background image

PREFACIO 

Este  manual  es  parte  integrante  del 
aparato 

contiene 

todas 

las 

informaciones  necesarias  para  el 
funcionamiento  y  mantenimiento  del 
mismo.  El  usuario  deberá  leer 
atentamente  las  instrucciones  antes 
de la puesta en marcha del aparato. 

INSTRUCCIONES ORIGINAL 

El  texto  se  ha  revisado  cuidadosamente,  sin  embargo, 
algún  error  de  imprenta  deben  ser  comunicados  al 
fabricante. Asimismo, se reserva, con el fin de mejorar 
el  producto,  el  derecho  de  hacer  cambios  para 
actualizar esta publicación sin previo aviso. Es también 
prohibida  cualquier  reproducción,  incluso  parcial,  de 
este manual sin el permiso del fabricante. 

USO PREVISTO 

Generador de vapor para la limpieza profesional: 

Este  aparato  debe  ser  utilizado  en  el  interior.  Las 
funciones  que  ofrece  esta  unidad  sólo  son  la  limpieza 
de suelos y superficies lavables compatibles con vapor, 
incluidos  los  textiles.  (no  tiene  que  ser  utilizado  en 
partes  electrificadas).  Cualquier  otro  uso  que  no  sea 
como  se  ha  descrito,  se  considera  incorrecto  y 
peligroso. 

IDENTIFICACIÓN Y 

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 

En  la  etiqueta  situada  en  la  parte  posterior  de  la 
máquina,  puede  haber  reflejado  las  características 
técnicas que se muestran en la siguiente tabla

 

Modelo:

  

KGVG4001

 

Alimentación eléctrica  

220 - 230V  50Hz  

Potencia máxima  

3.35 kW 

Presión vapor  

800kPa (8 bar) 

Producción de vapor   

80÷95 g/min. 

Capacidad de la caldera 

3.2l 

Tiempo de calentamiento  

6 min. 

Presión permisible  

1100kPa (11bar) 

Temperatura de vapor max 

185°C 

Potencia de la caldera 

3.3 kW 

Material de la caldera  

inox Aisi 304 

Peso  

20kg 

Dimensiones  LxPxH  

620X490X540 

Valores  conductividad agua tolerados 

80÷1500uS/cm (4÷75 °f) 

Tanque de agua  

5l 

Tanque de detergente   

5l 

Producto de clase  

I

 

SISTEMAS DE SEGURIDAD PRESENTE 

EN EL PRODUCTO: 

Dos  termostatos:  termostato  de  cerámica    a  rearme 
automático  (justo  debajo  de  la  caldera),  un  termostato 
de bombilla insertado en el tubo entre las resistencias, 
comienza  a  trabajar  en  el  caso  de  una  temperatura 
excesiva o anomalía. 
Enchufe  de  seguridad,  permite  la  descarga  del  vapor 
en  exceso  en  el  caso  de  condición  anormal  de  la 
presión  en  la  máquina.  Si  comienza  a  funcionar, 
apague  la  máquina  y  llévela  a  un  centro  de 
mantenimiento para un chequeo. 
Baja tensión en el mango (voltaje de seguridad utilizado 
para la conexión al interior de la manguera). 

  SÍMBOLOS USADOS 

PELIGRO GENERAL: Este símbolo 
cuando se usa, indica la necesidad 
de prestar mucha atención a las 
funciones o notas que se describen 

MANTENIMIENTO: operaciones e 
instrucciones de mantenimiento 

VAPOR: atención chorros de vapor 
caliente 

SUPERFICIE CALIENTE: atención 
quemar 

GESTIÓN DE RESIDUOS: las 
reglas que deben seguirse al final 
de su vida útil 

NO DIRIGIR EL CHORRO contra 
personas, animales y partes de 
tensión incluyendo la propia 
máquina 

NORMAS DE PREVENCIÓN DE ACCIDENTES 

- La  conexión  eléctrica  debe  ser  realizada  por  un
electricista  calificado  y  debe  ser  conforme  a  la  norma
IEC 60364-1. Se recomienda que el suministro eléctrico
a esta máquina debe incluir un dispositivo de corriente
residual  que  interrumpe  la  fuente  de  alimentación  si  la
corriente  de  fuga  a  tierra  excede  30  mA  durante  30
segundos,  o  un  dispositivo  que  comprueba  el  circuito
de conexión a tierra
-ADVERTENCIA  los  niños  o  las  personas  no
cualificadas no deben usar las máquinas.
- Este  equipo  puede  ser  utilizado  por  personas  con
reducidas  capacidades  físicas,  sensoriales  o  mentales
o falta  de  experiencia  y  conocimiento,  siempre  bajo  la
supervisión  o  después  que  las  mismas  han  recibido
instrucciones  para  el  uso  seguro  del  aparato  y  de  la
comprensión de los peligros inherente.
- Los niños no deben jugar con el aparato.
- El  aparato  debe  estar  desconectado  de  la  fuente  de
alimentación  después  de  su  uso  y  antes  de  realizar  el
mantenimiento de la unidad realizada por el usuario.
- La limpieza y mantenimiento a realizar por el usuario
no debe ser hecha por los niños sin supervisión.
- El  líquido  o  el  vapor  no  deben  dirigirse  hacia  los
dispositivos  que  contienen  componentes  eléctricos,
tales como el interior de hornos.
- No utilice en piscinas cuando contienen agua.
- El  aparato  no  debe  ser  dejado  sin  atención  cuando
está conectado a la red eléctrica.
- No  se  debe  usar  el  aparato,  si  se  ha  caído,  si  hay
signos visibles de daños o si hay pérdidas.
- Mantener el equipo fuera del alcance de los niños
cuando se usa o se está enfriando.

27 

Summary of Contents for KGVG4001

Page 1: ...compreso il contenuto di questo manuale Attention in order to use this machine it is advisable to have read and understood the content of this manual Junio 2018 MANUALE ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL BETRIEBSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES GENERADOR DE VAPOR KGVG4001 ...

Page 2: ...ITALIANO 3 ENGLISH 10 DEUTSCH 18 ESPAÑOL 26 ...

Page 3: ...essione In caso di intervento con emissione di vapore spegnere subito la macchina e portarla in assistenza per una verifica o sostituzione della valvola stessa Bassissima tensione nel manico tensione di sicurezza utilizzata per la connessione all interno del flessibile SIMBOLI PRESENTI PERICOLO GENERICO Il presente simbolo quando usato indica la necessità di prestare molta attenzione alle funzioni...

Page 4: ...mbustibili ATTENZIONE In caso di intervento della valvola di sicurezza con erogazione vapore dal fondo macchina spegnere subito la macchina e portarla in assistenza per una verifica o sostituzione della valvola stessa Non immergere l apparecchio in acqua per la pulizia Non trainare con tubo del vapore o il cavo potrebbe danneggiarsi una estensione del cavo non adeguata può essere anche pericolosa ...

Page 5: ... pronta visualizzerà GO normalmente la macchina impiega circa 6 minuti per raggiungere lo stato di pronta Se necessario scegliere lo spazzolino o l accessorio adatto al tipo di utilizzo richiesto e connetterlo alla lancia del tubo flessibile immagine sotto inserire poi il connettore del flessibile nella presa fronte macchina 5 spingere la spina fino ad udire il rumore di aggancio completo 13 13 Ta...

Page 6: ...cc LANCIA VAPORE Questo accessorio si può applicare direttamente al flessibile Adatto per avere un potente getto di vapore convogliato all uscita dell ugello Porre attenzione durante la pulizia su superfici delicate iniziare l erogazione mantenendo una distanza di almeno 20 40cm per poi avvicinarla in funzione al risultato desiderato e la superficie trattata TERGIVETRO Questo accessorio si può app...

Page 7: ...e la sede e il tappo richiudere accuratamente stringendolo con l apposita chiave il tappo sotto caldaia b RIEMPIMENTO Riempire il serbatoio d acqua 7 Collegare la spina accendere la macchina e attendere che venga nuovamente ricaricata la caldaia att può essere che durante il primo ciclo di carica si accenda la spia fine acqua e sia necessario spegnere riaccendere la macchina per completare il cari...

Page 8: ...vapore dalla valvola di scarico nel fondo della macchina SOLUZIONE Personale qualificato Controllare la corretta pressione di lavoro della caldaia controllare il funzionamento della sonda livello e in caso sostituire la valvola di sicurezza con un ricambio originale di identiche caratteristiche MESSAGGI DI ERRORE NEL DISPLAY Errore acqua in caldaia H 2 o mancanza livello acqua in caldaia oltre i 6...

Page 9: ...dotto da parte dell utente comporta l applicazione delle sanzioni amministrative di cui alla corrente normativa di legge Per maggiori informazioni relative alla raccolta contattare le autorità locali competenti DICHIARAZIONE DI CONFORMITA CE Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto al quale questa dichiarazione si riferisce è conforme alle seguenti Direttive Comunitarie...

Page 10: ...10 KGVG4001 OPERATING INSTRUCTION MANUAL Attention in order to use this machine it is advisable to have read and understood the content of this manual ...

Page 11: ...e under pressure If it starts working turn the machine off and take it to a maintenance center for a checkup Low voltage in the handle safety voltage used for connection to the inside of the hose USED SYMBOLS GENERAL DANGER when used this symbol indicates the need to carefully pay attention to the functions or notes described MAINTENANCE operations and maintenance details STEAM attention hot steam...

Page 12: ...and or combustible dust If the safety valve starts working and steams gets out of the machine turn the machine off and take it to a maintenance center for a checkup Do not immerse the appliance in water for cleaning WARNING DURING USE During use the following minimum instructions should always be followed It is advisable to wear gloves as protective devices to avoid burns during use Be careful not...

Page 13: ...the boiler leave it in the OFF position When the machine is ready it will display GO normally the machine takes about 6 minutes to reach the ready state Choose the most suitable accessory for the needed use and connected it to lance of the handle 14 then insert the hose connector to the block 5 push until you hear a click 13 13 Vacuum switch When the machine is ready to release steam through the h...

Page 14: ... This accessory can be applied directly to the flexible Suitable for having a powerful jet of steam conveyed the nozzle exit Pay attention when cleaning delicate surfaces start the steam release maintaining a minimum distance of 20 40cm and then bring it closer depending on the desired result and the treated surface WINDOW CLEANER This accessory can be applied directly to the hose Ideal for cleani...

Page 15: ...limestone out When the boiler is empty clean and close carefully the cap tightening it with the wrench b FILLING Fill the water tank 7 turn the machine on and make it start again waiting for the boiler to be re charged again att it may be that during the first charge cycle the end of water light turns on and you need to shut down restart the machine to complete the load BOILER AND TANK CLEANING Th...

Page 16: ...dentical characteristics FAULT Vacuum does not work engine does not start probable intervention with interruption of the fuse to protect the socket for excess absorption or failure of the motor SOLUTION Qualified personnel After checking the lack of power in the intake of the vacuum with the vacuum control active remove the power plug open the machine and replace the fuse 8A 250V Timed Before conn...

Page 17: ...e current law For more information regarding the recycling methods please contact the competent local authorities DICHIARAZIONE DI CONFORMITA CE Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto al quale questa dichiarazione si riferisce è conforme alle seguenti Direttive Comunitarie CE CONFORMITY DECLARATION We declare on our own responsibility that the product to which this de...

Page 18: ...18 KGVG4001 BETRIEBSANLEITUNG Achtung Um diese Maschine zu benutzen ist es ratsam den Inhalt dieser Bedienungsanleitung gelesen und verstanden zu haben ...

Page 19: ... Maschine unter Druck Wenn es anfängt zu arbeiten schalten Sie die Maschine aus und bringen Sie sie zu einem Wartungszentrum für eine Überprüfung Niederspannung im Griff Sicherheitsspannung zum Anschluss an die Innenseite des Schlauchs VERWENDETE SYMBOLE ALLGEMEINE GEFAHR Beim Erscheinen dieses Symbols wird darauf hingewiesen dass man aufmerksam die beschriebenen Funktionen oder Hinweise beachten ...

Page 20: ...erwendet wird die Verwendung anderer Reinigungsmittel oder anderer Chemikalien kann die Sicherheit der Maschine gefährden Der Dampferzeuger darf nicht in korrosiven oder explosionsfähigen Atmosphären verwendet werden Gas Dämpfe oder brennbare Nebel und oder brennbare Stäube Das Gerät zum Reinigen nicht in Wasser tauchen WARNUNG WÄHREND DES GEBRAUCHS Während des Gebrauchs sollten immer folgende Min...

Page 21: ...ion OFF stehen Wenn das Gerät bereit ist wird GO angezeigt Normalerweise benötigt das Gerät etwa 6 Minuten um den Bereitschaftszustand zu erreichen Wählen Sie das passende Zubehör für den benötigten Gebrauch und verbinden Sie es mit dem Handgriff und stecken Sie den Schlauchanschluss 5 ein 13 13 Vakuumschalter Um Dampf mit dem Griff am Schlauch auszulassen sobald die Maschine einsatzbereit ist drü...

Page 22: ...auf den Schlauch aufgebracht werden Geeignet für einen starken Dampfstrahl am Düsenaustritt Achten Sie beim Reinigen von empfindlichen Oberflächen darauf dass Sie beim Starten der Dampfabgabe einen Mindestabstand von 20 40cm beibehalten und diesen dann je nach dem gewünschten Ergebnis und der behandelten Oberfläche verkürzen FENSTERWISCHER Dieses Zubehör kann direkt auf den Schlauch aufgebracht we...

Page 23: ...it dem Schraubenschlüssel fest b BEFÜLLEN Füllen Sie den Wassertank 7 schalten Sie das Gerät ein und lassen Sie es wieder starten warten Sie bis der Kessel wieder aufgeladen ist Vors Vors Es kann sein dass während des ersten Ladezyklus die Leuchte Kein Wasser mehr aktiviert wird und Sie die Maschine ausschalten neu starten müssen um die Beladung zu vervollständigen REINIGUNG DES BOILERS Die Kessel...

Page 24: ...er Maschine aus LÖSUNG qualifiziertes Personal Überprüfen Sie den korrekten Arbeitsdruck des Kessels überprüfen Sie die Funktion der Füllstandsonde und ersetzen Sie das Sicherheitsventil durch ein originales Ersatzteil mit identischen Eigenschaften FEHLERMELDUNGEN IM DISPLAY Fehler Wasser im Kessel H 2 o Füllstand im Kessel über 60 Sekunden Fehler serielle Kommunikation n l n keine Kommunikation z...

Page 25: ...odotto al quale questa dichiarazione si riferisce è conforme alle seguenti Direttive Comunitarie CE CONFORMITY DECLARATION We declare on our own responsibility that the product to which this declaration refers is in accordance with the following European Community Directives CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Auf unserer Alleinverantwortung erklären wir daß das Produkt auf das sich diese Erklärung bezieht e...

Page 26: ...KGVG4001 MANUAL DE INSTRUCCIONES Advertencia para utilizar el dispositivo debe haber leído y comprendido el contenido de este manual 26 ...

Page 27: ...normal de la presión en la máquina Si comienza a funcionar apague la máquina y llévela a un centro de mantenimiento para un chequeo Baja tensión en el mango voltaje de seguridad utilizado para la conexión al interior de la manguera SÍMBOLOS USADOS PELIGRO GENERAL Este símbolo cuando se usa indica la necesidad de prestar mucha atención a las funciones o notas que se describen MANTENIMIENTO operacio...

Page 28: ...sfera corrosiva o explosiva gases vapores o nieblas inflamables y o polvos No sumergir el aparato en agua para limpiarlo PRECAUCIONES DE USO Durante el uso al menos las siguientes instrucciones deben seguirse Es aconsejable usar guantes como dispositivos de protección para evitar quemaduras durante el uso Tenga cuidado de no tocar las boquillas se calentan mucho con el uso de vapor Prestar atenció...

Page 29: ...madamente 6 minutos en alcanzar el estado listo Seleccione el accessorio adecuado para el tipo de uso solicitado y conectarlo a la empuñadura por medio de los tubos de extensión a continuación insertar el conector de la manguera en la toma monobloque 5 presione hasta escuchar un clic 13 13 Palanca de entrega de vapor Cuando la máquina estará lista para producir vapor de agua a través del mango de ...

Page 30: ...uede aplicar directamente a la flexible Adecuado para tener un potente chorro de vapor a la salida de la boquilla Preste atención cuando limpie las superficies delicadas inicie la liberación de vapor manteniendo una distancia mínima de 20 40 cm y luego acerque el producto dependiendo del resultado deseado y la superficie tratada LIMPIA VIDRIOS Este accesorio se puede aplicar directamente a la flex...

Page 31: ... cuidado apretando con la llave b RELLENO Llenar el tanque de agua 7 encender la máquina y empezar de nuevo esperando que la caldera se sea recargar de nuevo att puede ser que durante el primer ciclo de carga se enciende la luz del agua terminada y que necesite apagar reiniciar la máquina para completar la carga LIMPIEZA DE LA CALDERA La limpieza de la caldera se recomienda per lo menos cada 200 h...

Page 32: ...ión activo desconecte el enchufe de alimentación abra la máquina y reemplace el fusible 8A 250V temporizado Antes de volver a conectar la aspiradora verifique que el motor no esté cortocircuitado o que tenga problemas eléctricos ANOMALIA Steam sale de la válvula de escape en la parte inferior de la máquina SOLUCIÓN Personal calificado Compruebe la presión de trabajo correcta de la caldera comprueb...

Page 33: ...dministrativas previstas por las leyes en vigor Para obtener más información sobre los sistemas de recogida póngase en contacto con las autoridades locales apropiadas DICHIARAZIONE DI CONFORMITA CE Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto al quale questa dichiarazione si riferisce è conforme alle seguenti Direttive Comunitarie CE CONFORMITY DECLARATION We declare on our...

Page 34: ...NOTE 34 ...

Page 35: ...NOTE 35 ...

Page 36: ...KRÜGER TECHNOLOGY S L B 82526583 Polígono Agustinos C G Parcela B2 31013 Pamplona Navarra ESPAÑA 34 948 343 393 info kruger es www kruger es ...

Reviews: