 7 OTRAS FUNCIONES 7 1 Función de Apagado Automático Esta es una función para prolongar la vida de las baterí...

Page 8: ...uando las baterías están completamente agotada la pantalla permanecerá apagada y el símbolo BATT no se visualizará 1 Sitúe el selector de función en la posición OFF 2 Destornille y retire la tapa de las baterías situada en la parte posterior del instrumento 3 Cambie las baterías respetando la polaridad Utilice dos baterías R03 de 1 5V o equivalentes 4 Sitúe y atornille de nuevo la tapa de las bate...

Page 9: ... Return the instrument to Kyoritsu or your distributor for repair or re calibration Do not try to replace the batteries if the surface of the instrument is wet Always switch off the instrument before opening the battery compartment cover for battery replacement CAUTION Always make sure to check the function selector switch is set to the appropriate range before starting measurement Do not expose t...

Reviews: