<<< 6
7 >>>
HER
AKKUMULATOR
WECHSEL
BATTERY
REPLACEMENT
A
A
B
B
C
C
D
D
E
E
F
F
4
4
3
3
2
2
1
1
5.
STEP
Führen Sie nun den neuen Akkumulator an die
Leuchte und öffnen Sie den damit verbunden
Klemmverbinder. Die Kabel aus der Einsatz-
leuchte, welche zuvor bereits am Akkumulator
angeschlossen waren, werden nun wieder mit
dem neuen verbunden.
Achten sie hierbei auf
die richtige Polung: verbinden Sie schwarz an
schwarz und rot an rot
. Ein falsches Verbinden
sorgt für einen Kurzschluss bei der Elektronik.
Now lead the new accumulator to the lamp and
open the clamp connector which is connected to
it. The cables from the emergency lamp, which
were already connected to the accumulator be
-
fore, are now connected to the new accumulator
again.
Pay attention to the correct polarity: connect
black to black and red to red
. A wrong connection
causes a short circuit in the electronics.
A
A
B
B
C
C
D
D
E
E
F
F
4
4
3
3
2
2
1
1
6.
STEP
Die Kabel müssen nicht abisoliert werden. Durch
das Zudrücken des Verbinders werden die Isolie-
rungen automatisch angeschnitten und eine elekt
-
ronische Verbindung wird hergestellt. Drücken Sie
den Verbinder feste zu, bis die Schnappnasen an
den Seiten einrasten.
The cables do not need to be stripped. By closing
the connector, the insulation is automatically cut
and an electronic link is made. Push the connector
tight until the arms on the sides lock into place.
A
A
B
B
C
C
D
D
E
E
F
F
4
4
3
3
2
2
1
1
7.
STEP
Nun kann der Akkumulator wieder in die Ein-
satzleuchte gesteckt werden. Achten Sie darauf,
dass nicht zu viel Druck notwendig ist und beim
Einschieben keine Kabel geklemmt werden. Der
Kabelstrang vom Akkumulator sollte beim Ein-
stecken nach unten hin aus der Leuchte schauen.
Bei richtiger Montage sollten die EVA-Schaum
-
pads den Akkumulator ruckelfrei in der Leuchte
sichern.
Now the accumulator can be inserted again. Make
sure that not too much pressure is necessary and
that no cables are clamped when inserting. The
cable harness of the accumulator should look
downwards out of the light when inserting it. If in
-
stalled correctly, the EVA foam pads should secure
the accumulator in the lamp without jerking.
A
A
B
B
C
C
D
D
E
E
F
F
4
4
3
3
2
2
1
1
8.
STEP
Führen Sie das überschüssige Kabel in der
Leuchte herum und stecken Sie den Verbinder
in die rechte „Tasche“ seitlich des Akkumulators
(wie in der Abbildung zu erkennen). Achten Sie
darauf, keine Kabel zu knicken oder Isolierungen
zu verletzen.
Guide the spare cable into the lamp and place the
connector in the right „pocket“ on the side of the
battery (as shown in the drawing). Be careful not
to bend any cables or damage any insulation.
A
A
B
B
C
C
D
D
E
E
F
F
4
4
3
3
2
2
1
1
+
-
+
-
A
A
B
B
C
C
D
D
E
E
F
F
4
4
3
3
2
2
1
1