Kroll 25SL Instruction Handbook Manual Download Page 8

8

Wartung /  Servicing / Entretien

Der Wärmetauscher und die Brennkammer
sollten nach DIN 4794 mind. einmal pro Jahr
gründlich gereinigt und durch einen Fachkun-
digen geprüft werden.

Die Firma Kroll empfiehlt, einen Wartungs-
vertrag abzuschließen.

Wartung

Servicing

Entretien

The heat exchanger and the combustion
chamber should be thoroughly cleaned and
checked by a specialist at least once a year.

Kroll recommends taking out a service
contract.

Conformément à la norme DIN 4794,
l’échangeur de chaleur et chambre de
combustion doivent être nettoyés à fond et
vérifiés au moins une fois par un spécialiste.
La société Kroll conseille de souscrire à un
contract d’entretien.

Reinigung
Wärmetauscher

Cleaning of heat exchanger -
suction side

Nettoyer d’échangeur de chaleur -
côte d’aspiration

Reinigung
Brennkammer

Cleaning of
combustion chamber

Nettoyage de la
chambre de combustion

Lors de tous travaux sur le générateur
d’air chaud, il faut positionner le
commutateur sur „0“. Après
refroidissement du générateur d’air
chaud, il faut absolutement
débrancher l’interrupteur général.

Set selector switch to „0“ before
starting maintenance work on the
space heater.
After the heater has cooled down,
the main power switch must be
turned off.

Bei allen Arbeiten am Warmluft-
erzeuger Wahlschalter auf „0“
stellen. Nach Abkühlung des
Warmlufterzeugers unbedingt
Strom-Hauptschalter abschalten.

Strom abschalten (siehe oben)

4 Besfetigungsschrauben am Brenner-
flansch lösen und den Brenner
abnehmen

Brennkammer mit Bürste und Staub-
sauger durch die Öffnung reinigen

Brenner mit den 4 Befestigungs-
schrauben wieder am Brennerflansch
anschrauben

Strom abschalten (siehe oben)

Nach Entfernen der Abdeckwand
Reingungsdeckel abschrauben,
Dichtungsband, wenn schadhaft
entfernen und mittels Bürste und
Staubsauger reinigen.

Danach neues Dichtungsband anbrin-
gen und in umgekehrter Reihenfolge
wieder zusammenbauen.

Reinigung
Wärmetauscher - Auslasskammer

Strom abschalten (siehe oben)

Nach Entfernen der entsprechenden
Gehäusewände, Reinigungsdeckel
abschrauben, Dichtungsband
entfernen und mittels Bürste und
Staubsauger reinigen.

Danach neues Dichtungsband
anbringen und in umgekehrter
Reihenfolge wieder zusammenbau-
en.

Turn off electrical supply (see above)

Loosen 4 clamping bolts on burner
bracket. Remove burner.

Clean combustion dchamber with brush
and vacuum cleaner through the
opening
Fixing the burner with 4 clamping
screws on the burner bracket.

Débrancher le courant électrique
(voir ci-dessus).
Désserer les 4 vis de fixation à la bride
du brûleur et enlever le brûleur
Par l’ouverte, nettoyer la chambre de
combustion à l’aide d’une brosse et
d’un aspirateur
Fixer le brûleur avec les 4 vis de
serrage à la bride du brûleur

Turn off electrical supply (see above)

After have removing the corresponding
front panel,  loosen the cleaning cover,
remove the seal, if it is damaged and
clean by means of brush and aspirator.

Put  on new seals and mount in
reversed order.

Débrancher le courant électrique
(voir ci-dessus)
Après avoir enlevé le paroi frontale
corréspondants, dévisser le couvercle
de nettoyage, enlever le joint lorsque il
et détériorée et nettoyer par brosse et
aspirateur.

Puis mettre un nouveau joint et
remonter à l’ordre inversé.

Cleaning of heat exchanger -
outlet chamber

Turn off electrical supply (see above)

After having removed the corresponding
side panels, loosen the cleaning cover,
remove the seal and clean by means of
brush and aspirator.

Then put on new seals and mount in
reversed order

Nettoyer d’échangeur de chaleur -
côte soufflage

Débrancher le courant électrique
(voir ci-dessus)
Après avoir enlevé les parois latérales
corréspondants, dévisser le couvercle
de nettoyage, enlever le joint et
nettoyer par brosse et aspirateur.

2

22

22

3

33

33

2

22

22

3

33

33

2

22

22

3

33

33

Puis mettre un nouveau joint et
remonter à l’ordre inversé.

1

11

11

1

11

11

1

11

11

Summary of Contents for 25SL

Page 1: ...25SL 40SL 55SL 70SL Warmlufterzeuger 034050 880507 Betriebs Instruction Notice anleitung handbook d instruction Space heater G nerateur d air chaud Stand Juli 2005...

Page 2: ...rmet CE 19 Garantie 20 Damage during transport Transport damages must be noted on the forwarders receipt and signed by the driver Your dealer must be notified of any technical damage before the applea...

Page 3: ...lbrenner R ckwand Rear panel Paroi arri re Luftlenkjalousie Air outlet louvre Lamelles orientales Tank Tank R servoir Ausblas Seitenwand Air outlet side panel Paroi de sortie lat rale Boden Bottom pl...

Page 4: ...ay only be carried out by after sale service of the respective burner manufacturer or an authorized specialist firm The values given by the burner manufacturer must be complied with Brenner Kundendien...

Page 5: ...ation lectrique kW 0 38 0 5 0 74 0 92 Abgasrohr Flue pipe Tuyau de chemin e mm 130 130 130 180 Ger uschpegel lbrenner Sound pressure level Oilburner Pression acoustique Br leur gaz dB A 64 66 65 67 Ab...

Page 6: ...ostat auf 0 C stellen Ventilation Set selector switch to Ventilation The fan runs continuously with the burner for the room ventilation In cas of a room thermostat set to 0 C Ventilation R gler le com...

Page 7: ...t L ften Ventilation Ventilation Heizen mit Raumthermostat Heating with room thermostat Chauffage avec thermostat d ambiance Heizen mit Tag und Nachtautomatik Heating with day night mechanism Chauffa...

Page 8: ...und in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammenbauen Reinigung W rmetauscher Auslasskammer Strom abschalten siehe oben Nach Entfernen der entsprechenden Geh usew nde Reinigungsdeckel abschrauben Dicht...

Page 9: ...ed specialist firm Service apr s vente br leur Le br leur devrait tre v rifi et r gl au moins une fois par an En cette occurance le cartouche filtrante et la buse du br leur doivent tre rem plac es Ce...

Page 10: ...795 a Brennerkabel Burner cable C ble du br leur 029251 b Signalleuchte rot Signal lamp red Lampe t moin rouge 006501 c Sicherheitstempera turbegrenzer Overheat thermostat Limiteur de temp rature 0267...

Page 11: ...003654 20 Winkel Einschraub verschraubung Corner threaded joint Vissage insertion pour corni re 003807 003807 003807 003807 21 lfilter Oilfilter Filtre fuel 005883 005883 005883 005883 22 Saugleitung...

Page 12: ...tat burner Thermostat br leur C1 Motorkondensator Capacitor motor Condensateur moteur H1 St rlampe Indicator light Lampe de d rangement M1 L ftermotor Motor fan Moteur ventilateur S1 Wahlschalter Sele...

Page 13: ...ng a Kein Heiz l im Tank b Luft im Brennstoffkreislauf c lfilter verstopft d Absperrhahn verschlossen e lbrenner zeigt erneut St rung a Heiz l nachf llen b Verschraubungen im Brennstoffkreislauf auf D...

Page 14: ...Oil filter clogged d Stopcock closed e Oil burner indicates a malfunction again a Refill oil tank b Check screwed connections of fuel circuit for leaks c Change filter element d Open stopcock e See op...

Page 15: ...ns le r servoir b Il y a de l air dans la circulation de combustible c Le filtre fuel est encrass d Vanne d arr t ferm e e Br leur en d rangement nouveau a Remettre encore fuel b V rifier l tanch it d...

Page 16: ...kW Brenner Ansaug temperatur C Abgas temperatur C CO2 Abgas verlust Ru ziffer nach Bacharach W rme Leistung QN kW Luftmenge m h Ausblas temperatur im Mittel C Luft Ventilator motor Strom aufnahme A P...

Page 17: ...evel 2nd level Heat load QB kW Burner Inlet temperature C Flue Gas temperature C CO2 Flue gas losses Soot level Bacharach scale Heating Efficiency QN kW Air quantity m h Mean air Outlet temperature C...

Page 18: ...lure Puissance brute QB kW T d aspiration du br leur C T sortie fum es C CO2 Deperdition de chaleur Indice de noireisse ment Bacharach Puissance effective QN kW D bit d air m h Temp moyenne de sortie...

Page 19: ...hre G ltigkeit We herewith declare that the below mentioned machines correspond on the base of their conception and their type of construction in the version brought into the market through our compan...

Page 20: ...acturer leads to expiration of any right to warranty Furtheron our Conditions of Sales and Delivery are valid Technical modification for product improvement are subject to change without notice Toute...

Reviews: