Küppersbusch EDIP 6550.0 Instructions For Use And Installation Instructions Download Page 17

 

 

 

Español 

 

 

Información Técnica

 

(Fig. 3) 

--------------------------------------------------- 

Dimensiones 

Ancho = 600//900 mm 
Fondo = 300 mm 
Alto = 343 mm 

 

 

 

Características eléctricas: 
VER ETIQUETA DE CARACTERÍSTICAS 
(Fig. 7) 
 

Instalación 
---------------------------------------------------

 

Para fijar la campana al mueble, utilice una 
de las siguientes opciones: 

 

a) A la parte superior del mueble: 

Debe utilizarse la plantilla de la figura 3 
donde se indica la posición de los 
agujeros. 
 

b)A los laterales internos del mueble (sin 

escuadras): 

 
Cuando la carcasa se ajuste al interior del 
mueble atronillar con dos tonrillos a cada 
lado desde el interior de la carcasa, 
usando los agujeros laterals. 

 
c)A los laterales internos del mueble (con 

escuadras): 

 

1.-Atornillar 2 tornillos a cada lado del 

interior del mueble utilizando las 
plantillas de la figura 5 (A o B 
dependiendo de la anchura del 
mueble). Posteriormente desatornillar-
los unos 3mm. 

2.-Atornillar en la parte superior de la 

campana las escuadras suministradas, 
ajustándolas al ancho interior del 
mueble. 

3.-Desplazar la campana verticalmente 

desde la parte inferior del mueble hasta 
encajar los tornillos del mueble en las 
ranuras de las escuadras. 

 

 
 
 
 
 
 
4.-Sin soltar la campana, empujarla hacia 

el fondo del mueble hasta encajar los 
tornillos en una posición estable dentro 
de las ranuras. 

5.-Elevar la campana hasta su posición 

definitiva y reapretar todos los tornillos 
de las escuadras. 

 

La parte inferior de la campana deberá 
colocarse a una altura mínima de 65 cm 
de la encimera de gas y 60 eléctrica. Si 
las instrucciones de instalación de 
cocinas de gas indican una distancia 
superior, debe tenerse en cuenta. 

 

Cuando la campana de cocina se ponga en 
funcionamiento al mismo tiempo que otros 
aparatos alimentados por una energía 
distinta de la eléctrica, la presión de salida 
de aire no debe ser superior a 4 Pa (4x10 

–5

 

bar). 

 

Para obtener un rendimiento óptimo, la 
longitud de la tubería de evacuación exterior 
no deberá ser superior a CUATRO metros, 
ni tener más de dos ángulos (codos) de 90º. 

 

Aunque lo recomendable es la evacuación 
de gases al exterior, pueden instalarse filtros 
de carbón activado que permiten que los 
gases puedan devolverse a la cocina a 
través del tubo de salida. 

 

ATENCION: Las partes accesibles pueden 
calentarse cuando se utiliza con aparatos de 
cocción. 

 

Si desea sustituir el frontis original por otro 
igual al mueble, deberá seguir las siguientes 

instrucciones

 (Fig. 2): 

 

„

 Extraer el conjunto extraible. 

„

 Quitar los tornillos (T) que sujetan el 

frontis. 

„

 Instalar el nuevo frontis sujetándolo de la 

misma forma que el sustituido. 

Remplacement des Lampes 

„

 

Retirez la protection de cristal du spot 
pour mettre à découvert les lampes 
extractibles. 

„

 

Observez les précautions suivantes: 
déconnectez au préalable la hotte du 
réseau électrique et assurez-vous que les 
lampes à remplacer ne sont pas chaudes. 

„

 

La puissance maximale des lampes est de 
20W. 

 

Information Technique

 (Fig. 3) 

--------------------------------------------------- 

Dimensions 

Largeur = 600//900 mm 
Profondeur = 300 mm 
Hauteur = 343 mm 

 

 

 

Caractéristiques électriques:  
VOIR L’ÉTIQUETTE DES CARACTÉRIS-
TIQUES (Fig. 7) 
 

Installation 
---------------------------------------------------

 

Pour fixer la hotte au meuble choisissez svp 
une des options suivantes: 

 

a) Sur la partie supérieure du meuble: 

 
Vous devez utiliser le modèle de la figure 
3 où est indiquée la position des trous 
traversants. 
 

b) Sur les côtés internes du meuble (sans 

équerres): 

 
Lorsque la carcasse s’ajuste à l’intérieur 
du meuble, visser avec 2 vis de chaque 
côté depuis l’intérieur de la carcasse, en 
utilisant les trous latéraux. 

 

c) Sur les côtés internes du meuble (avec 

des équerres): 
 
1.-Vissez 2 vis de chaque côté de 

l’intérieur du meuble en utilisant les 
modèles de la figure 5 (A ou B suivant 
la largeur du meuble), puis dévissez-les 
d’environ 3 mm. 

2.- Vissez dans la partie supérieure de la 

hotte les équerres fournies, en les 
ajustant à la largeur intérieure du 
meuble. 

3.- Déplacez la hotte verticalement depuis 

la partie inférieure du meuble jusqu’à 
emboîter les vis du meuble dans les 
rainures des équerres. 

4.-Sans lâcher la hotte, poussez-la vers le 

fond du meuble jusqu’à emboîter les vis 
en position stable dans les rainures. 

5.-Élevez la hotte jusqu’à sa position 

définitive, puis resserrez toutes les vis 
des équerres. 

 

La partie inférieure de la hotte doit être 
placée à une hauteur minimale de 65cm 
d’une cuisinière à gaz, et de 60cm d’une 
cuisinière électrique. Si les instructions 
d’installation de la cuisinière à gaz 
indiquent une distance supérieure, celle-
ci doit être respectée. 

 

Lorsque la hotte de cuisine est mise en 
fonctionnement en même temps que 
d’autres appareils alimentés par une énergie 
autre que l’électrique, la pression de sortie 
d’air ne doit pas être supérieure à 4 Pa 
(4x10 

–5

 bar). 

 

Pour obtenir un rendement optimal, la 
longueur de la tuyauterie d’évacuation 
extérieure ne doit pas être supérieure à 
QUATRE mètres, ni avoir plus de deux 
angles (coudes) de 90º. 

 

Bien qu’il soit recommandé que l’évacuation 
de gaz se fasse à l’extérieur, il est possible 
d’installer des filtres à charbon actif 
permettant que les gaz puissent être 
renvoyés à la cuisine à travers le tuyau de 
sortie. 

 

ATTENTION: Les parties accessibles mai le 
réchauffer lors de l'utilisation des appareils 
de cuisson. 

 

Si vous souhaitez remplacer le panneau 
frontal original par un autre identique à votre 
meuble, vous devez suivre les instructions 
suivantes (Fig. 2): 

 

„

 Extrayez l’ensemble extractible. 

„

 Retirez les vis (T) qui fixent le panneau 

frontal. 

„

 Installez le nouveau panneau frontal en le 

fixant de la même façon que celui que 
vous remplacez. 

 
 

 

Summary of Contents for EDIP 6550.0

Page 1: ...EDIP 6550 0 EDIP 9550 0 13 12 10 Cod 61836059 ...

Page 2: ...t recovery or recycling of this product put yourselfe in contact with the city council with the elimination service of urban remainder or with the store where you acquired the product __________________________________________________________________________________________________________________ Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément à la Directive Européenne 2002 96 CE concerna...

Page 3: ...______________________________________________________________________________________________________ Αυτή η συσκευή φέρει το σήµα CEE σε συµφωνία µε το στάνταρντ 2002 92 EC του Ευρωπαικού Κοινοβουλίου και Συµβουλίου σχετικά µε τα απόβλητα των ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών Η σωστή απόσυρση αυτού του προιόντος προστατεύει απο αρνητικές συνέπειες για την αγορά και την υγεία Το σύµβολο στο πρ...

Page 4: ...f daß die Kochstellen unter der Dunstabzugshaube nicht ohne ein daraufgestelltes Gefäß in Betrieb sind Vermeiden Sie Fettablagerungen auf allen Teilen der Dunstabzugshaube und insbesondere im Filter es besteht Brandgefahr Flambieren sie niemals unterhalb der Abzugshaube Informieren Sie sich vor Einbau der Dunstabzugshaube über die jeweils geltenden örtlichen Vorschriften über Luft und Rauchabzug P...

Page 5: ... von einer niedrigeren Stufe oder von Grundstellung direkt die Stufe 6 Maximalstufe einzustellen halten Sie bitte die Taste für 1 5 Sekunden gedrückt 4 Die Stufe 6 ist zeitgesteuert Somit wird die Dunstabzugshaube automatisch nach 10 Minuten auf Stufe 5 zurückgeschaltet 5 Um die Geschwindigkeit stufenweise zu reduzieren drücken Sie bitte so oft wie nötig die Taste 6 Um die Dunstabzugshaube während...

Page 6: ...uge mit einer Temperatur von etwa 40 C angefeuchteten Tuchs empfohlen Reinigen Sie besonders sorgfältig alle Schlitze und trocknen Sie anschließend alle Flächen gründlich mit einem nicht fasernden Tuch Achtung Verwenden Sie zur Reinigung keine metallischen Scheuerschwämme oder krat zend wirkende Mittel durch welche die Oberfläche beschädigt werden kann Kratzen Sie nicht mit harten Gegenständen wie...

Page 7: ...e Informationen Abb 3 Abmessungen Breite 600 900 mm Tiefe 300 mm Höhe 343 mm Elektrische Kennwerte SIEHE TYPENSCHILD Abb 7 Einbau Um die Dunstabzugshaube zu reparieren beschließen Sie bitte eine der folgenden Wahlen a Auf der Oberseite des Küchenmöbels Verwenden Sie die Schablone in Abb 3 zum Anbringen der Durchgangsbohrungen b Aus der inneren Seite der Möbel ohne Klammern Wenn der Körper der Haub...

Page 8: ...com as instruções Limpeza do filtro Para extrair os filtros dos seus alojamentos actue sobre os dispositivos de fixação Proceda à sua limpeza quer introduzindo os na máquina de lavar loiça ver observações ou deixando os mergulhados em água quente o tempo necessário para facilitar a eliminação de gorduras ou se preferir mediante o uso de sprays específicos protegendo as partes não metálicas Finaliz...

Page 9: ...e to obtain its full performance and to avoid any breakdowns that could arise from its misuse also allowing small problems to be overcome Keep this manual It will always provide useful information on the extractor and will help other people to use it Safety Instructions Before using the extractor for the first time you must read the following safety instructions This appliance is not intended for ...

Page 10: ...cting the non metallic parts Once clean leave it to dry Português Estimado cliente Parabéns pela sua escolha Temos a certeza de que este aparelho moderno funcional e prático construído com materiais de primeira qualidade satisfará plenamente as suas necessidades Leia todas as secções deste MANUAL DE INSTRUÇÕES antes de utilizar o exaustor pela primeira vez a fim de obter o máximo rendimento do apa...

Page 11: ...e anticipated for it in the security grid doing them to tilt upwards until its fixation with the frontal eyelash of the same one Fig 6 The carbon filters last from three to six months depending on the particular conditions of use The activated carbon filters can neither be washed nor regenerated Once they are exhausted they must be changed To replace used filters with new ones withdraw the old one...

Page 12: ...ηρίγµατα 1 Βιδώστε δύο βίδες σε κάθε πλευρά του εσωτερικού του επίπλου ακολουθώντας τις οδηγίες του σχήµατος 5 A ή B ανάλογα µε το πλάτος των επίπλων Αφήστε τις βίδες 3 χιλιοστά χαλαρές για να µπορέσετε να κάνετε την ευθυγράµµιση 2 Βιδώστε τα παρεχόµενα στηρίγµατα γωνίες στο άνω µέρος του απορροφητήρα δεξιά και αριστερά διατηρώντας το εσωτερικό πλάτος του ντουλαπιού 3 Κρατήστε και ανυψώστε τον απο...

Page 13: ... ή λειαντικά και οξειδωτικά προϊόντα τα οποία µπορούν να προκαλέσουν ζηµιά στον απορροφητήρα Μην χρησιµοποιείτε αιχµηρά αντικείµενα µε µεταλλικές επιφάνειες όπως µαχαίρια ψαλίδια κτλ Φίλτρα Ενεργού Άνθρακα Για να τοποθετήσετε τα φίλτρα ενεργού άνθρακα θα πρέπει αρχικά να αφαιρέσετε τα µεταλλικά φίλτρα Για να στερεώσετε τα φίλτρα ενεργού άνθρακα θα πρέπει να εισέρχονται οι πλαϊνές προεξοχές του κάθ...

Page 14: ...nt de la préparation des aliments Si vous l employez pour d autres usages il faudra le faire sous votre responsabilité Cela peut être dangereux Pour toute réparation adressez vous au Service d Assistance Technique qualifié le plus proche et utilisez toujours des pièces de rechange d origine Les réparations ou les modifications réalisées par un autre personnel peuvent occasionner des dommages ou un...

Page 15: ...µε δική σας ευθύνη και µπορεί να αποδειχθεί επικίνδυνη Σε περίπτωση βλάβης θα πρέπει να απευθυνθείτε στο εξουσιοδοτηµένο σέρβις της Teka και πάντα να χρησιµοποιείτε γνήσια ανταλλακτικά Επισκευές και µετατροπές από οποιονδήποτε άλλο µπορεί να προκαλέσουν ζηµιά στην συσκευή δυσλειτουργία και κίνδυνο για την ασφάλειά σας Ο κατασκευαστής δεν µπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνος για ζηµιά ή τραυµατισµό που προ...

Page 16: ...s dépôts de graisse sur la hotte et sur le filtre même si celle ci n a pas été mise en marche Nettoyage du corps de la hotte Il est recommandé d utiliser de l eau savonneuse à 40ºC environ On utilisera un chiffon humide mouillé avec cette eau pour nettoyer la hotte en insistant sur les fentes Ensuite on sèchera en utilisant un chiffon qui ne fera pas de peluches Attention Ne jamais utiliser de tam...

Page 17: ...bservez les précautions suivantes déconnectez au préalable la hotte du réseau électrique et assurez vous que les lampes à remplacer ne sont pas chaudes La puissance maximale des lampes est de 20W Information Technique Fig 3 Dimensions Largeur 600 900 mm Profondeur 300 mm Hauteur 343 mm Caractéristiques électriques VOIR L ÉTIQUETTE DES CARACTÉRIS TIQUES Fig 7 Installation Pour fixer la hotte au meu...

Page 18: ...esario para facilitar la eliminación de grasas o si lo desea mediante el uso de sprays específicos protegiendo las partes no metálicas Finalizada la limpieza proceda a su secado Observaciones La limpieza en lavavajillas con detergentes agresivos puede ennegrecer la superficie metálica sin que afecte a su capacidad de retención de grasas Atención La limpieza de filtros debe efectuarse como mínimo u...

Page 19: ...uigkap voor het eerst te gebruiken om een optimale werking te waarborgen storingen ten gevolge van fout gebruik te voorkomen en kleine problemen te verhelpen Bewaar deze handleiding Hierin vindt u steeds nuttige informatie over de afzuigkap die ook andere mensen van dienst kan zijn voor het gebruik ervan Veiligheidsvoorschriften Volg de installatie en aansluitings aanwijzingen alvorens u de afzuig...

Page 20: ...obtener el máximo rendimiento del aparato y evitar aquellas averías que pudieran derivarse de un uso incorrecto permitiéndole además solucionar pequeños problemas Guarde este manual le proporcionará información útil sobre su campana en todo momento y facilitará el uso de la misma por parte de otras personas Instrucciones de seguridad Antes de la primera puesta en Servicio se deben tener en cuenta ...

Page 21: ...kan er brandgevaar optreden Filterreiniging Maak de vergrendeling los om de filters te verwijderen Reinig de filter ofwel door deze in de vaatwasmachine te plaatsen zie opmerkingen ofwel door deze in warm water te laten weken om het verwijderen van vet te vergemakkelijken U kunt ook speciale sprays gebruiken bescherm de niet metalen delen Laat de filter na het reinigen volledig drogen Opmerkingen ...

Page 22: ...oorkant van de afzuigkap vast houden Installeer de nieuwe voorkant op dezelfde manier als de originele Dati tecnici Fig 3 Dimensioni Larghezza 600 900 mm Profondità 300 mm Altezza 343 mm Dati elettrici VEDI TARGA DATI Fig 7 Installazione Per fissare la cappa aspirante al mobile pensile attenersi a una delle opzioni successive а Alla parte superiore del mobile Utilizzare lo schema della Fig 3 dove ...

Page 23: ...le acqua e insistere particolarmente sulle fessure Poi asciugare la cappa con un panno privo di lanugine Avvertenza Non utilizzare mai pagliette metalliche né prodotti abrasivi che possono danneggiarne la superficie Non raschiare con oggetti duri quali coltelli forbici ecc Filtro al carbone attivo Ai fini della sistemazione dei filtri al carbone attivo smontare in precedenza i filtri metallici Per...

Page 24: ...r qualsiasi riparazione ivi inclusa la sostituzione del cavo di rete rivolgersi al Servizio di assistenza tecnica qualificato più vicino e far uso sempre di pezzi di ricambio originali Le riparazioni oppure le modifiche svolte da altro personale possono danneggiare il dispositivo o provocarne un cattivo funzionamento mettendo a repentaglio la sicurezza dell utente Il produttore declina qualsivogli...

Reviews: