background image

 

 

 

MANUTENCIÓN 

(Usuario final)

 

 

*Desconectar  siempre  de  la  red  eléctrica 
anter  de  proceder  a  la  limpieza  o  al  las 
operaciones  de  manutención  de  la 
maquina. *El usuario final no debe abrir o 
desmontar la máquina.

 

Para  la  seguridad  del  operador  y  para  garantizar 
siempre  un  rendimiento  perfecto,  recomendamos  las 
siguientes verificaciones y mantenimiento: 

DESPUÉS DE CADA USO:

 

Para  una  higiene  adecuada,  se  recomienda  limpiar  el 
equipo y los accesorios con un paño limpio humedecido 
con  unas  gotas  de  agua.  No  utilice  alcohol  u  otros 
solventes, pueden dañar los plásticos y componentes. 
Para  mantener  un  acoplamiento  eficiente  y  fácil  de  los 
accesorios,  compruebe  el  sello  de  junta  tórica  (juntas 
de sellado de vapor) y, posiblemente, moje con un poco 
de grasa de silicona. 
 

PERIÓDICAMENTE:  

Compruebe  periódicamente  el  cable  de  alimentación 
para  detectar  cualquier  signo  de  desgaste  o 
envejecimiento.  Si  está  dañado,  es  imperativo  hacer 
que  sea  reemplazado  por  personal  cualificado,  antes 
de que el aparato sea utilizado de nuevo. 

 

LIMPIEZA DE LA CALDERA

 

Anualmente  limpiar  la  caldera  en  nuestros  centros 
autorizados. 

ENJUAGUE

:  Se  recomienda  per  lo  menos  cada  50 

horas de trabajo o 2 meses. 
a) DESCARGA: 

• La  maquina  debe  estar  fria  o 

seguramente  descarga  de  la  presión  del  vapor  (ver 
manómetro  4a).  Es  posible  utilizar  el  interruptor  de 
caldera (6) para descargar por completo el vapor de la 
caldera:  con  la  máquina  encendida,  apague  el 
interruptor  de  caldera  (6),  inserte  la  manguera  en  el 
conector  monobloque  de  la  máquina  (5)  y  presionar  el 
botón  (13)  dispensa  completamente  todo  el  vapor 
residual en la caldera. (Mantenga la dosificación activa 
durante  un  minuto  más  después  de  que  se  escapa  el 
vapor  aparente  para  asegurarse  de  que  la  caldera  se 
haya vaciado por completo) (ver manómetro 4a). 
Desconecte  el  enchufe,  con  la  ayuda  de  una  llave 
inglesa CH 21 desatornille la tapa (15) colocada debajo 
de  la  máquina  en  correspondencia  con  la  caldera  (ver 
imagen).  Agite  ligeramente  la  máquina  para  dejar  salir 
el  agua  y  la  caliza  disuelta.  Cuando  la  caldera  está 
vacía,  limpia  y  cerrar  la  tapa  con  cuidado  apretando 
con la llave. 
 
b) RELLENO: Llenar el tanque de agua (7), encender la 
máquina y empezar de nuevo esperando que la caldera 
se sea recargar de nuevo.  (

att

: puede ser que durante 

el  primer  ciclo  de  carga,  se  enciende  la  luz  del  agua 
terminada  y  que  necesite  apagar/reiniciar  la  máquina 
para completar la carga)  
 

 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
  

LIMPIEZA DE LA CALDERA:

 

La limpieza de la caldera se recomienda per lo menos 
cada 200 horas de trabajo o 6 meses. 
 
1- La máquina debe estar fría y sin duda descargada 
de la presión del vapor, con el enchufe desconectado. 
Escape  el  contenido  de  la  caldera,  siguiendo 
cuidadosamente  lo  descrito  en  el  punto  anterior 
"DESCARGA DE LA CALDERA". 
Prepare  dos  litros  de  agua  y  vinagre  de  vino  en 
proporciones  de aproximadamente  60%  de  vinagre  y 
40% de agua. 
Inserte  el  líquido  preparado  en  el  tanque  de  recarga 
previamente vacío de la máquina (7). 
2-  Encienda  la  máquina,  verifique  que  el  interruptor 
de  caldera  (6)  esté  en  la  posición  de  apagado  y 
espere  a  que  la  bomba  termine  de  llenar  la  caldera. 
(ATT: es posible que durante el primer ciclo de carga, 
el  indicador  de  agua  se  encienda  y  la  máquina  se 
apague / encienda de nuevo para completar la carga). 
Cuando  la  bomba  haya  terminado  de  cargar  la 
caldera  y  la  máquina  comience  el  ciclo  de 
calentamiento (Heat), no espere a la calefacción, pero 
apague  inmediatamente  el  interruptor  principal, 
desenchúfelo y deje la máquina en reposo durante 6-
7 horas. 
(Att:  no  dejes  la  solución  después  de  los  tiempos 
indicados). 
3- Con la máquina fría, y el enchufe desconectado, 
mueva / sacuda la máquina y luego abra el tapón de 
drenaje debajo de la caldera (15), ahora deje salir 
toda la caliza disuelta en solución. 
Limpie bien y cierre el tapón de drenaje con cuidado. 
4- Llene el tanque con agua (7), encienda la máquina 
y reiníciela, esperando que la caldera se recargue 
nuevamente y siga las instrucciones descritas en 
"EMPEZAR A USAR". 
Espere a cargar y calentar. 
Ahora, durante aproximadamente 10 minutos, el 
suministro de vapor tendrá un olor agrio debido al 
lavado realizado. 
 
 
 
 
►  *Después  de  las  operaciones  de  limpieza  de  la 
caldera,  antes  de  insertar  el  tapón  de  goma,  es 
recomendable  comprobar  si  el  tapón  de  la  caldera 
bajo la maquina pierde, si es adecuado cierre con una 
llave  o  sustituir  la  junta  tras  el  enfriamiento  de  la 
máquina 
 

15

31 

Summary of Contents for KGVG4001

Page 1: ...compreso il contenuto di questo manuale Attention in order to use this machine it is advisable to have read and understood the content of this manual Junio 2018 MANUALE ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL BETRIEBSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES GENERADOR DE VAPOR KGVG4001 ...

Page 2: ...ITALIANO 3 ENGLISH 10 DEUTSCH 18 ESPAÑOL 26 ...

Page 3: ...essione In caso di intervento con emissione di vapore spegnere subito la macchina e portarla in assistenza per una verifica o sostituzione della valvola stessa Bassissima tensione nel manico tensione di sicurezza utilizzata per la connessione all interno del flessibile SIMBOLI PRESENTI PERICOLO GENERICO Il presente simbolo quando usato indica la necessità di prestare molta attenzione alle funzioni...

Page 4: ...mbustibili ATTENZIONE In caso di intervento della valvola di sicurezza con erogazione vapore dal fondo macchina spegnere subito la macchina e portarla in assistenza per una verifica o sostituzione della valvola stessa Non immergere l apparecchio in acqua per la pulizia Non trainare con tubo del vapore o il cavo potrebbe danneggiarsi una estensione del cavo non adeguata può essere anche pericolosa ...

Page 5: ... pronta visualizzerà GO normalmente la macchina impiega circa 6 minuti per raggiungere lo stato di pronta Se necessario scegliere lo spazzolino o l accessorio adatto al tipo di utilizzo richiesto e connetterlo alla lancia del tubo flessibile immagine sotto inserire poi il connettore del flessibile nella presa fronte macchina 5 spingere la spina fino ad udire il rumore di aggancio completo 13 13 Ta...

Page 6: ...cc LANCIA VAPORE Questo accessorio si può applicare direttamente al flessibile Adatto per avere un potente getto di vapore convogliato all uscita dell ugello Porre attenzione durante la pulizia su superfici delicate iniziare l erogazione mantenendo una distanza di almeno 20 40cm per poi avvicinarla in funzione al risultato desiderato e la superficie trattata TERGIVETRO Questo accessorio si può app...

Page 7: ...e la sede e il tappo richiudere accuratamente stringendolo con l apposita chiave il tappo sotto caldaia b RIEMPIMENTO Riempire il serbatoio d acqua 7 Collegare la spina accendere la macchina e attendere che venga nuovamente ricaricata la caldaia att può essere che durante il primo ciclo di carica si accenda la spia fine acqua e sia necessario spegnere riaccendere la macchina per completare il cari...

Page 8: ...vapore dalla valvola di scarico nel fondo della macchina SOLUZIONE Personale qualificato Controllare la corretta pressione di lavoro della caldaia controllare il funzionamento della sonda livello e in caso sostituire la valvola di sicurezza con un ricambio originale di identiche caratteristiche MESSAGGI DI ERRORE NEL DISPLAY Errore acqua in caldaia H 2 o mancanza livello acqua in caldaia oltre i 6...

Page 9: ...dotto da parte dell utente comporta l applicazione delle sanzioni amministrative di cui alla corrente normativa di legge Per maggiori informazioni relative alla raccolta contattare le autorità locali competenti DICHIARAZIONE DI CONFORMITA CE Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto al quale questa dichiarazione si riferisce è conforme alle seguenti Direttive Comunitarie...

Page 10: ...10 KGVG4001 OPERATING INSTRUCTION MANUAL Attention in order to use this machine it is advisable to have read and understood the content of this manual ...

Page 11: ...e under pressure If it starts working turn the machine off and take it to a maintenance center for a checkup Low voltage in the handle safety voltage used for connection to the inside of the hose USED SYMBOLS GENERAL DANGER when used this symbol indicates the need to carefully pay attention to the functions or notes described MAINTENANCE operations and maintenance details STEAM attention hot steam...

Page 12: ...and or combustible dust If the safety valve starts working and steams gets out of the machine turn the machine off and take it to a maintenance center for a checkup Do not immerse the appliance in water for cleaning WARNING DURING USE During use the following minimum instructions should always be followed It is advisable to wear gloves as protective devices to avoid burns during use Be careful not...

Page 13: ...the boiler leave it in the OFF position When the machine is ready it will display GO normally the machine takes about 6 minutes to reach the ready state Choose the most suitable accessory for the needed use and connected it to lance of the handle 14 then insert the hose connector to the block 5 push until you hear a click 13 13 Vacuum switch When the machine is ready to release steam through the h...

Page 14: ... This accessory can be applied directly to the flexible Suitable for having a powerful jet of steam conveyed the nozzle exit Pay attention when cleaning delicate surfaces start the steam release maintaining a minimum distance of 20 40cm and then bring it closer depending on the desired result and the treated surface WINDOW CLEANER This accessory can be applied directly to the hose Ideal for cleani...

Page 15: ...limestone out When the boiler is empty clean and close carefully the cap tightening it with the wrench b FILLING Fill the water tank 7 turn the machine on and make it start again waiting for the boiler to be re charged again att it may be that during the first charge cycle the end of water light turns on and you need to shut down restart the machine to complete the load BOILER AND TANK CLEANING Th...

Page 16: ...dentical characteristics FAULT Vacuum does not work engine does not start probable intervention with interruption of the fuse to protect the socket for excess absorption or failure of the motor SOLUTION Qualified personnel After checking the lack of power in the intake of the vacuum with the vacuum control active remove the power plug open the machine and replace the fuse 8A 250V Timed Before conn...

Page 17: ...e current law For more information regarding the recycling methods please contact the competent local authorities DICHIARAZIONE DI CONFORMITA CE Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto al quale questa dichiarazione si riferisce è conforme alle seguenti Direttive Comunitarie CE CONFORMITY DECLARATION We declare on our own responsibility that the product to which this de...

Page 18: ...18 KGVG4001 BETRIEBSANLEITUNG Achtung Um diese Maschine zu benutzen ist es ratsam den Inhalt dieser Bedienungsanleitung gelesen und verstanden zu haben ...

Page 19: ... Maschine unter Druck Wenn es anfängt zu arbeiten schalten Sie die Maschine aus und bringen Sie sie zu einem Wartungszentrum für eine Überprüfung Niederspannung im Griff Sicherheitsspannung zum Anschluss an die Innenseite des Schlauchs VERWENDETE SYMBOLE ALLGEMEINE GEFAHR Beim Erscheinen dieses Symbols wird darauf hingewiesen dass man aufmerksam die beschriebenen Funktionen oder Hinweise beachten ...

Page 20: ...erwendet wird die Verwendung anderer Reinigungsmittel oder anderer Chemikalien kann die Sicherheit der Maschine gefährden Der Dampferzeuger darf nicht in korrosiven oder explosionsfähigen Atmosphären verwendet werden Gas Dämpfe oder brennbare Nebel und oder brennbare Stäube Das Gerät zum Reinigen nicht in Wasser tauchen WARNUNG WÄHREND DES GEBRAUCHS Während des Gebrauchs sollten immer folgende Min...

Page 21: ...ion OFF stehen Wenn das Gerät bereit ist wird GO angezeigt Normalerweise benötigt das Gerät etwa 6 Minuten um den Bereitschaftszustand zu erreichen Wählen Sie das passende Zubehör für den benötigten Gebrauch und verbinden Sie es mit dem Handgriff und stecken Sie den Schlauchanschluss 5 ein 13 13 Vakuumschalter Um Dampf mit dem Griff am Schlauch auszulassen sobald die Maschine einsatzbereit ist drü...

Page 22: ...auf den Schlauch aufgebracht werden Geeignet für einen starken Dampfstrahl am Düsenaustritt Achten Sie beim Reinigen von empfindlichen Oberflächen darauf dass Sie beim Starten der Dampfabgabe einen Mindestabstand von 20 40cm beibehalten und diesen dann je nach dem gewünschten Ergebnis und der behandelten Oberfläche verkürzen FENSTERWISCHER Dieses Zubehör kann direkt auf den Schlauch aufgebracht we...

Page 23: ...it dem Schraubenschlüssel fest b BEFÜLLEN Füllen Sie den Wassertank 7 schalten Sie das Gerät ein und lassen Sie es wieder starten warten Sie bis der Kessel wieder aufgeladen ist Vors Vors Es kann sein dass während des ersten Ladezyklus die Leuchte Kein Wasser mehr aktiviert wird und Sie die Maschine ausschalten neu starten müssen um die Beladung zu vervollständigen REINIGUNG DES BOILERS Die Kessel...

Page 24: ...er Maschine aus LÖSUNG qualifiziertes Personal Überprüfen Sie den korrekten Arbeitsdruck des Kessels überprüfen Sie die Funktion der Füllstandsonde und ersetzen Sie das Sicherheitsventil durch ein originales Ersatzteil mit identischen Eigenschaften FEHLERMELDUNGEN IM DISPLAY Fehler Wasser im Kessel H 2 o Füllstand im Kessel über 60 Sekunden Fehler serielle Kommunikation n l n keine Kommunikation z...

Page 25: ...odotto al quale questa dichiarazione si riferisce è conforme alle seguenti Direttive Comunitarie CE CONFORMITY DECLARATION We declare on our own responsibility that the product to which this declaration refers is in accordance with the following European Community Directives CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Auf unserer Alleinverantwortung erklären wir daß das Produkt auf das sich diese Erklärung bezieht e...

Page 26: ...KGVG4001 MANUAL DE INSTRUCCIONES Advertencia para utilizar el dispositivo debe haber leído y comprendido el contenido de este manual 26 ...

Page 27: ...normal de la presión en la máquina Si comienza a funcionar apague la máquina y llévela a un centro de mantenimiento para un chequeo Baja tensión en el mango voltaje de seguridad utilizado para la conexión al interior de la manguera SÍMBOLOS USADOS PELIGRO GENERAL Este símbolo cuando se usa indica la necesidad de prestar mucha atención a las funciones o notas que se describen MANTENIMIENTO operacio...

Page 28: ...sfera corrosiva o explosiva gases vapores o nieblas inflamables y o polvos No sumergir el aparato en agua para limpiarlo PRECAUCIONES DE USO Durante el uso al menos las siguientes instrucciones deben seguirse Es aconsejable usar guantes como dispositivos de protección para evitar quemaduras durante el uso Tenga cuidado de no tocar las boquillas se calentan mucho con el uso de vapor Prestar atenció...

Page 29: ...madamente 6 minutos en alcanzar el estado listo Seleccione el accessorio adecuado para el tipo de uso solicitado y conectarlo a la empuñadura por medio de los tubos de extensión a continuación insertar el conector de la manguera en la toma monobloque 5 presione hasta escuchar un clic 13 13 Palanca de entrega de vapor Cuando la máquina estará lista para producir vapor de agua a través del mango de ...

Page 30: ...uede aplicar directamente a la flexible Adecuado para tener un potente chorro de vapor a la salida de la boquilla Preste atención cuando limpie las superficies delicadas inicie la liberación de vapor manteniendo una distancia mínima de 20 40 cm y luego acerque el producto dependiendo del resultado deseado y la superficie tratada LIMPIA VIDRIOS Este accesorio se puede aplicar directamente a la flex...

Page 31: ... cuidado apretando con la llave b RELLENO Llenar el tanque de agua 7 encender la máquina y empezar de nuevo esperando que la caldera se sea recargar de nuevo att puede ser que durante el primer ciclo de carga se enciende la luz del agua terminada y que necesite apagar reiniciar la máquina para completar la carga LIMPIEZA DE LA CALDERA La limpieza de la caldera se recomienda per lo menos cada 200 h...

Page 32: ...ión activo desconecte el enchufe de alimentación abra la máquina y reemplace el fusible 8A 250V temporizado Antes de volver a conectar la aspiradora verifique que el motor no esté cortocircuitado o que tenga problemas eléctricos ANOMALIA Steam sale de la válvula de escape en la parte inferior de la máquina SOLUCIÓN Personal calificado Compruebe la presión de trabajo correcta de la caldera comprueb...

Page 33: ...dministrativas previstas por las leyes en vigor Para obtener más información sobre los sistemas de recogida póngase en contacto con las autoridades locales apropiadas DICHIARAZIONE DI CONFORMITA CE Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto al quale questa dichiarazione si riferisce è conforme alle seguenti Direttive Comunitarie CE CONFORMITY DECLARATION We declare on our...

Page 34: ...NOTE 34 ...

Page 35: ...NOTE 35 ...

Page 36: ...KRÜGER TECHNOLOGY S L B 82526583 Polígono Agustinos C G Parcela B2 31013 Pamplona Navarra ESPAÑA 34 948 343 393 info kruger es www kruger es ...

Reviews: