background image

 

READ TEMpLATE AND INSTRucTIONS BELOW cAREFuLLY BEFORE BEGINNING.
LIRE ATTENTIVEMENT LE GABARIT ET LES INSTRucTIONS cI-DESSOuS AVANT DE cOMMERcER.
LEA cuIDADOSAMENTE LA pLANTILLA Y LAS SIGuIENTES INSTRuccIONES ANTES DE cOMENZAR.

A.

 

Follow steps 1 through 3 of template (see fig. 1).  

B.

 Drill 1/8” (3mm) diameter  pilot holes 

where marked (see fig. 2).

  

c.

 

Drill the 2-1/8”  (54mm) hole about halfway through door, then 

finish drilling from the other side to prevent splintering.  

D.

 Mark location for strike plate holes in 

door jamb, by closing door and pressing a 2” (51mm)  common nail from inside 2-1/8” (54mm) 

hole through pilot hole until nail makes indentation in door jamb (see fig 3).   

E.

 Drill  1” (25mm) 

diameter holes in door edge and jamb. Drill the top hole in jamb a minimum of 1” (25mm) deep 

and the bottom hole 5/8” (16mm) deep.  

F.

 Trace face of latches in door edge and chisel out area 

5/32” (4mm) deep, (no chiseling is required for bottom latch if you are using a drive-in latch (latch 

withiout face plate).

  

G.

 Center appropriate strike over holes in door jamb and trace outlines. 

Chisel out area 1/16” (1,6mm) deep for bottom strike and 5/64” (2mm) deep for top strike. Place 

strikes on jamb and mark screw hole centers. For top strike, drill 1/8” (3mm) diameter pilot screw 

holes a minimum of 1-1/2” (38mm) deep. For bottom strike, drill 3/32” (2mm) diameter pilot screw 

holes a minimum of 1/2” (13mm) deep. 

 

H.

 Continue by following steps  of INSTALLATION 

INSTruCTIONS

 on reverse side. 

A. 

Suivre les étapes 1 à 3 du gabarit (voir figure 1).   

B.

 Percer des trous-pilotes de diamètre 1/8” 

(3mm) aux endroits marqués (voir figure 2).  

c.

 Percer le trou de 2-1/8” (54 mm) 

jusqu’au milieu de la porte environ, puis finir de percer à partir de l’autre côté afin 

d’éviter l’éclatement du bois. 

 

D.

 Marquer l’emplacement des trous de la gâches 

sur le chambranle de la porte en fermant la porte et en poussant un clou ordinaire 

de 2” (51mm) de l’intérieur du trou de 2-1/8” (54mm) par le trou-pilote jusqu’à ce 

que le clou fasse une marque sur le chambranle de la porte (voir figure 3).   

E.

 Percer les trous de diamètre 1” (25mm) dans le bord de la porte et le 

chambranle.  Percer le trou supérieur dans le chambranle au moins 1” (25mm) 

de profond et le trou inférieur 5/8” (16mm) de profondeu.   

F.

 Tracer la face des 

verrous sur le bord de la porte et couper au ciseau sur une profondeur de 5/32” 

(4 mm), (ceci n’est pas nécessaire pour le verrou inférieur si vous voulez un 

verrou à enfoncement (verrou sans têtière).  

G.

 Centrer la gâche appropriée sur 

les trous dans le chambranle de la porte et tracer le pourtour. Mortaiser la surface 

tracée sur une profondeur de 1/16” (1,6mm) pour la gâche inférieure et 5/64” 

(2mm) pour la gâche supérieure. Placer les gâches sur le chambranle et marquer 

le centre des trou de vis. Percer des trous-pilotes de 1/8” (3mm) de diamètre sur 

une profondeur minimale de 1-1/2” (38mm) pour la gâche supérieure. Percer des trous-pilotes de 

3/32” (2mm) de diamètre sur une profondeur de 1/2” (13mm) pour la gâche inférieure.  

H.

 Continuer 

en suivant les étapes des INSTruCTIONS D’INSTALLATION au verso

CL

CL

38"

 

(96

5m

m)

Fig. 1

A.

 

Siga los pasos 1 al 3 de la plantilla (ver figura 1).  

B.

 Perfore orificios guía de  1/8” 

(3mm) de diámetro en los lugares marcados (ver figura 2). 

 

c. 

Perfore un orificio de 2-1/8”  (54 mm) 

aproximadamente hasta la mitad de la puerta, después termine de perforar desde el otro lado para 

evitar astilladuras.  

D.

 Marque  la posición para los orificios de la placa de los recibidores en el marco 

de la puerta, cerrando la puerta e insertando un clavo común de 2” (51mm) desde el orificio interior 

de  2-1/8”  (54mm) y a través del orificio guía hasta que el clavo haga una marca en el marco de la 

puerta (ver figura 3).  

 

E.

 Perfore los orificios de 1” (25mm) de diámetro en el borde y marco de la 

puerta. Perfore el orificio superior en el marco de la puerta a una profundidad minima de  1” (25 mm) 

y el orificio inferior a una profundidad de 5/8” (16mm).  

F.

 

Trace el contorno de las placas de los 

pasadores en el borde de la puerta y rebaje las áreas a una profundidad de 5/32” (4mm), (para el 

pasador inferior, no es necesario ningún rebaje si usted esta usando un pasador de inserción (pasador sin placa).  

G.

 

Centre 

apropiadamente el recibidor sobre los orificios en el marco de la puerta y trace el contorno, rebaje el area 1/16” (1,6mm) de 

profundidad para el recibidor de abajo y 5/64” (2mm) para el recibidor de arriva. Coloque recibidores en el marco de la puerta y 

marque el centro de los orificios para los tornillos.   Perfore orificios guía de 1/8” (3mm) de diámetro a una profundidad mínima 

de 1 1/2” (38mm) para recibidor de arriba. Perfore orificios guía de 3/32” (2mm) de diámetro a una profundidad de 1/2” (13mm) 

para recibidor de abajo.  

H.

 Prosiga con  los pasos de las INSTruCCIONES PArA LA INSTALACIóN

 al reverso.

COMBO 690 CP

24884 / 05

         

WARNING

: This Manufacturer 

advises that no lock can provide complete 

security by itself. This lock may be defeated 

by forcible or technical means, or evaded 

by entry elsewhere on the property. No 

lock can substitute for caution, awareness 

of your environment, and common sense. 

Builder’s hardware is available in multiple 

performance grades to suit the application. 

In order to enhance security and reduce risk, 

you should consult a qualified locksmith or 

other security professional.

         

AVERTISSEMENT

: Le fabricant 

tient à vous aviser qu'aucun verrou ne peut 

à lui seul offrir une sécurité complète. Ce 

verrou peut être mis hors d'état par la force 

ou des moyens techniques ou être évité 

par l’utilisation d’une autre entrée sur la 

propriété. Aucun verrou ne peut remplacer 

la surveillance de votre environnement 

et le bon sens. La quincaillerie pour le 

constructeur est offerte selon différents 

grades de performance pour différentes 

applications. Afin d'augmenter la sécurité 

et de réduire le risque, vous devriez 

consulter un serrurier qualifié ou un autre 

professionnel de la sécurité.

         

ADVERTENcIA

: Este Fabricante 

hace saber que no hay cerrojos que puedan 

proporcionar completa seguridad por sí 

mismos.  Puede hacerse que falle este 

cerrojo forzándolo o utilizando medios 

técnicos, o puede evadirse entrando por 

otra parte de la propiedad.  No hay cerrojos 

que puedan hacer de sustitutos para la 

precaución, el estar al tanto del entorno, y el 

sentido común.  Pueden obtenerse piezas 

de ferretería de constructor con diversos 

grados de rendimiento para ajustarse a 

la aplicación.  Para realzar la seguridad y 

reducir los riesgos, debe consultar con un 

cerrajero capacitado u otro profesional de 

seguridad.

For assistance or warranty

information,

uSA

 and 

cANADA

:

Call 

1-800-327-5625

or visit 

www.kwikset.com

 

Pour de l’aide ou des informations

sur la garantie, 

uSA

 et 

cANADA:

veuillez appeler le 

1-800-327-5625

  

ou visiter 

www.kwikset.com

Si desea ayuda o información 

sobre

la garantía, 

uSA 

cANADA:

llame al

 1-800-327-5625   

o visite 

www.kwikset.com

This product is covered by one or more of the following patents or patents pending: 

5123683 5317889 5335525 5335950 5441318 5452928 5482335 5490700 5496082 5513509 5513510 5529351 5540070 5570912 5662365 5761937 5810402 5816629 5857365 6058746 6128933 6151934 6398465 6401932 6412319 6443504 6532629 6536812 6568727 6598440 

6662606 6695365 6702340 6745602 6828519 6860131 6860529 6862909 6871520 6880871 6948748 6951123 6959569 6971513 6973813 7007528 7100408 7104098 7114357 7117701 7152891 7156432 7162901 7213429 7234331 7308811 rE38693 D344011 D347564 D348602 

D348821 D352888 D361488 D361489 D361706 D363872 D373063 D373523 D400777 D407292 D431443 D435423 D436933 D437216 D437771 D443194 D443808 D446122 D447927 D452131 D453897 D453898 D453899 D454049 D458839 D461700 D463968 D464565 D464877 

D465989 D468636 D472794 D473780 D514921 D524630 D525512 D525516 D540140 D540147 D541621 D542115 D545169 D547830

Through holes.
Trous traversant.

Orificios de lado 

a lado.  

2” (51mm) Deep.
Profondeur de 2” (51mm). 
Profundidad de 2” (51mm).

Fig. 2

Fig. 3

Jamb

Chambranle

Marco

Reviews: