background image

20

- Clé tournée vers le haut 

 : 

La valise est fermée et verrouillée.

- Clé tournée à 90° vers la droite 

 : 

Il est possible d’ouvrir et de fermer la valise.

- Clé tournée à 45° vers la droite 

 : 

       La poignée se relève automatiquement. 

Il est possible d’ouvrir et de fermer la valise.
La valise est déverrouillée, il est possible de la mettre en place et de 
la déposer.

Ouverture de la valise

- Clé tournée à 90° vers la droite 

.

- Pousser le bouton-pressoir complètement vers l’arrière, appuyer 
  vers le bas et lever simultanément le couvercle.

Fermeture de la valise

- Appuyer fermement sur le couvercle pour le fermer.

        La fermeture s’enclenche de façon audible.

- Tourner à nouveau la clé vers le haut (pos. 

) et la retirer.

Montage des deux côtés

- Clé tournée à 45° vers la droite 

.

        La poignée se relève automatiquement. 

- Ouvrir le levier de verrouillage 

.

- Positionner la valise (fournie) sur le rail de valise 

(1

, par le haut.

FRANÇ

AIS

 

Summary of Contents for 60712932000

Page 1: ...3 213 619 60712932000 TOURING CASE SET 11 2016 INFORMATION KTM Sportmotorcycle GmbH 5230 Mattighofen Austria www ktm com 3213619 ...

Page 2: ...ivities Correct installation of the product is essential to ensure that a maximum degree of safety and functionality is achieved Therefore please follow the installation instructions or contact your authorized dealer The quasi manufacturer or supplier cannot be held responsible for products that are incorrectly mounted or inappropriately used Thank you Grazie per aver scelto questo prodotto Questo...

Page 3: ...en Verrutschen sichern Achten Sie stets darauf dass die Zuladung pro Koffer von 10 kg keinesfalls überschritten wird Beim Reinigen mit dem Hochdruckreiniger mindestens einen Meter Abstand zu den Koffern einhalten Benutzen Sie ein neutrales Reinigungsmittel Wasser mit Neut ralseife HINWEIS Die Federn für die Zuhaltungen unterscheiden sich durch die geringere Federrate von der Feder für das Einrastb...

Page 4: ... herausstehenden Zuhaltungen sind zwei Rillen zu sehen Das heißt es müssen Zuhaltungen mit der Ziffer 3 verbaut werden Es ist empfehlenswert zu notieren welche Ziffern die passenden Zu haltungen besitzen damit man die folgenden Schließzylinder gleich bestücken kann Arbeitsschritte für die Kammern und wiederholen bis die ersten sechs Kammern mit den passenden Zuhaltungen belegt sind Feder für das E...

Page 5: ... montieren und abnehmen Öffnen der Koffer Schlüsselstellung 90 rechts Druckknopf ganz nach hinten schieben nach unten drücken und gleichzeitig den Deckel aufziehen Schließen der Koffer Deckel fest zudrücken Verschluss rastet hörbar ein Schlüssel auf Schlüsselstellung nach oben Pos zurück drehen und abziehen Montage beidseitig Schlüsselstellung 45 nach rechts Tragegriff springt automatisch nach obe...

Page 6: ...rück drehen und abziehen HINWEIS Sollte sich der Verriegelungshebel nicht einschwenken lassen ist der Koffer noch nicht in vorderster Position eingerastet oder der Schlüssel nicht in korrekter Stellung Koffer abnehmen Schlüsselstellung 45 nach rechts Tragegriff springt automatisch nach oben Verriegelungshebel ausschwenken Koffer am Tragegriff nach hinten schieben und nach oben abnehmen Achten Sie ...

Page 7: ...fernen Schließzylindereinheit abnehmen Bauteil 9 abnehmen HINWEIS Position für den Wiedereinbau merken Schlüsselstellung nach oben Einrastblech in den Schließzylinder hinein drücken Schließzylinder entfernen Schlüssel muss unbedingt im Schließzylinder verbleiben Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge DEUTSCH ...

Page 8: ...are loaded greater side wind susceptibility will cause a change in vehicle handling characteristics while riding taking curves and braking Exercise caution in high winds Due to the changes in vehicle handling characteristics accelerate to the permitted maximum speed of 150 km h slowly Always use two cases at the same time and distribute the load evenly between the two sides Secure the load against...

Page 9: ... Two grooves are visible on each of the two protruding wafers This means that wafers with number 3 need to be installed It is advisable to note down which numbers the matching wafers have so that the other locking cylinders can be assembled in the same manner Repeat the steps for the slots and until the first six slots are occupied with the matching wafers Insert spring for the snap in plate and t...

Page 10: ...taken off Opening the case Key position 90 to the right Push snap fastener all the way back press down and at the same time open the cover Closing the case Firmly push the cover closed The latch snaps audibly into place Turn key back to upwards position pos and remove Mounting on both sides Key position 45 to the right The carry handle pops up automatically Swivel out the locking lever Position ca...

Page 11: ... upwards position pos and remove NOTE If it is impossible to swivel in the locking lever the case is not yet engaged in the forward most position or the key is not in the right position Taking off the case Key position 45 to the right The carry handle pops up automatically Swivel out the locking lever Pull the case back by the carry handle and lift off Make sure that all accessories and luggage it...

Page 12: ...crews 7 Remove component 8 Take off locking cylinder unit Remove component 9 NOTE Note position for reinstallation Key position upwards Press snap in plate into the locking cylinder Remove locking cylinder Key must remain in the locking cylinder Reassemble in reverse order ENGLISH ...

Page 13: ...on superare mai il volume di carico di ciascuna borsa 10 kg Se si utilizza un idropulitrice per la pulizia tenere il getto ad almeno un metro di distanza dalle borse Utilizzare un detergente neutro acqua e sapone neutro AVVERTENZA Le molle per i meccanismi di ritenuta si differenziano per l indice di rigidità inferiore rispetto alla molla per il lamierino d innesto Il lamierino d innesto si distin...

Page 14: ...anismi di ritenuta che sporgono si vedono due scanalature Ciò significa che si devono montare i meccanismi di ritenuta contrassegnati con il numero 3 Si consiglia di prendere nota dei numeri riportati sui meccanismi di ritenuta adatti in modo da poter allestire allo stesso modo i succes sivi blocchetti serratura Ripetere le operazioni per le sedi e finché le prime sei sedi risultano occupate dai m...

Page 15: ...a 90 a destra Spingere il pulsante completamente indietro premerlo verso il basso e contemporaneamente sollevare il coperchio Chiusura delle borse Premere a fondo il coperchio Il meccanismo di chiusura si innesta in modo udibile Rimettere la chiave nella posizione in alto pos ed estrarla Montaggio su entrambi i lati Chiave a 45 verso destra La maniglia scatta automaticamente verso l alto Ruotare l...

Page 16: ...i riesce a ruotare la leva di bloccaggio significa che la borsa non è bloccata nella posizione anteriore o che la chiave non si trova nella posizione corretta Smontaggio della borsa Chiave a 45 verso destra La maniglia scatta automaticamente verso l alto Ruotare la leva di bloccaggio verso l esterno Spingere indietro la borsa con la maniglia e rimuovere la borsa tiran dola verso l alto Verificare ...

Page 17: ...il blocchetto serratura Rimuovere il componente 9 AVVERTENZA Annotare la posizione per il successivo rimontaggio Chiave in alto Inserire il lamierino d innesto premendolo nel blocchetto serratura Rimuovere il blocchetto serratura La chiave deve assolutamente rimanere nel blocchetto serratura Per il riassemblaggio procedere nell ordine inverso ...

Page 18: ...ut lorsqu elles sont chargées la prise au vent latérale est supérieure et peut altérer la tenue de route de la moto mais également le comportement en virages et au freinage Rouler avec prudence en cas de vent fort En raison de la tenue de route altérée accélérer lentement jusqu à la vitesse maximale de 150 km h Ne pas utiliser plus de deux valises latérales et répartir la charge uniformément des d...

Page 19: ...chette saillants du cylindre on peut voir deux gorges Ce sont donc les arrêts de gâchette avec le chiffre 3 qui doivent être introduits dans les chambres Il est recommandé de noter les chiffres marqués sur les arrêts de gâ chette qui correspondent au cylindre pour pouvoir équiper les cylindres dans la foulée Répéter les étapes de travail pour les chambres et de sorte que les six premières chambres...

Page 20: ...oser Ouverture de la valise Clé tournée à 90 vers la droite Pousser le bouton pressoir complètement vers l arrière appuyer vers le bas et lever simultanément le couvercle Fermeture de la valise Appuyer fermement sur le couvercle pour le fermer La fermeture s enclenche de façon audible Tourner à nouveau la clé vers le haut pos et la retirer Montage des deux côtés Clé tournée à 45 vers la droite La ...

Page 21: ...la retirer REMARQUE Si le levier de verrouillage ne peut pas être remis en position fer mée c est que la valise n est pas bien enclenchée vers l avant ou la clé n est pas dans la bonne position Dépose de la valise Clé tournée à 45 vers la droite La poignée se relève automatiquement Ouvrir le levier de verrouillage Pousser la valise vers l arrière par la poignée et la déposer vers le haut Veiller à...

Page 22: ...unité de cylindre de fermeture Déposer le composant 9 REMARQUE Repérer la position pour la réinstallation Clé tournée vers le haut Pousser le support de verrou dans le cylindre de fermeture Retirer le cylindre de fermeture La clé doit impérativement rester dans le cylindre de fermeture Procéder à l assemblage dans l ordre inverse FRANÇAIS ...

Page 23: ...e Tener siempre en cuenta que la carga por maleta no debe so brepasar los 10 kg bajo ningún concepto Para limpiar con un limpiador de alta presión debe dejarse como mínimo un metro de separación respecto a las maletas Utilizar un producto de limpieza neutro agua con jabón neutro ADVERTENCIA Los muelles para los fijadores se diferencian del muelle para la chapa de enclavamiento en que tienen una me...

Page 24: ...verse dos ranuras Esto significa que deben montarse fijadores con el número 3 Se recomienda anotar el número de los fijadores adecuados para poder utilizarlos también en los siguientes cilindros de cierre Repetir los mismos pasos en los alojamientos y hasta que se hayan montado los fijadores adecuados en las seis prime ras cámaras Introducir el muelle para la chapa de enclavamiento y la chapa de e...

Page 25: ... maleta Posición de la llave 90 hacia la derecha Desplazar el botón completamente hacia atrás empujar hacia abajo y al mismo tiempo tirar de la tapa Cierre de la maleta Presionar con firmeza la tapa El cierre se enclava de forma audible Volver a girar la llave a la posición hacia arriba pos y retirarla Montaje a ambos lados Posición de la llave 45 hacia la derecha El asa de sujeción salta automáti...

Page 26: ... la palanca de bloqueo no se puede bascular hacia dentro significa que la maleta no está enclavada en la posición más avanzada o que la llave no se encuentra en la posición correcta Extracción de la maleta Posición de la llave 45 hacia la derecha El asa de sujeción salta automáticamente hacia arriba Bascular la palanca de bloqueo hacia fuera Deslizar la maleta hacia atrás por el asa de sujeción y ...

Page 27: ...nidad del cilindro de cierre Retirar el componente 9 ADVERTENCIA Anotar la posición para el montaje posterior Posición de la llave hacia arriba Empujar la chapa de enclavamiento hacia dentro del cilindro de cierre Retirar el cilindro de cierre La llave debe permanecer necesariamente en el cilindro de cie rre El ensamblaje se realiza en orden inverso ESPAÑOL ...

Reviews: