background image

Deutsch

9

ACHTUNG: Die Sicherheitshinweise sind Teil des Gerätes. Bitte lesen Sie die Anweisungen und 

Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme des Gerätes  aufmerksam durch. Bewahren Sie sie 

auf, damit Sie sie bei Bedarf schnell zur Hand nehmen können.

BESCHREIBUNG 

a

 - Deckel

b - 

Filterträger

c - 

Wasserstandsanzeige

d - 

Glaskanne

e - 

Betriebsschalter

f -

 Heizplatte

g

 - Dosierlöffel

VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME

 

n

   Lassen Sie vor der ersten Inbetriebnahme ohne Pulver ein oder zwei Mal klares Wasser durchlaufen. 

Spülen Sie die Glaskanne und den Filterträger.

BEDIENUNGSANLEITUNG

 

n

   Entfernen Sie den Deckel 

Fig.1

.

 

n

   Geben Sie die gewünschte Menge Wasser in den Tank (achten Sie darauf, die „Maxi“-Markierung nicht 

zu überschreiten) 

Fig. 2

.

 

n

   Die Skala für große Tassen der Kanne und des Tanks entsprechen einander 

Fig. 3

.

 

n

   Die Kaffeemenge, die man erhält, ist etwas geringer, da das Pulver Wasser absorbiert.

 

n

   Schließen Sie den Deckel wieder.

 

n

   Schwenken Sie den Filterträger 

Fig. 4

.

 

n

   Setzen Sie einen geeigneten Papierfilter (1 x 2) ein, nachdem Sie die Ränder umgefaltet haben, und 

drücken Sie ihn leicht mit der Hand nach unten 

Fig.5

.

 

n

   Geben Sie das Kaffeepulver hinein (es kann mit dem Dosierlöffel dosiert werden 

(g)

). Für einen 

mittelstarken Kaffee genügt eine Dosiermenge pro Tasse 

Fig. 6

.

 

n

   Setzen Sie den Filterträger wieder ein, lassen Sie ihn einrasten und platzieren Sie die Kanne mit Deckel 

wieder 

Fig. 7

.

 

n

   Der Deckel der Kanne und der Filterträger müssen gut miteinander abschließen, damit der Kaffee gut 

durchlaufen kann.

  

ACHTUNG: Der Deckel muss sich unbedingt auf der Kanne befinden, damit der Tropfstopp  
betätigt  wird und der Filterträger nicht überläuft.

 

n

   Schalten Sie die Kaffeemaschine am Schalter ein. Die weiße Leuchte leuchtet und der Brühvorgang 

beginnt 

Fig. 8

.

 

n

   Sie können den Brühvorgang jederzeit unterbrechen, indem Sie den Schalter erneut betätigen (die weiße 

Leuchte erlischt).

 

n

    Am Ende des Zyklus (d. h. wenn kein Wasser mehr im Behälter ist) ist eine Warmhaltephase vorgesehen, 

die automatisch nach ca. 30 Minuten beendet wird. Die weiße Leuchte erlischt.

  

ACHTUNG: Berühren Sie den Filterhalter nicht, während das Wasser hindurchläuft.

 

n

   Aufgrund der Tropfstopfunktion können Sie die Kanne jederzeit entnehmen, um Kaffee auszugießen. 

Achten Sie darauf, die Kanne zügig wieder einzustellen, um ein Überlaufen zu vermeiden.

 

n

   Stellen Sie die Kanne wieder auf die Heizplatte, um den Kaffee warm zu halten. 

    

ACHTUNG: Geben Sie kein Wasser in die heiße Kaffeemaschine; lassen Sie sie zuvor etwa 
10 Minuten abkühlen.

Français

Summary of Contents for AROMA CAFE F1830110

Page 1: ...NC00115725 a b d f c e g NC00133152 www krups com AROMA CAFÉ www krups com EN FR DE IT NL ...

Page 2: ...1 x 2 1 fig 1 fig 2 fig 3 fig 4 fig 5 fig 6 fig 7 fig 10 fig 8 fig 9 ...

Page 3: ...e the filter holder click it into place and put back the glass jug with its lid Fig 7 n The lid of the glass jug and the filter holder must be properly aligned to allow the coffee to flow easily WARNING the presence of the lid on the glass jug is essential to ensure control of the drip prevention system and avoid the filter holder overflowing n Switch the coffee maker on by pressing the On Off but...

Page 4: ...just the length of the cord Fig 10 IN THE EVENT OF PROBLEMS n Check the connection make sure that the switch light is on n If the water flow time or the noise is excessive Descale your coffee maker n Your appliance still does not work Please contact our Customer Relations Team first for expert help and advice n The appliance is leaking Make sure that the tank has not been filled above the maximum ...

Page 5: ...de de la cuillère fournie g Pour un café moyennement corsé une dose par tasse suffit Fig 6 n Remettre le porte filtre en place bien l enclencher et replacer la verseuse avec son couvercle Fig 7 n Le couvercle de la carafe et le porte filtre doivent être bien alignés afin de faciliter l écoulement ATTENTION la présence du couvercle sur la verseuse est indispensable pour assurer la commande du stop ...

Page 6: ...IMENTATION n L enrouleur de cordon situé sous l appareil permet de régler la longueur du cordon Fig 10 EN CAS DE PROBLÈME n Vérifier le branchement que l interrupteur est allumé n Le temps d écoulement de l eau est trop long ou les bruits sont excessifs Détartrez votre cafetière n Votre appareil ne fonctionne toujours pas Adressez vous à un centre service agréé Krups n Il semble que l appareil ait...

Page 7: ...ein es kann mit dem Dosierlöffel dosiert werden g Für einen mittelstarken Kaffee genügt eine Dosiermenge pro Tasse Fig 6 n Setzen Sie den Filterträger wieder ein lassen Sie ihn einrasten und platzieren Sie die Kanne mit Deckel wieder Fig 7 n Der Deckel der Kanne und der Filterträger müssen gut miteinander abschließen damit der Kaffee gut durchlaufen kann ACHTUNG Der Deckel muss sich unbedingt auf ...

Page 8: ...en weil sie nicht entkalkt wurden AUFROLLEN DES STROMKABELS n Das Kabelfach unter dem Gerät ermöglicht es die Kabellänge einzustellen Fig 10 WAS TUN IM FALLE EINES DEFEKTS n Überprüfen Sie den Netzanschluss ob der Schalter eingeschaltet ist n Dauert der Durchlauf des Wassers zu lange oder treten verstärkte Geräusche auf Entkalken Sie Ihren Kaffeeautomaten n Ihr Gerät funktioniert immer noch nicht ...

Page 9: ... Versare il caffè macinato può essere dosato con il cucchiaio dosatore fornito g Per un caffè mediamente intenso è sufficiente una dose per tazza Fig 6 n Richiudere il porta filtro fissarlo correttamente e riposizionare la brocca con il suo coperchio Fig 7 n Il coperchio della caraffa e il porta filtro devono essere ben allineati per facilitare il filtraggio ATTENZIONE La presenza del coperchio su...

Page 10: ...uato nella parte inferiore dell apparecchio permette di regolare la lunghezza del cavo Fig 10 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI n Verificare il collegamento alla rete elettrica l accensione dell interruttore n Il tempo di scorrimento dell acqua è troppo lungo o vengono emessi rumori eccessivi Eliminare il calcare dalla caffettiera n L apparecchio continua a non funzionare Rivolgersi ad un centro di assiste...

Page 11: ...erde maatschepje g Voor matig sterke koffie is één maat per kop toereikend Fig 6 n Breng de filterhouder weer op zijn plaats klik hem in positie en zet de kan met het deksel terug Fig 7 n Het deksel van de kan en de filterhouder moeten goed op elkaar aansluiten om de cyclus te vergemakkelijken WAARSCHUWING de aanwezigheid van het deksel op de kan is essentieel om de controle door het druppelpreven...

Page 12: ...gesloten OPWIKKELEN VAN DE AANSLUITKABEL n De kabelopwikkelaar die zich aan de onderzijde van het apparaat bevindt maakt het voor u mogelijk de lengte van de kabel aan te passen Fig 10 IN GEVAL ER EEN PROBLEEM OPTREEDT n controleer de aansluiting of de schakelaar aan staat n De doorlooptijd is te lang of het apparaat maakt teveel geluid Ontkalk het koffiezetapparaat n Uw apparaat doet het nog stee...

Page 13: ......

Page 14: ......

Page 15: ......

Page 16: ......

Page 17: ......

Page 18: ......

Reviews: