5
Cette notice doit être traduite par le revendeur dans la langue du pays où l’équipement est utilisé (excepté si la traduction est fournie par le
fabricant).
Pour votre sécurité, respecter strictement les consignes d’utilisation, de vérification, d’entretien et de stockage.
La société KRATOS SAFETY ne peut être tenue responsable pour tout accident direct ou indirect survenu à la suite d’une utilisation autre
que celle prévue dans cette notice, ne pas utiliser cet équipement au-delà de ses limites !
MODE D’EMPLOI ET PRÉCAUTIONS :
Un antichute à rappel automatique est un équipement de protection individuelle, il doit être attribué à un utilisateur unique (il ne peut être
utilisé que par une personne à la fois). Lors des déplacements de l’utilisateur (montée - descente), la sangle s’enroule et se déroule sur une
poulie. La sangle est maintenue en tension grâce à un ressort de rappel. En cas de chute, un système bloque le déroulement de la sangle et
arrête instantanément la chute amorcée. L’absorbeur d’énergie placé sur la sangle se déchire alors pour absorber l’énergie générée par la chute.
Le tirant d’air doit être au minimum : 2.5 m sous les pieds de l’utilisateur*.
LG TOTALE DE L’ÉQUIPEMENT :
2.50 m
Chute libre
0.50 m
Absorption
0.50 m
Distance de sécurité
1.50 m
Tirant d’air de l’EPI
2.50 m
* : Il est essentiel, pour des raisons de sécurité, de vérifier le tirant d’air sur le lieu de travail avant chaque
utilisation et pendant l’utilisation, afin d’être sûr qu’il n’y aura pas de collision avec le sol ou un obstacle en
cas de chute. Veillez à prêter une attention particulière aux obstacles en mouvement (par exemple un camion,
une nacelle…).
La sécurité de l’utilisateur dépend de l’efficacité constante de l’équipement et de la bonne compréhension
des consignes de cette notice d’utilisation.
La lisibilité du marquage du produit doit être vérifiée périodiquement.
L’émerillon haut sera relié à un point d’ancrage par l’intermédiaire d’un connecteur (EN362) l’autre
extrémité sera reliée à un point d’accrochage d’un harnais.
Les arêtes vives, les structures de faible diamètre et la corrosion sont à prohiber car elles peuvent affecter les
performances de la sangle, ou alors il faut les protéger de manière adéquate.
Le point d’ancrage de l’appareil doit être situé au-dessus de l’utilisateur et conforme à la norme EN 795
(résistance minimum : R>12kN – EN 795:2012).
L’antichute à rappel automatique VORAS F2 est certifié pour une utilisation au-dessus du point
d’ancrage (Facteur 2 pour 1.8m maxi).
ATTENTION
! Dans ce cas, le tirant d’air nécessaire est :
4.5
m sous les pieds de l’utilisateur.
L’angle maximal d’inclinaison doit être de : 40 °.
L’appareil ne doit pas être utilisé en position horizontale.
Utilisez le produit entre : - 30°C / 50°C.
Vérifiez que la disposition générale limite le mouvement pendulaire en cas de chute et que le travail soit
effectué de manière à limiter, le risque et la hauteur de chute. Pour des raisons de sécurité et avant chaque utilisation, assurez-vous qu’en cas
de chute, aucun obstacle ne s’oppose au déroulement normal du câble ou de la sangle.
Il est recommandé de ne pas lâcher brusquement la sangle lorsqu’elle est déroulée ; il est préférable d’accompagner son ré-enroulement.
Avant et pendant l’utilisation, nous vous recommandons de prendre les dispositions nécessaires à un éventuel sauvetage en toute sécurité.
Cet équipement doit être utilisé uniquement par des personnes formées, compétentes et en bonne santé, ou sous la supervision d’une personne
formée et compétente.
Attention !
Certaines conditions médicales peuvent affecter la sécurité de l’utilisateur, en cas de doute contacter votre
médecin.
Attention aux risques qui peuvent réduire les performances de votre équipement, et donc la sécurité de l’utilisateur, si celui-ci est exposé
à des températures extrêmes (< -30°C ou > 50°C), des expositions climatiques prolongées (UV, humidité), à des agents chimiques, à des
contraintes électriques, aux torsions induites dans le système antichute en utilisation, aux arêtes vives, aux frottements ou coupures…
Avant chaque utilisation vérifiez que le système de blocage est opérant et que le témoin de chute ne s’est pas déclenché. Assurez-vous que
les rivets soient bien sertis côté émerillon et côté connecteur. Vérifiez que l’absorbeur ne se soit pas déclenché. Vérifiez que le câble/sangle
n’est pas coupé, effiloché, brulé. Vérifiez que les parties métalliques ne sont ni déformées, ni oxydées, et vérifiez le bon fonctionnement
(verrouillage/ouverture) des connecteurs. Les carters de protections doivent être présents et non endommagés. Les marquages doivent rester
lisibles. En cas de doute sur l’état de l’appareil, ou après une chute, il ne doit plus être réutilisé (il est recommandé de l’identifier « HORS
SERVICE ») et être retourné au constructeur ou à une personne compétente, mandatée par celui-ci.
Il est interdit de rajouter de supprimer ou de remplacer un quelconque composant de l’appareil.
Produits chimiques : mettre l’appareil hors service en cas de contact avec des produits chimiques, solvants ou combustibles qui pourraient
FR
Summary of Contents for Voras FA 20 300 02
Page 47: ...47 NOTES ...
Page 48: ...48 ...