KRATOS SAFETY FA 60 007 04 Manual Download Page 27

27

(FA 50 301 23 – R > 25 kN) sobre as fitas de fixação (em conformidade com a norma EN 795:2012 Tipo B – R > 18 kN) instaladas diretamente sobre a 

estrutura. Neste tipo de instalação, as fitas de fixação não devem ser instaladas sobre arestas cortantes e deverão estar protegidas de forma adequada. Se 

a instalação através de fitas de fixação não for possível ou desejável, a linha de vida pode ser instalada noutro tipo de ponto de fixação, na condição de 

se verificar a sua conformidade (EN 795:2012 Tipo B), a sua resistência (R > 18 kN) e o sentido do esforço aplicado.

Em todos os casos, a linha de vida deve ser posicionada horizontalmente com um ângulo máximo de 15º relativamente à linha do horizonte. Devem ser 

evitadas as estruturas de diâmetro reduzido e a corrosão porque podem afetar o desempenho do equipamento.

Resistência mínima à rutura dos pontos de fixação ou da estrutura de fixação: 18 kN.

No momento de escolher o local para a instalação, privilegie situações em que a linha de vida esteja situada nos ombros dos uti

-

lizadores e certifique-se de que o equipamento não corre o risco de ser danificado por quaisquer arestas cortantes, atritos, fontes de 

calor, etc.

Recomenda-se a ligação de apenas uma linha de vida a cada ponto de fixação (caso 1 ou caso 2). Nunca fixe a extremidade da linha 

de vida sobre si mesma (corda) para formar a fixação.

Antes da primeira instalação, recomenda-se desenrolar completamente a corda.

Depois de encontrado o local de instalação, comece por verificar a passagem entre a corda no esticador (ver imagem). Deverá posi

-

cionar-se em função dos eixos de posição (a vermelho na imagem), do anel/came de fixação, do gancho de pressão e dos pontos de 

entrada e de saída da corda (setas verdes na imagem).

Ligue uma parte do conector colocado sobre o gancho de pressão num dos pontos de fixação (

Fig. 1

) e, por outro lado, o conector colocado no indicador

de tensão sobre o segundo ponto de fixação (

Fig. 2

). Confirme se os dois conectores ficam bem fechados e bem presos.

Levante a alavanca do came (4) e mantenha-a aberta com um ligeiro aperto do botão de bloqueio (3). Certifique-se de que as 2 flanges do esticador (5 

e 6) estão fechadas, os 4 eixos de posição (7) da flange da roldana (6) são acionados totalmente na flange de fecho (5) e a flange de fecho se encontra 

fechada através do botão de bloqueio.

Em condições normais, não é obrigatório abrir as duas flanges, mas tal será necessário durante operações de verificação.

Ajuste da tensão:

Após  a  instalação  da  corda  de  salvamento,  a  tensão  deve  ser  pré-regulada,  puxando  manualmente  a  corda  (lado  do  nó  de  extremidade  – 

Fig. 3

). 

Automaticamente, o came (8) e a alavanca do came (4) devem entrar em contacto com as cordas. Baixe a alavanca do came (4) e, com recurso a uma 

chave adaptada, aplique tensão sobre o eixo de regulação da tensão (1) até que a anilha do indicador de tensão (a) colocada no indicador de tensão (2) 

rode facilmente (

Fig. 4

). Se rodar facilmente, NÃO APERTE MAIS! Tal corresponderá a uma pré-tensão da corda de cerca de 1 kN. Durante a utilização, 

verifique regularmente a tensão (rotação da anilha do indicador de tensão) e ajuste conforme necessário, de acordo com as instruções abaixo.

ATENÇÃO! 

Não tente desapertar o eixo de regulação de tensão (1) com a chave. O came (8) resiste a essa ação e resiste às rotações no sentido contrário 

ao dos pontos do relógio. Desapertar bruscamente neste sentido pode afetar gravemente o funcionamento do sistema e o estado da corda.

Remoção:

Para desmontar a corda, puxe a alavanca do came (4) (

Fig. 5

). Solte o conjunto e volte a colocar na embalagem de origem. Não deixe a corda de 

salvamento instalada após uma intervenção. A corda de salvamento deverá ser instalada para, no máximo, um dia de intervenção.

Por motivos de segurança, certifique-se de que não existem obstáculos ao desenrolamento normal do sistema antiqueda, ligado ao ponto de fixação, 

antes de cada utilização. Verifique se a disposição geral limita o movimento pendular em caso de queda e se o trabalho é efetuado de modo a limitar o 

risco de queda e a altura da queda.
Este equipamento deve ser utilizado exclusivamente por pessoas qualificadas, competentes e saudáveis, ou sob a supervisão de uma pessoa qualificada e 

competente. 

Advertência!

 Algumas condições clínicas podem afetar a segurança do utilizador. Em caso de dúvida, contacte o seu médico.

Tenha em consideração os riscos que podem reduzir o desempenho do equipamento e, por conseguinte, a segurança do utilizador em caso de exposição 

a temperaturas extremas (< -30 °C ou > 50°C), a uma exposição prolongada aos elementos (raios UV ou humidade), a agentes químicos, a restrições 

elétricas, a torções do sistema durante a utilização, ou ainda a arestas cortantes, atritos ou cortes, etc.

Antes e durante qualquer utilização, é aconselhável tomar todas as medidas necessárias para uma eventual operação de salvamento segura.

Verifique antes de cada utilização: o estado da corda (sem cortes, sem danos, sem abrasões, sem estar escorregadia, sem deformações importantes 

no interior), o estado do came, das flanges e da alavanca (sem deformações, sem arestas cortantes, sem vestígios de oxidação), o estado do indicador 

de tensão (sem defeitos) e o gancho (sem deformações, sem arestas cortantes). Preste especial atenção à ligação entre a corda e o gancho de pressão. 

Verifique igualmente o estado dos conectores (sem deformações, sem arestas cortantes, sem vestígios de oxidação) e, em especial, o seu funcionamento 

(fecho E bloqueio). Em caso de dúvidas sobre o estado do equipamento, a linha de vida não deve ser reutilizada e/ou deverá ser devolvida ao construtor 

ou a uma pessoa competente, mandatada por ele. Após uma queda ou em caso de dúvida, o produto não deve ser reutilizado e deve ser identificado como 

“FORA DE SERVIÇO” (consultar a secção “VERIFICAÇÃO”).

Verifique periodicamente a legibilidade da etiqueta do produto.

É proibido modificar, adicionar, remover ou substituir qualquer componente do equipamento.

Produtos químicos: não utilize o equipamento em caso de contacto com produtos químicos, solventes ou combustíveis que possam afetar o seu

funcionamento.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS:

Material:

 Esticador: liga de alumínio, aço inoxidável. Anel de fixação/Argola de fixação: aço. Gancho de pressão da extremidade: aço inoxidável. 

Corda: poliéster.

Peso:

 FA 60 007 04: 14 kg 

Resistência estática do sistema

 > 18 kN - Resistência à rutura > 23 kN

A KRATOS SAFETY atesta que a linha de vida foi submetida a testes em conformidade com as normas EN 795:2012 Tipo C e TS 16415:2013 Tipo C.

Fig 2

Fig 3

Fig 1

Fig 4

Fig 5

a

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 3

Fig. 4

Fig. 5

Summary of Contents for FA 60 007 04

Page 1: ...e vie temporaire 45m Temporary lifeline 45m max Tem por re Sicherungsleine Lifeline max 45 m L nea de vida temporal 45 m m x Linea di vita temporanea 45 m max Tijdelijke veilighe idslijn max 45 m Tymc...

Page 2: ...am van de fabrikant Nazwa producenta O nome do fabricante Producentens navn Valmistajan nimi Produsentens navn Tillverkarens namn 4 La r f rence du produit The product reference Artikelnummer des Prod...

Page 3: ...nien posiada min si patrz tabela na nast pnej stronie O ponto de fixa o deve possuir uma resist ncia m nima de veja a tabela na pr xima p gina Forankringspunktet b r befinde have en minimal modstand p...

Page 4: ...2 8 55 7 9 7 25 6 66 5 95 5 3 4 65 4 Force at extremity for 3 users kN 8 5 7 48 6 45 5 43 4 84 4 33 N A N A N A Force at extremity for 4 users kN 9 1 8 48 7 85 7 23 6 6 N A N A N A N A Deflection for...

Page 5: ...doit tre v rifi e p riodiquement AVERTISSEMENTS 1 R sistance minimum la rupture des points d ancrage ceux ci devront tre dimensionn s ainsi r sistance la rupture 2 fois les impacts g n r s lors de la...

Page 6: ...u syst me et sur l tat de la corde Retrait Pour d monter la ligne de vie tirer sur le levier de came 4 Fig 5 D crocher l ensemble et r emballer dans son sac d origine Ne pas laisser la ligne de vie in...

Page 7: ...d inspection r f GI XX XXXXXX XX afin de s assurer de sa r sistance et donc de la s curit de l utilisateur La fiche descriptive doit tre compl t e par crit apr s chaque v rification du produit la date...

Page 8: ...ing to the graph on page 4 if the lifeline is installed over 5m and used by 4 people the breaking strength of the anchorage points must be at least 18kN if the lifeline is installed over 45m and used...

Page 9: ...use Ensure that the general set up limits swinging in the event of a fall and that the work is performed to limit the risk and the height of a fall This equipment must only be used by trained compete...

Page 10: ...tion and date of the next inspection must be indicated on the data sheet It is also recommended to put the date of the next inspection on the product refer to the definition of a competent person on o...

Page 11: ...Einh nge Weichenlasche muss als Zwischenst ck verwendet und am Mittelpunkt der Spannweite platziert werden zwischen 5 und 45 m Nutzung von 2 Personen m glich 2 verschiebbare Einh nge Weichenlaschen m...

Page 12: ...eingerastet sein und dieser muss durch den Verriegelungsknopf geschlossen gehalten werden Beim normalen Gebrauch der Absturzsicherung kommen Sie nicht in die Situation diese beiden Flansche zu ffnen...

Page 13: ...jede Sicherheitsfunktion eine andere beeintr chtigen kann ist gef hrlich Beachten Sie deshalb vor jedem Einsatz die Verwendungsempfehlungen f r die einzelnen Systembauteile BERPR FUNG Die ungef hre L...

Page 14: ...Est equipada con un indicador de tensi n instalado en el tensor consulte la foto a continuaci n La seguridad del usuario depende de la eficacia constante del equipo y de la buena comprensi n de las re...

Page 15: ...pueda moverse NOAPRIETE M S Esto corresponde a una tensi n previa en la l nea de 1 kN aproximadamente Durante el uso compruebe con regularidad esta tensi n rotaci n de la arandela testigo de tensi n y...

Page 16: ...comprobado sistem ticamente en caso de duda de ca da y como m nimo cada doce meses por el fabricante o una persona compe tente cumpliendo estrictamente los modos operativos de control peri dico del f...

Page 17: ...della portata dotata di un indicatore di tensione installato sul tenditore v immagine seguente La sicurezza dell utilizzatore dipende dall efficacia costante del dispositivo e dalla buona comprensione...

Page 18: ...ensione della linea di circa 1 kN Durante l uso controllare periodicamente la tensione rotazione della rondella indicatore di tensione e se necessario regolarla come indicato sopra ATTENZIONE Non tent...

Page 19: ...sona competente da esso autorizzata in caso di dubbi di caduta e almeno con cadenza annuale rispettando scrupolosamente le modalit operative per l ispezione periodica indicate dal fabbricante e in par...

Page 20: ...ebruikt als tussenstukken die op 1 3 en 2 3 van het bereik moeten worden geplaatst Deze is voorzien van een spanningsindicator die op de spanner is ge nstalleerd zie foto hierboven De veiligheid van d...

Page 21: ...ERDERAANDRAAIEN Dit komt overeen met een voorspanning op de lijn van ongeveer 1 kN Controleer tijdens het gebruik deze spanning regelmatig rotatie van de spanningsindicatorring en stel deze indien nod...

Page 22: ...an twijfel na een val en ten minste elke twaalf maanden door de fabrikant of een competent persoon die door de fabrikant gemachtigd is en volgens de periodieke controlevoorschriften van de fabrikant e...

Page 23: ...n by u yty jako element po redni i umieszczony po rodku d ugo ci przy d ugo ci od 5 m do 45 m mog z niej korzysta 2 osoby 2 zaczepy przesuwne powinny by u yte jako elementy po rednie i umieszczone w 1...

Page 24: ...li y si do linki Zacisn d wigni krzywki 4 a nast pnie za pomoc odpowiednio dopasowanego klucza napr y lin na osi regulacji napr enia 1 a podk adka wska nika napr enia a znajduj ca si pod wska nikiem n...

Page 25: ...produktu wynosi 10 lat przy przeprowadzaniu corocznego przegl du ale mo e on ulec skr ceniu lub wyd u eniu w zale no ci od sposobu u ytkowania i lub wynik w dorocznych kontroli Sprz t nale y regularni...

Page 26: ...izador depende da efic cia permanente do equipamento e do cumprimento de todas as instru es inclu das neste manual de instru es Verifique periodicamente a legibilidade da etiqueta do produto ADVERT NC...

Page 27: ...tente desapertar o eixo de regula o de tens o 1 com a chave O came 8 resiste a essa a o e resiste s rota es no sentido contr rio ao dos pontos do rel gio Desapertar bruscamente neste sentido pode afe...

Page 28: ...petente e conforme os m todos de inspe o peri dicos do fabricante em particular os Guias de inspe o com a ref GI XX XXXXXX XX a fim de assegurar a sua resist ncia e a seguran a do utilizador A ficha d...

Page 29: ...sioneres p f lgende m de modstandsdygtighed mod brud 2 gange styrken der frembringes ved fald Eksempel If lge grafikken p side 4 hvis livlinen er installeret over 5 m og anvendt af 4 personer s skal a...

Page 30: ...ndet med ankerpunktet Unders g om den generelle placering begr nser pendulbev gelsen i tilf lde af fald og at arbejdet udf res p en m de s faldrisiko og faldl ngde begr nses Udstyret b r kun benyttes...

Page 31: ...erens sikkerhed Rapporten skal udfyldes skriftligt efter hver inspektion af produktet datoen for eftersynet og datoen for det n ste eftersyn skal angives i beskrivelsen Det anbefales ligeledes at dato...

Page 32: ...olujuus kiinnityspisteet on mitoitettava niin ett vetomurtolujuus 2 x putoamisen yhteydess ai heutuvat voimat Esimerkki Sivun 4 kaavion mukaisesti jos asennetun turvak yden pituus on 5 m ja sit k ytt...

Page 33: ...a ett putoamistapauksessa mik n este ei vastusta ankkurointipisteeseen kiinnitetyn putoamisenestoj rjestelm n normaalia toimintaa Tarkista ett yleisasetelmassa on huomioitu ns heiluriliike putoamisen...

Page 34: ...etta koskeva selityskortti on t ytett v kirjallisesti joka tarkastuksen j lkeen ja tarkastusp iv ja seuraava tarkastusp iv on merkitt v selityskorttiin Lis ksi suositellaan seuraavan tarkastusp iv n m...

Page 35: ...kan leses ADVARSLER 1 Minimum bruddstyrke p forankringspunktene disse m dimensjoneres p f lgende m te bruddstyrken 2 ganger belastningen som genereres ved fallet Eksempel I henhold til diagrammet p s...

Page 36: ...erhetsgrunner og f r hver gang systemet tas i bruk m du s rge for at det ikke finnes ting i tilfelle fall som kan hindre fallsikringssystemet som er festet p forankringspunktet i fungere normalt Kontr...

Page 37: ...er hver sjekk av enheten skal produktets loggbok ajourf res skriftlig med ettersynsdato og dato for neste ettersyn Det anbefales ogs at dato for neste kontroll p f res selve enheten sjekk definisjonen...

Page 38: ...ningen p produkten ska kontrolleras med j mna mellanrum VARNING 1 Minsta h llfasthet f r brott p f stpunkterna dessa m ste dimensioneras p f ljande s tt brotth llfasthet 2 g nger den effekt som gener...

Page 39: ...kra dig om att inget f rem l hindrar det normala fallskyddssystemet som r f rankrat i f stpunkten Kontrollera allm nna best mmelser f r pendelr relsen vid fall och att arbetet utf rs p ett s tt som b...

Page 40: ...spektionsguider ref GI XX XXXXXX XX Produktens informationsblad ska fyllas i skriftligen efter varje kontroll av produkten med inspektionsdatum och datum f r n sta inspektion ska anges i beskrivningsd...

Page 41: ...41 NOTES...

Page 42: ...nta Fabricante Fabrikant Valmistaja Produsent Tillverkare Proizvajalec retici V robce V robca Adresse Address Adresse Direcci n Indirizzo Adres Adres Endere o Adresse Osoite Adresse Adress Naslov Adre...

Page 43: ...isikobewertung M ssen sie einen Rettungsplan erarbeitet haben bevor Sie Arbeiten jegliche Arbeiten in gro er H he zulassen damit Sie f r den Notfall ger stet sind Como parte de su evaluaci n de riesgo...

Page 44: ...ogram K S One under forbehold af at produktet er forsynet med en QR kode VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Vaatimustenmukaisuusvakuutus voidaan ladata vapaasti Internet sivustostamme www kratossafety com t...

Page 45: ...lan m mr i in kullan c talimat belgesini tutmas nerilir Jak koliv jin zp sob pou it ne je pops no v tomto n vodu je vylou en Doporu ujeme u ivateli aby si n vod uschoval po celou dobu ivotnosti v robk...

Reviews: