13
Trouble-Shooting
If you have followed the instructions carefully and your faucet still does not work properly, take the following corrective steps:
Si ha seguido las instrucciones al pie de la letra y aun así su grifo no funciona adecuadamente, tome las siguientes medidas correctivas:
Si vous avez suivi attentivement les instructions et que votre robinet ne fonctionne toujours pas correctement, veuillez prendre les
mesures correctives suivantes:
Leakage under the handle
Locking nut has come loose
Remove cap. Loosen set screw with a hex
wrench. Remove the handle and unscrew
cartridge cover by hand. Tighten locking
nut with an adjustable wrench.
Leaking between spray head
and hose.
Spray head may be loose, or washer
may not be seated correctly in hose
Tighten spray head by hand until snug.
Make sure washer is seated correctly.
Water will not shut off completely
Cartridge may be defective
Remove cap. Loosen set screw with a hex
wrench. Remove the handle and unscrew
cartridge cover by hand. Unscrew the
locking nut with an adjustable wrench.
Remove ceramic disc cartridge. Check for
cracks.
PROBLEM
CAUSE
ACTION
Fuga debajo del mango
La tuerca de fijación se ha aflojado
Retire la tapa. Afloje el tornillo de fijación
con una llave hexagonal. Retire la manija
y desenrosque la cubierta del cartucho
con la mano. Apriete la tuerca de fijación
con una llave ajustable.
Fuite sous la poignée
L'écrou de blocage s'est desserré
Retirez le capuchon. Desserrez la vis du
levier avec une clé hexagonale. Retirez la
poignée et dévissez l'anneau couvrant la
cartouche à la main. Serrez l'écrou de
blocage avec une clé à molette.
El agua no se cerrará por completo
El cartucho puede estar defectuoso.
Retire la tapa. Afloje el tornillo de fijación
con una llave hexagonal. Retire la manija y
desenrosque la cubierta del cartucho con
la mano. Desenrosque la tuerca de seguro
con una llave ajustable. Retire el cartucho
de disco fabricado en cerámica. Verifique si
tiene grietas.
L'eau ne s'arrêtera pas complètement
La cartouche (9) peut être défectueuse
Retirez le capuchon. Desserrez la vis du
levier avec une clé hexagonale. Retirez la
poignée et dévissez l'anneau recouvrant la
cartouche à la main. Dévissez l'écrou de
blocage avec une clé à molette. Retirez la
cartouche en céramique. Vérifiez pour la
présence de fissures
Fugas entre la cabeza de rociado
y manguera.
El cabeza de aspersión puede estar
flojo, o la arandela puede que no esté
en la posición correcta en la
manguera.
Apriete el cabezal de aspersión con la
mano hasta que quede apretado.
Asegúrese de que la arandela esté
asentada correctamente.
Fuite entre la tête de pulvérisation
et tuyau.
La douchette peut être desserrée, ou
une rondelle peut ne pas être
correctement logée dans le tuyau.
Serrez la douchette à la main jusqu'à ce
que bien fixé. Assurez-vous que la rondelle
repose correctement.