Kraissmann 1050 KWS 125 User Manual Download Page 18

18

относительно  надлежащей  установки  и  ис

-

пользования дисков. Обращайтесь  с диска

-

ми  и храните их с осторожностью.

7. 

Не  пользуйтесь  отдельными  переходными 

втулками для крепления абразивных дисков 
с большими отверстиями. 

8. 

Используйте только фланцы, предназначен

-

ные для данного  инструмента.

9. 

Следите    за    тем,    чтобы      не    повредить 

шпиндель, фланец (особенно монтажную по

-

верхность) или стопорную гайку. Поврежде

-

ние этих деталей может привести к поломке  
диска.

10. 

При  использованиим  нструментов,  пред

-

назначенных для  дисков с резьбовыми от

-

верстиями, следите за тем, чтобы  резьба в 
диске  была  достаточно  длинной  для  соот

-

ветствия длине шпинделя.

11. 

Перед  использованиемь  инструмента  на 

фактической  обрабатываемой  детали,  про

-

верьте инструмент при наивысшей скорости 
без  нагрузки,  по  крайней  мере,  в  течение 
30 секунд в безопасном положении. Немед

-

ленно  отключите  инструмент  при  наличии  
какойлибо  вибрации  или  качания,  которые 
могут  указывать  на  плохую  установку  или 
диск  с  плохой    балансировкой.  Проверьте  
инструмент для определения причины.

12. 

Убедитесь,  что  обрабатываемая  деталь 

имеет надлежащую опору.

13. 

Крепко держите инструмент.

14. 

Держите  руки  вдали  от  вращающихся  ча

-

стей.

15. 

Перед  включением  переключателя  убеди

-

тесь в том, что диск не касается обрабаты

-

ваемой детали.

16. 

Пользуйтесь  надлежащей  поверхностью 

диска для выполнения шлифовки.

17. 

Не  используйте  отрезной    диск  для  боко

-

вой шлифовки. 

18. 

Берегитесь     летящих       искр.      Держите 

инструмент  так,  чтобы    искры    отлетали    в 

другую сторону  от Вас и других  людей или 
легковоспламеняющихся материалов.

19. 

Уделяйте    внимание    тому,    чтобы    диск 

продолжал вращаться после отключения ин

-

струмента.

20. 

Не касайтесь  обрабатываемой детали  сра

-

зу же после работы; она может быть  очень 
горячей  и привести к ожогам кожи.

21. 

Располагайте  инструмент так, чтобы  шнур 

питания  при работе всегда находился поза

-

ди инструмента.

22. 

Если обрабатываемая деталь чрезвычайно 

горячая и влажная, или сильно  загрязнена 
проводящей    пылью,    используйте  преры

-

ватель  короткого  замыкания  (30  мА) для 
обеспечения безопасности оператора.

23. 

Не  используйте  инструмент  для  работы    с 

материалами,  содержащими асбест.

24. 

Не  пользуйтесь  водой   или   смазочным 

материалом  для шлифования.

25. 

При  работе    в  пыльных  условиях  следите  

за  тем,  чтобы    вентиляционные  отверстия 
были открытыми.   Если   будет   необходимо 
очистить  пыль,  сначала  отключите  инстру

-

мент  от  сети  электропитания  (используйте 
неметаллические  предметы)  и  следите    за  
тем,  чтобы   не  повредить внутренние де

-

тали.

26. 

При использовании отрезного диска, всег

-

да работайте с предохранительным кожухом 
диска  для сбора  пыли,  который необходи

-

мо согласно внутренним постановлениям.

27. 

 Отрезные  диски  нельзя  подвергать ника

-

кому боковому давлению.

ОПИСАНИЕ

ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ

 

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

Перед проведением регулировки или проверки ра

-

боты  инструмента  всегда  проверяйте,  что  инстру

-

мент выключен, а шнур питания вынут из розетки.  

Summary of Contents for 1050 KWS 125

Page 1: ...BETRIEBSANLEITUNG USER MANUAL 1050KWS125 WINKELSCHLEIFER ANGLE GRINDER...

Page 2: ...2 3 4 6 8 5 7 9 1 2...

Page 3: ...n Scheibendurchmesser 125 mm Spindelgewinde M14 Leerlaufdrehzahl min1 11000 Nennaufnahmeleistung 1050 W Nettogewicht 2 3 kg Sicherheitsklasse II SieschwereVerletzungenerleiden Allgemeine Sicherheitswa...

Page 4: ...taktiert wer den Bei Kontakt mit einem Strom f hren den Kabel werden die freiliegenden Metallteile des Elektrowerk zeugs ebenfalls Strom f hrend so dass der Benutzer einen elektrischen Schlag erleiden...

Page 5: ...f r empfohlene An wen dungen eingesetzt werden Zum Beispiel Nicht mit der Seite einer Trennscheibe schleifen Trennschei ben sind f r Peripherieschleifen vorgese hen Falls seitliche Kr fte auf diese S...

Page 6: ...utter nicht besch digt werden Eine Besch digung dieser Teile kann zu einem Schei benbruch f hren 19 Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten der Maschine dass die Schleifscheibe nicht das Werkst ck b...

Page 7: ...ckseite des Schie beschalters dr cken und dann den Schalter auf die Stel lung O AUS schieben MONTAGE VORSICHT Vergewissern Sie sich vor der Ausf hrung von Ar beiten an der Maschine stets dass sie ausg...

Page 8: ...hleifen einer neuen Schleifscheibe nicht in Richtung B weil die Schleifscheibe sonst in das Werkst ck einschneidet Sobald die Schleifscheibenkante durch Gebrauch abge rundet ist kann die Schleifscheib...

Page 9: ...wrench Specification Depressed center wheel diamiter 125 mm Spindle thread M14 No load speed min1 11 000 Power 1050 W Net weight 2 3 kg Safety class II ence to grinder safety rules If you use this to...

Page 10: ...ive and shock the operator 11 Position the cord clear of the spinning ac cessory If you lose control the cord may be cut or snagged and your hand or arm may be pulled into the spinning accessory 12 Ne...

Page 11: ...all er tool and may burst Additional Safety Warnings Specific for Abrasive CuttingOff Operations a Do not jam the cutoff wheel or apply ex cessive pressure Do not attempt to make an excessive depth of...

Page 12: ...s switched off and unplugged or that the battery car tridge is removed before carrying out any work on the tool 26 Observe the instructions of the man ufacturer for correct mounting and use of wheels...

Page 13: ...ard must be fitted on the tool so that the closed side of the guard always points toward the operator Mount the wheel guard with the protrusion on the wheel guard band aligned with the notch on the be...

Page 14: ...ol is switched off and unplugged before attempting to perform inspec tion or maintenance The tool and its air vents have to be kept clean Regularly clean the tool s air vents or whenever the vents sta...

Page 15: ...15 END2021 A 84 A 85 A 2 5 2 EN50144 1 6 10 2 7 11 3 12 4 8 5 9 125 M14 1 11 000 1050 2 3 kg II...

Page 16: ...16 ENA0012 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15...

Page 17: ...17 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ENB0316 1 2 3 4 5 6...

Page 18: ...18 7 8 9 10 11 30 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 30 23 24 25 26 27...

Page 19: ...19 I O 3 180 4 5 6 7...

Page 20: ...20 15 B A B 8 9 Kraissmann Kraissmann Kraissmann 85 EN50144 EN55014 EN61000 73 23 EEC 89 336 EEC 98 37 EC...

Page 21: ...21...

Page 22: ...1050KWS125 ANGLE GRINDER WINKELSCHLEIFER KRAISSMANN STROMERZEUGUNG MASCHINEN GMBH NORDRHEIN WESTFALEN D SSELDORF DEUTSCHLAND...

Reviews: