KRATOS SAFETY FA 60 018 00 Manual Download Page 8

8

Extremtemperaturen (< -30 °C und > 50 °C), lange Wetteraussetzung (UV-Licht, Feuchtigkeit), Chemikalien, elektrische Belastungen, Torsion am 

Auffangsystem während der Benutzung, scharfe Kanten, Reibungen, Einschnitte usw.

Die Lesbarkeit der Produktkennzeichnung muss regelmäßig geprüft werden.

Wir empfehlen, vor und während der Benutzung alle erforderlichen Maßnahmen für eine eventuell nötige sichere Rettung zu treffen.

Die Ausrüstung darf nur von geschulten, fähigen und gesunden Personen verwendet werden, oder unter der Aufsicht einer geschulten und hierfür fähigen 

Person. 

Achtung!

 Bestimmte gesundheitliche Einschränkungen können die Sicherheit des Benutzers gefährden. Fragen Sie im Zweifelsfall Ihren Arzt.

Vor jedem Einsatz überprüfen: 

Die Wirksamkeit dieser Verankerung beruht auf den sachgemäßen Abmessungen: 

1: halbmondförmige Blockierglieder und 3: Blockierkonus. 

Die nebenstehende Abmessung ist vor jedem Einsatz zu überprüfen: lassen Sie Ihre Ausrüstung bei eine geringeren Maßzahl überprüfen oder nehmen 

Sie sie außer Betrieb. 

Vor jedem Einsatz ebenfalls überprüfen, dass an keinem IN-LOCK-Element Anzeichen für eine 

Verformung oder Oxidation festzustellen sind. Achten Sie insbesondere auf den Zustand des 

Verankerungsrings und den Anschluss der Elemente (am Blockierkonus, auf den halbmondförmigen 

Blockiergliedern, im Vereich des Verankerungsrings). Prüfen, dass das Hauptkabel keine 

Schnittstellen oder Verformungen aufweist. Bei Zweifeln darf die Ausrüstung vor einer vollständigen 

Überprüfung durch eine kompetente Person nicht weiter verwendet werden.

Es ist verboten, Bestandteile des Geräts wegzulassen oder zu ersetzen.

Chemische Stoffe: Wenn das Gerät mit chemischen Stoffen, Lösungsmitteln oder Brennstoffen in 

Verbindung gekommen ist, die seine Funktion beeinträchtigen können, darf es nicht mehr benutzt 

werden.

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN: 

Rostfreier Edelstahl und Aluminium. Kabel: verzinkter Stahl, Durchm. 6 mm. Gewicht: 150g +/- 10 g. R>12kN.

KRATOS SAFETY bestätigt, dass diese Ausrüstung einem Test gemäß der Norm EN795:2012 Typ B unterworfen wurde.

PRODUKTEIGNUNG:

In einem Auffangsystem muss ein Verankerungspunkt verwendet werden, der den Angaben im Produktdatenblatt entspricht (siehe EN 363), um eine 

auf den Benutzer wirkende Haltekraft von maximale 6 kN zu garantieren. Ein Auffanggurt (EN 361) ist die einzige Haltevorrichtung am Körper, die 

verwendet werden darf. Die Zusammenstellung eines eigenen Auffangsystems, bei dem jede Sicherheitsfunktion eine andere beeinträchtigen kann, ist 

gefährlich. Beachten Sie deshalb vor jedem Einsatz die Verwendungsempfehlungen für die einzelnen Systemkomponenten. 

PRÜFUNG: 

Die ungefähre Lebensdauer des Produkts beträgt 10 Jahre (bei einer jährlichen Prüfung durch einen von KRATOS SAFETY zugelassenen Fachmann), 

sie kann jedoch je nach Einsatzbedingungen und/oder Ergebnis der jährlichen Inspektion kürzer oder länger ausfallen. Die Ausrüstung muss im 

Zweifelsfall, nach einem Absturz oder mindestens alle zwölf Monate vom Hersteller oder einer von ihm beauftragten kompetenten Person systematisch 

geprüft werden, um ihre Festigkeit und daher die Sicherheit des Benutzers sicherzustellen. Das Datenblatt muss (schriftlich) nach jeder Überprüfung 

vervollständigt werden, das Inspektionsdatum und das Datum der nächsten Inspektion müssen auf dem Datenblatt angegeben sein; außerdem wird 

empfohlen, das Datum der nächsten Inspektion auch auf der Ausrüstung anzugeben.

WARTUNG UND LAGERUNG:

 

(Hinweise genau beachten)

Während des Transports muss das System von scharfkantigen Gegenständen ferngehalten werden und in seiner Verpackung verbleiben. Reinigen Sie das 

Gerät mit Wasser und trocknen Sie ihn mit einem Tuch. Hängen Sie das Gerät in einem gut gelüfteten Raum auf, in dem es natürlich trocknen und nicht 

mit Wärme- oder Feuerquellen in Berührung kommen kann. Das gleiche gilt für alle Elemente, die bei ihrem Einsatz feucht geworden sind. Das Gerät 

muss in einem trockenen, gut belüfteten temperierten Raum in seiner Verpackung gelagert werden.

  > 20.6 mm

O

2

Summary of Contents for FA 60 018 00

Page 1: ...BETONNEN VERANKERING KOTEW DO BETONU DISPOSITIVO DE FIXA O NO BET O BETONANKER BETONIANKKURI BETONGANKER BETONGANKARE KRATOS SAFETY 689 Chemin du Buclay 38540 Heyrieux FRANCE Tel 33 0 4 72 48 78 27 F...

Page 2: ...przez jedn osob Obci enie maksy kg Para utiliza o por APENAS 1 pessoa Carga m xi kg M KUN bruges af 1 person Belastning maksi kg AINOASTAAN 1 henkil n k ytt n Suurin kuorma kg M brukes av KUN 1 perso...

Page 3: ...ent rester parall les sans torsion durant cette op ration et le guide c blette positionn au plus pr s du c ne de blocage enfoncer IN LOCK dans le trou pr alablement r alis jusqu ce que le t moin de po...

Page 4: ...795 2012 Type B COMPATIBILIT S D EMPLOI Un point d ancrage doit tre utilis dans un syst me d arr t des chutes tel que d fini dans la fiche descriptive du produit voir EN 363 afin de garantir une forc...

Page 5: ...fastener with the wire guide located as close as possible to the blocking cone Drive IN LOCK into the hole until the placement indicator is 2 3 in the hole Release the pressure button 5 Pull gently on...

Page 6: ...arrest system as defined in the product s factsheet see RN 363 in order to guarantee a maximum arrest force of 6 kN on the user A fall arrester harness EN361 is the only body support device permitted...

Page 7: ...gt werden IN LOCK darf niemals in einem bestehenden Loch installiert werden dessen Bohrdurchmesser Sie nicht mit Sicherheit kennen 4 IN LOCK bei gleichzeitigem Ziehen des Druckknopfs einf hren die bei...

Page 8: ...ahl Durchm 6 mm Gewicht 150g 10 g R 12kN KRATOS SAFETY best tigt dass diese Ausr stung einem Test gem der Norm EN795 2012 Typ B unterworfen wurde PRODUKTEIGNUNG In einem Auffangsystem muss ein Veranke...

Page 9: ...presi n durante esta operaci n los dos cables gu a deben permanecer paralelos sin torsi n y la gu a de cable debe posicionarse lo m s cerca posible del cono de bloqueo introduzca IN LOCK en el orifici...

Page 10: ...orma EN795 2012 Tipo B COMPATIBILIDAD DE EMPLEO Se debe usar un punto de anclaje en un sistema de parada de ca das tal como se define en la ficha descriptiva del producto v ase EN 363 para garantizar...

Page 11: ...IN LOCK in un foro di cui non si sia certi del diametro 4 Inserire IN LOCK tirando il pulsante a pressione durante l operazione i due cavetti guida devono rimanere paralleli senza torcersi e la guida...

Page 12: ...prova conformemente a quanto previsto dalla norma EN795 2012 Tipo B COMPATIBILIT D IMPIEGO Il punto di ancoraggio deve essere utilizzato in un dispositivo anticaduta come riportato nella scheda descri...

Page 13: ...andeling parallel blijven zonder torsie en de kabelgeleiding het dichtst bij de beveiligingskegel duw IN LOCK in het gat dat u van tevoren gemaakt heeft totdat het plaatsingslampje tot 2 3 in het gat...

Page 14: ...E MET ANDER VEILIGHEIDSMATERIAAL Er moet een verankeringspunt gebruikt worden in een valstopsysteem zoals bepaald in de beschrijving van het product zie EN 363 om een maximale stopkracht van 6kN op de...

Page 15: ...do wcze niej wykonanego otworu tak aby wska nik ustawienia zag bi si do 2 3 w otworze Zwolni przycisk dociskowy 5 Aby sprawdzi prawid owo zamocowania kotwi IN LOCK lekko poci gn za pier cie mocuj cy 6...

Page 16: ...norma EN 363 Uprz zabezpieczaj ca przed upadkiem wg normy EN 361 jest jedynym dozwolonym systemem zaczepowym Tworzenie w asnego systemu zabezpieczaj cego przed upadkiem w kt rym ka dy z element w mo e...

Page 17: ...o esteja inserido de 2 3 no furo solte o bot o de press o 5 Puxe levemente a argola de fixa o para verificar se o IN LOCK est correctamente fixado 6 Quando o trabalho estiver conclu do remova o IN LOC...

Page 18: ...ador Um arn s antiqueda EN 361 o nico dispositivo de preens o do corpo permitido Pode ser perigoso criar o seu pr prio sistema antiqueda no qual cada fun o de seguran a possa interferir com uma outra...

Page 19: ...n er trykket 2 3 ned i hullet slip trykknappen 5 Tr k let i ankerringen for at verificere modstandskraften i IN LOCK 6 N r arbejdet er afsluttet fjern IN LOCK ved at tr kke i tryk knappen Hvis IN LOCK...

Page 20: ...p 6kN p brugeren En faldsikringssele EN361 er den eneste anordning til fastholdelse af kroppen som det er tilladt at benytte Det kan v re farligt at benytte et selvopfundet faldsikringssystem hvor hve...

Page 21: ...oitin on rei ss kahdelta kolmasosaltaan vapauta painike 5 Ved kiinnityslenkist kevyesti jotta voit varmistua IN LOCK ankkurin hyv st pidosta 6 Kun ty on tehty irrota IN LOCK vet m ll painikkeesta Jos...

Page 22: ...an k ytt j n Putoamissuojainj rjestelm n kytkett v t valjaat EN 361 ovat ainoat henkil tukevat suojaimet joiden k ytt on luvallista Oman putoamisenestoj rjestelm n kehitt minen voi olla vaarallista se...

Page 23: ...inn IN LOCK i hullet som du har forh ndsboret inntil stillingsviseren sitter 2 3 inn i hullet Slipp utl serknappen 5 Trekk lett p forankringsringen for sjekke at IN LOCK holder godt 6 N r arbeidet er...

Page 24: ...ke overstiger 6kN En fallsikringssele EN361 er det eneste utstyret som er tillatt brukt som feste for kroppen Det kan v re farlig sette sammen et eget fallsikringssystem da enhver sikkerhetsfunksjon k...

Page 25: ...h let till dess att l gesindikatorn har g tt ned till tv tredjedelar i h let Sl pp d refter upp tryckknappen 5 Dra l tt i f rankringsringen f r att kontrollera att IN LOCK sitter fast ordentligt 6 N...

Page 26: ...ft p 6 kN f r anv ndaren En fallskyddssele EN361 r den enda fallskyddsanordning f r kroppen som f r anv ndas Det kan vara farligt att konstruera sitt eget fallskyddssystem eftersom de olika s kerhetsf...

Page 27: ...27...

Page 28: ...28 NOTES...

Page 29: ...nta Fabricante Fabrikant Valmistaja Produsent Tillverkare Proizvajalec retici V robce V robca Adresse Address Adresse Direcci n Indirizzo Adres Adres Endere o Adresse Osoite Adresse Adress Naslov Adre...

Page 30: ...isikobewertung M ssen sie einen Rettungsplan erarbeitet haben bevor Sie Arbeiten jegliche Arbeiten in gro er H he zulassen damit Sie f r den Notfall ger stet sind Como parte de su evaluaci n de riesgo...

Page 31: ...ram K S One under forbehold af at produktet er forsynet med en QR kode EU VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS EU vaatimustenmukaisuusvakuutus voidaan ladata vapaasti Internet sivustostamme www kratossafety c...

Page 32: ...szuschlie en Dem Benutzer wird empfohlen diese Betriebsanleitung w hrend der gesamten Lebensdauer des Produkts aufzubewahren Queda excluida cualquier otra utilizaci n distinta a las descritas en este...

Reviews: