background image

LIMPIEZA DEL KRION

®

Este producto ha sido fabricado con KRION

®

. Para la limpieza de este material, se recomienda utilizar una esponja de fi bra blanca y productos de limpieza ligeramente abrasivos (limpiadores en polvo). Frotar sua-

vemente con movimientos circulares y aclarar con abundante agua. Para la limpieza de manchas más persistentes, se recomienda el uso de fi bras verdes. No utilizar productos que contengan disolventes orgánicos 

(alcohol, acetona, amoniaco, compuestos aromáticos) ni productos de limpieza agresivos tales como lejía, salfumán, sosa cáustica, productos antical o detergentes con tensoactivos aniónicos.

¡Atención

! La pintura del logotipo se puede remover. Limpiar con suma delicadeza sobre la zona debido a que las propiedades del KRION

®

 reducen la durabilidad de las pinturas sobre la superfi cie.

REPARACIÓN DEL KRION

®

En el caso de que se produzca algún ligero arañazo o rozadura sobre la superfi cie de la pieza, recomendamos lijar de forma circular la superfi cie dañada con papel de lija de granulometría P320. No es recomendable 

presionar fuertemente la lija sobre la superfi cie de la pieza ya que pueden marcarse los granos de ésta. En el caso de desperfectos más graves (arañazos profundos, desconchamiento) utilizar el KIT de reparación, 

que comercializa KRION SOLID SURFACE y seguir las instrucciones que en él se detallan.

  LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

ES

  ROUTINE MAINTENANCE

EN

  ENTRETIEN HABITUEL

FR

CLEANING KRION

®

This product has been manufactured with KRION

®

. To clean this material, it is recommended that you use a white-fi bresponge and mildly abrasive cleaning products (powder cleaners). Rub gently with a circular 

motion and rinse with plenty of water. To clean more stubborn stains, the use of a green-fi bre sponge is recommended.

Do not use products that contain organic solvents (alcohol, acetone, ammonia, fragrant compounds) or such aggressive cleaning products as bleach, hydrochloric acid, caustic soda, anti-lime products or detergents 
containing anionic surfactants.

Attention!

 The logo can be removed. Clean with extreme gentleness on the zone because the properties of KRION

®

 reduce the durability of paintings on the surface.

REPAIRING KRION

®

In the event some minor scratching or scraping appears on the surface piece, we recommend sanding the damaged area using circular motions with P320-grade sandpaper. Do not apply the sandpaper with much 
pressure, since its grains may scratch the shower tray surface.
For more severe defects (deep scratches, chipping), use the repair KIT sold by KRION SOLID SURFACE and follow the instructions provided therein.

NETTOYAGE DU KRION

®

Ce produit a été fabriqué en KRION

®

. Pour nettoyer ce matériau, nous recommandons d’utiliser une éponge en fi bre blanche et des produits de nettoyage légèrement abrasifs (produits en poudre). Frotter délicate-

ment en réalisant des mouvements circulaires et rincer abondamment à l’eau. Pour le nettoyage de taches plus résistantes, nous conseillons d’employer une éponge en fi bre verte.

Éviter d’utiliser des produits contenant des solvants organiques (alcool, acétone, ammoniac, composés aromatiques) ou des produits de nettoyage agressifs tels que l’eau de javel, l’eau forte, la soude caustique, des 
produits anticalcaires ou des détergents contenant des tensioactifs anioniques.

Attention!

 La peinture du logo est facilement eff açable. Nous recommandons de nettoyer la zone avec le plus grand soin, car les propriétés KRION

®

 réduisent  la durabilité de la peintures sur la surface.

RÉPARATION DU KRION

®

S’il se produisait une légère rayure ou érafl ure sur la surface du pièce, nous recommandons de poncer la surface endommagée en appliquant des mouvements circulaires à l’aide de papier de verre d’une granulomé-

trie P320. Il est déconseillé de presser excessivement le papier de verre sur la surface de la pièce, car les grains du papier pourraient l’endommager davantage.
Si le dommage est plus grave (rayures profondes, éclats), utiliser le KIT de réparation commercialisé par KRION SOLID SURFACE et suivre les instructions qui accompagnent ce dernier.

MANTENIMIENTO HABITUAL / NORMAL MAINTENANCE

ENTRETIEN HABITUEL / MANUTENZIONE ORDINARIA / REGELMÄßIGE WARTUNG

Summary of Contents for RAS 100153770

Page 1: ...RAS Lavabo FICHA TÉCNICA TECHNICAL SPECIFICATION FICHE TECHNIQUE SCHEDA TECNICA TECHNISCHE SPEZIFIKATION ...

Page 2: ......

Page 3: ...ente en cada país para instalaciones de fontanería de edificios La instalación debe ser realizada exclusivamente por un instalador cualificado Asimismo KRION SOLID SURFACE declina toda responsabilidad en caso de una instalación incorrecta No instalar y o utilizar el producto sin haber leído previamente el manual en su totalidad Conserve este manual NOTA Verificar antes de realizar la instalación e...

Page 4: ... sottoposti a minuziosi controlli tecnici L allacciamento idraulico deve essere eseguito in conformità con la normativa vigente in materia di impianti idraulici in immobili L installazione dovrà essere realizzata esclusivamente da un installatore qualificato KRION SOLID SURFACE declina ogni responsabilità derivante da errata installazione Non installare e o usare prima di leggere attentamente tutt...

Page 5: ...ution sans démonter le siphon tuyau ondulé Positionner le lavabo sur les points d ancrage Laisser sécher pendant 24 h 1 Mark the height of the siphon 2 Drill holes in the floor according to the indicated position Screw the threaded bolts for the washbasin in place 3 Install the siphon and corrugated pipe in the drain Check for leaks 4 Silicone around the base of the washbasin Carefully lift the wa...

Page 6: ...0X40X85 WASCHTISCH RAS 40X40X85 212 8 1 2 7 115 4 1 2 240 9 1 2 152 6 171 850 33 1 2 610 205 8 24 130 5 27 4 8 700 400 55 2 270 10 1 2 400 15 350 14 25 1 35 1 1 2 97 3 7 8 3 4 15 3 4 Instalación no válida para pladur Installation not valid for plasterboard Installation non valable sur le carton plâtre Installazione non valida per cartongesso Montage nicht für Pladur Gips geeignet ...

Page 7: ...a grifería Check the system seals Install taps previously Crontrôler l étanchéité de l installation Installez des robinets auparavant Controllare la tenuta dell impianto Installare rubinetti in precedenza Dichte der Anlage prüfen Installieren Hähne zuvor 640 25 2 8 330 13 200 7 3 4 Ø205 8 A B S A B S 120 4 6 8 70 2 6 8 La cota varía dependiendo el sifón instalado The height will vary depending on ...

Page 8: ...0X40 HANDWASCHBECKEN RAS 40X40 15 1 2 180 7 40 1 1 2 220 8 1 2 253 10 400 400 350 14 55 2 270 10 1 2 125 5 35 1 1 2 96 4 15 3 4 15 3 4 108 4 1 2 262 10 1 2 151 6 400 80 3 1 8 15 3 4 Instalación no válida para pladur Installation not valid for plasterboard Installation non valable sur le carton plâtre Installazione non valida per cartongesso Montage nicht für Pladur Gips geeignet ...

Page 9: ...ECKEN RAS 40X40 180 7 La cota varía dependiendo el sifón instalado The height will vary depending on the type of syphon installed La cote varie selon le siphon installé La quota varia a seconda del sifone installato Die Hohe in Abhangigkeit von der Art der Siphon eingebaut variieren A B S A B S 850 33 4 8 640 25 2 8 540 21 2 8 120 4 6 8 TALADROS Ø12 Ø12 HOLES PERÇAGES Ø12 FORI Ø12 BOHRLÖCHER Ø12 C...

Page 10: ...VE MAINS RAS 40X20 LAVAMANI RAS 40X20 HANDWASCHBECKEN RAS 40X20 45 2 15 1 2 143 5 1 2 290 11 1 2 69 2 1 2 298 11 6 8 37 1 4 8 105 4 1 8 70 3 50 2 35 1 1 2 400 200 8 15 3 4 Instalación no válida para pladur Installation not valid for plasterboard Installation non valable sur le carton plâtre Installazione non valida per cartongesso Montage nicht für Pladur Gips geeignet ...

Page 11: ...omprobar el sellado de la instalación Check the system seals Crontrôler l étanchéité de l installation Controllare la tenuta dell impianto Dichte der Anlage prüfen No Incluido Not Included N est pas inclus A B S B A S 850 33 4 8 670 26 3 8 570 22 4 8 120 4 6 8 La cota varía dependiendo el sifón instalado The height will vary depending on the type of syphon installed La cote varie selon le siphon i...

Page 12: ...ashbasin 40x40x85 Lavabo RAS 40x40x85 Lavamani RAS 40x40x85 Waschtisch RAS 40x40x85 L W H 45 cm 17 6 8 45 cm 17 6 8 90 cm 35 3 8 0 20 m3 7 06 ft3 42 Kg 92 5 lb 46 Kg 101 lb Lavamanos RAS 40x40 RAS hand basins 40x40 Lave mains RAS 40x40 Lavamani RAS 40x40 Handwaschbecken RAS 40x40 L W H 45 cm 17 6 8 45 cm 17 6 8 45 cm 17 6 8 0 09 m3 3 17 ft3 21 Kg 46 lb 23 5 Kg 52 lb Lavamanos RAS 40x20 RAS hand ba...

Page 13: ...g anionic surfactants Attention The logo can be removed Clean with extreme gentleness on the zone because the properties of KRION reduce the durability of paintings on the surface REPAIRING KRION In the event some minor scratching or scraping appears on the surface piece we recommend sanding the damaged area using circular motions with P320 grade sandpaper Do not apply the sandpaper with much pres...

Page 14: ...uire le istruzioni in esso riportate MANUTENZIONE ORDINARIA IT REGELMÄßIGE WARTUNG DE REINIGUNG von KRION Dieses Produkt wurde mit KRION hergestellt Zur Reinigung dieses Materials wird die Verwendung eines Schwamms mit weißem Vlies und von leicht scheuernden Reinigungsmitteln Pulverreinigern empfoh len Mit kreisförmigen Bewegungen sanft reiben und mit reichlich Wasser abspülen Zur Entfernung hartn...

Page 15: ...de suprimer ses produits sans préavis Si reserva il diritto legale di apportare eventuali modifiche ai propri prodotti sensa preavviso né sostituzione Reserva se o direito legal de aportar possíveis modificações nos seus produtos sem aviso nem substituições Vorbehält sich das Recht zur eventuellen Abänderungen oder Ergänzungen a seinen Produkten vor Сохраняет за собой законное право на внесение во...

Page 16: ...4 964 50 64 80 12 540 VILA REAL CASTELLÓN SPAIN 09 No 007 042019 UNE EN 14688 RAS Higiene personal Personal Hygiene APTITUD PARA LA LIMPIEZA APTITUDE FOR CLEANING CUMPLE PASS RESISTENCIA A LA CARGA LOAD RESISTANCE CUMPLE PASS PROTECCIÓN CONTRA DESBORDAMIENTO OVERFLOW PROTECTION CL 00 DURABILIDAD DURABILITY CUMPLE PASS ...

Reviews: