background image

INSTRUCTIONS DE MONTAGE

Extraire l’abat-jour de l’emballage et enlever la pellicule de protection de la surface externe colorée. Placer l’abat-jour 

sur une surface plane, protégée par un chiffon souple pour éviter de griffer l’abat-jour - Fig.1 -; garder toujours les 

stopper trapézoïdaux dirigés vers le bas et le côté le long de l’abat-jour dirigé vers vous. Fermer l’abat-jour en suivant 

les indications des - Fig. 2, 3 -. Faire attention à faire entrer la denture indiquée par “MALE” (placée à votre droite) à 

l’intérieur de la denture indiquée par “FEMALE” (placée à votre gauche), l’opération contraire ne permet pas de fermer 

l’abat-jour. Pour permettre l’encastrement parfait, pousser la partie dentée contre l’autre en appuyant sur les côtés de 

l’abat-jour monté - Fig.4 -. Enlever la pellicule de protection du côté adhésif et placer la bande rouge en 

correspondance du raccord de l’abat-jour - Fig.5 -.

Couper le courant. Fixer l’étrier A en utilisant des vis et des chevilles adaptées aux caractéristiques de la paroi - Fig. 6 -. 

Relier le câble de terre (couleur jaune-vert) au dispositif prévu en suivant les indications de la - Fig.7 -. Relier les câbles 

d’alimentation provenant du circuit électrique et de la lampe (dénudage max 6 mm) aux bornes B en suivant les 

indications de la - Fig.8 - et de la - Fig.9 -. Assurer la structure C sur l-ètrier A - Fig.10a - agissant sur la vie D - Fig.10b -. 

Dèvisser l’embout manchon E - Fig.11a -. Insérer le disque F après avoir retiré son film protecteur et visser l’embout 

manchon E. Visser la source G - Fig.11b -. Placer ’abat-jour H sur le disque F - Fig.12 -. Rebrancher le courant. Pour 

remplacer la source G, répéter en sens inverse les opérations décrites à la - Fig.12 -.

INSTRUCCIONES DE MONTAJE

Sacar la pantalla del embalaje y quitar la película protectora de la superficie externa coloreada. Colocar la pantalla 

en una superficie plana, protegida por un trapo suave para evitar que la pantalla se raye - Fig.1 -; mantener siempre 

los topes trapezoidales vueltos hacia abajo y la parte larga de la pantalla vuelta hacia sí misma. Cerrar la pantalla 

siguiendo las indicaciones de la - Fig. 2, 3 -. Poner atención en introducir el dentado indicado con “MALE” (ubicado a su 

derecha) en el dentado indicado con “FEMALE” (ubicado a su izquierda), la operación contraria no permite cerrar la 

pantalla. Para lograr una completa inserción, apretar un borde dentado contra el otro presionando en los lados de la 

pantalla montada - Fig.4 -. Quitar la película protectora del lado adhesivo y colocar la banda roja haciéndola coincidir 

con la junta de la pantalla - Fig.5 -.

Quitar la tensión de red. Fijar la abrazadera A utilizando tornillos y tacos apropiados para las características de la 

pared - Fig. 6 -. Conectar el cable de tierra (color amarillo-verde) al dispositivo correspondiente siguiendo las 

indicaciones de la - Fig.7 -. Conectar los cables de alimentación provenientes de la lámpara y de la red (decapado 

máx. 6 mm) a la caja de conexiones B siguiendo las indicaciones en - Fig.8 - y en - Fig.9 -. Fijar la estructura C en la 

abrazadera A - Fig.10a - con el tornillo D - Fig.10b -. Desenroscar la abrazadera E - Fig.11a -. Insertar el disco F 

después de quitar la película protectora y enroscar la abrazadera E. Enroscar la bombilla G - Fig.11b -. Colocar la 

pantalla H sobre el disco F - Fig.12 -. Reactivar la tensión de red. Para sustituir la bombilla G repetir en sentido 

contrario las operaciones descritas en la - Fig.12 -.

ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ

Выньте абажур из упаковки и снимите защитную пленку с внешней цветной поверхности. Поставьте 

абажур на ровную поверхность, покрытую мягкой тканью, чтобы не поцарапать абажур - рис.1 -; всегда 

держите стопоры трапециевидной формы направленными вниз и длинной стороной абажура к себе. 

Закройте абажур, следуя инструкциям на - рис. 2, 3 -. Вставьте зубцы, обозначенные как «MALE» 

(расположенные справа), внутрь зубцов, обозначенных как «FEMALE» (расположенные слева от вас), 

противоположная операция не позволит вам закрыть абажур. Чтобы обеспечить полное зацепление, 

прижмите одну зубчатую кромку к другой, нажимая на стороны установленного абажура - рис. 4 -. 

Снимите защитную пленку с клейкой стороны и поместите красную полосу на стыке абажура - рис. 5 -. 

Отключите напряжение сети. Закрепите кронштейн A с помощью шурупов и дюбелей, соответствующих 

характеристикам стены - рис. 6 -. Подключите кабель заземления (желто-зеленого цвета) к 

соответствующему устройству, следуя указаниям на - рис. 7 -. Подключите силовые кабели, идущие от сети 

и от лампы (длина зачистки не более 6 мм), к клеммным колодкам B, как указано на - рис. 8 - и на - рис. 9 -. 

Повесьте конструкцию C на кронштейн A - рис. 10a - и закрепите винтом D - рис. 10b -. Отвинтите 

кольцевую гайку E - рис. 11a -. Вставьте диск F, сняв с него защитную пленку, и навинтите кольцевую гайку 

E. Привинтите источник G - рис. 11b -. Установите абажур H на диск F - рис. 12 -. Снова включите сетевое 

напряжение. Для замены источника G повторите операции, описанные на - рис. 12 -, в обратном порядке.

Summary of Contents for NEW YORK WALL

Page 1: ...PETER JAMIESON NEW YORK WALL ASSEMBLY INSTRUCTIONS ISTRUZIONI DI MONTAGGIO INSTRUCTIONES DE MONTAGE MONTAGE ANLEITUNG INSTRUCCIONES DE MONTAJE ИНСТРУКЦИИ ПО MОНТАЖУ kundalini it ...

Page 2: ...ucun appareil sans en avoir pu vérifier le défaut ACHTUNG Die Sicherheit dieses Artikels wird nur durch die strikte Befolgung der nachfolgenden Betriebsanleitung gewährleistet Bitte heben Sie diese unbedingt auf Vor allen Arbeiten ziehen Sie bitte den Stecker aus der Dose Für die Reinigung der Lampe niemals Schleifmittel oder aggressive Reinigungsmittel verwenden Sollte das Außenkabel der Lampe be...

Page 3: ......

Page 4: ...MALE FEMALE MALE FEMALE 3 1 2 ...

Page 5: ... 6 7 4 5 A A ...

Page 6: ...A A B B B C C D C B max 6mm D A A B B B C C D C B max 6mm D 10a 10b 8 9 ...

Page 7: ... 11a 11b 12 C C C E E F F H G ...

Page 8: ...ounted lampshade Fig 4 Remove the protective film from the adhesive side and place the red strip in correspondence to the lampshade junction Fig 5 Disconnect the mains voltage supply Fix bracket A using screws and Fischer screws suited to the wall characteristics Fig 6 Connect the earth wire colour yellow green to the specific device following the instructions Fig 7 Connect the power leads from th...

Page 9: ...un borde dentado contra el otro presionando en los lados de la pantalla montada Fig 4 Quitar la película protectora del lado adhesivo y colocar la banda roja haciéndola coincidir con la junta de la pantalla Fig 5 Quitar la tensión de red Fijar la abrazadera A utilizando tornillos y tacos apropiados para las características de la pared Fig 6 Conectar el cable de tierra color amarillo verde al dispo...

Page 10: ......

Page 11: ...BULBS LAMPADINE AMPOULES LEUCHTENMITTEL BOMBILLAS ТИП ЛАМПОЧКИ 1 x 30W max E27 FEEDING ALIMENTAZIONE ALIMENTATION SPANNUNG TENSION DE RED НАПРЯЖЕНИЕ 220 240 V ...

Page 12: ...Viale L da Vinci 277 20090 Trezzano sul Naviglio Milano T 39 0236538950 info kundalini it srl ...

Reviews: