background image

Legal notice  

KOSTAL Solar Electric GmbH 
Hanferstraße 6, 79108 Freiburg i. Br., Germany, Phone +49 (0)761 477 44 - 100, www.kostal-solar-electric.com.

Exclusion of liability 

All names, trademarks, product names or other designations given in this manual may be legally protected even if this is not labelled 
as such (e.g.as a trademark).  KOSTAL Solar Electric GmbH accepts no liability and gives no assurance that they can be freely used. 
The illustrations and texts have been compiled with great care. However, the possibility of errors cannot be ruled out. The compilation 
is made without any guarantee.

General note on gender equality  

KOSTAL Solar Electric GmbH is aware of the importance of language with regard to the equality of women and men and always 
makes an effort to reflect this in the documentation. Nevertheless, for the sake of readability we are unable to use non-gender-specific 
terms throughout and use the masculine form instead.

© 2022 KOSTAL Solar Electric GmbH  

All rights reserved by KOSTAL Solar Electric GmbH, including those of reproduction by photocopy and storage in electronic media. 
Commercial use or distribution of the texts, displayed models, diagrams and photographs appearing in this product is not permitted. 
This manual may not be reproduced, stored, transmitted or translated in any form or by means of any medium – in whole or in part – 
without prior written permission.

CZ Nebezpečí!

 Ohrožení života elektrickým proudem a výbojem. Ve střídači je životu nebezpečné napětí. Přístroj smí otevřít a pracovat na něm pouze kvali-

fikovaný elektrikář. Přístroj se musí při montáži a opravách vždy odpojit od napětí a zabezpečit proti opětovnému zapnutí. FV generátory/rozvody mohou být 
pod napětím, pokud jsou vystaveny světlu. Za probíhajícího provozu nelze k přístroji připojovat stejnosměrné rozvody ani je odpojovat, protože může vzniknout 
nebezpečný elektrický oblouk. Firma KOSTAL Solar Electric GmbH tímto prohlašuje, že střídače popsané v tomto dokumentu vyhovují základním požadavkům 
a ostatním relevantním ustanovením níže uvedených směrnic. 

DA Fare!

 Livsfare på grund af elektrisk stød og elektrisk udladning. Der er farlige spændinger i vægboksen. Kun en kvalificeret elektriker må åbne apparatet og 

udføre arbejde på det. Afbryd altid apparatet fra strømforsyningen under installation, vedligeholdelse og reparation, og sikr det mod at blive tændt igen.  Hvis 

der anvendes en beskadiget enhed eller et beskadiget kabel, kan personer blive alvorligt kvæstet eller dræbt af elektrisk stød. KOSTAL Solar Electric GmbH erklærer hermed, at 
den i dette dokument beskrevne wallbox opfylder de grundlæggende krav og andre relevante bestemmelser i ovennævnte direktiver. 

EL Κίνδυνος! 

Κίνδυνος θανάτου από ηλεκτροπληξία. Στη συσκευή υπάρχει θανατηφόρα ηλεκτρική τάση. Το άνοιγμα της συσκευής και οι εργασίες στο εσωτερικό της, 

επιτρέπεται να διενεργούνται μόνο από ηλεκτρολόγο. Πριν από την εγκατάσταση, τη συντήρηση και τις επισκευές θα πρέπει να διακόπτετε την ηλεκτρική τροφοδοσία της 
συσκευής και να την ασφαλίζετε από πιθανή επανενεργοποίηση. Εάν χρησιμοποιήσετε κατεστραμμένη συσκευή ή καλώδιο, μπορεί να τραυματιστείτε σοβαρά ή να σκοτωθείτε 
από ηλεκτροπληξία. Η KOSTAL Solar Electric GmbH δηλώνει με το παρόν ότι το wallbox που περιγράφεται σε αυτό το έγγραφο, συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις και τους 
όρους των σχετικών οδηγιών που αναφέρονται παρακάτω.

ET Oht! 

Eluohtlik elektrilöögi või elektrilahenduse tõttu. Vaheldi sisemuses on eluohtlik pinge. Seadet tohivad avada ja selle juures töid teha ainult elektrikud. Lülitage seade enne 

paigaldamist, hooldust ja remonti alati pingevabaks ning kindlustage uuesti sisselülitamise vastu. Päikeseelektrigeneraatorid/-kaablid võivad pingestuda kohe, kui neile langeb 
valgus. Töötava seadmega ei tohi ühendada ega töötavast seadmest lahutada alalisvoolukaableid, kuna tekkida võivad ohtlikud elektrikaared. Käesolevaga kinnitab firma KOSTAL 
Solar Electric GmbH, et selles dokumendis kirjeldatud vaheldid vastavad allpool nimetatud direktiivide olulistele nõuetele ja teistele asjakohastele sätetele.

FI Vaara! 

Sähköiskun ja sähköpurkauksen aiheuttama hengenvaara. Seinärasiassa on vaarallisia jännitteitä. Ainoastaan pätevä sähköasentaja saa avata laitteen ja työskennellä sen 

parissa. Irrota laite aina virtalähteestä asennuksen, huollon ja korjausten ajaksi ja varmista, ettei se kytkeydy uudelleen päälle.  Jos käytetään vaurioitunutta laitetta tai kaapelia, hen-
kilöt voivat loukkaantua vakavasti tai kuolla sähköiskun seurauksena. KOSTAL Solar Electric GmbH vakuuttaa täten, että tässä asiakirjassa kuvattu seinärasia on edellä mainittujen 
direktiivien perusvaatimusten ja muiden asiaankuuluvien säännösten mukainen.

NL Gevaar!

 Levensgevaar door elektrische schok en elektrische ontlading. De omvormer staat onder levensgevaarlijke spanningen. Alleen een elektromonteur mag het toestel 

openen en eraan werken. Schakel het toestel bij montage, onderhoud en reparaties altijd spanningsvrij en beveilig het tegen opnieuw inschakelen. De fotovoltaïsche generatoren/
leidingen kunnen onder spanning staan, zodra deze aan licht zijn blootgesteld. Tijdens de werking mogen geen DC-leidingen op het toestel worden aangesloten of uitgetrokken, 
aangezien er gevaarlijke vlambogen kunnen ontstaan. De firma KOSTAL Solar Electric GmbH verklaart hiermee dat de in dit document beschreven omvormers in overeenstemming 
zijn met de fundamentele vereisten en andere relevante bepalingen van de hieronder genoemde richtlijnen.

NO fare!

 Livsfare på grunn av elektrisk støt og elektrisk utladning. Dødelige spenninger er tilstede i veggboksen. Bare en kvalifisert elektriker kan åpne enheten og arbeide med 

den. Koble alltid enheten fra strømforsyningen under montering, vedlikehold og reparasjoner, og sikre den mot å slås på igjen. Hvis du bruker en skadet enhet eller kabel, kan du 
bli alvorlig skadet eller drept av elektrisk støt. KOSTAL Solar Electric GmbH erklærer herved at veggboksen beskrevet i dette dokumentet oppfyller de grunnleggende kravene og 
andre relevante bestemmelser i de nevnte retningslinjene. 

PL Niebezpieczeństwo! 

Zagrożenie życia poprzez porażenie prądem elektrycznym i wyładowanie elektrostatyczne. W falowniku występują niebezpieczne napięcia. Tylko 

elektryk może otwierać urządzenie i pracować przy nim. Przed przystąpieniem do montażu, czynności konserwacyjnych i napraw należy odłączyć urządzenie od źródła napięcia 
i zabezpieczyć przed ponownym włączeniem. Gdy tylko na generatory/przewody PV pada światło, mogą znajdować się pod napięciem. Podczas pracy do urządzenia nie wolno 
podłączać ani odłączać przewodów DC, ponieważ mogłoby to spowodować niebezpieczne wyładowanie łukowe. Firma KOSTAL Solar Electric GmbH oświadcza niniejszym, że 
falowniki opisane w niniejszym dokumencie spełniają zasadnicze wymagania i inne istotne postanowienia podanych poniżej dyrektyw.

PT Perigo! 

Perigo de morte devido a choque elétrico e descarga elétrica. No inversor existem tensões perigosas para a vida. Apenas um eletricista deve abrir o aparelho e 

trabalhar no mesmo. Desligue sempre o aparelho da tensão para a montagem, manutenção e reparações e proteja-o contra uma nova ligação. Os geradores/cabos FV podem 
ficar sob tensão assim que são sujeitos a radiação. Durante o funcionamento, os cabos CC nunca podem ser ligados ou removidos do aparelho, uma vez que podem resultar 
arcos elétricos perigosos. A empresa KOSTAL Solar Electric GmbH declara pela presente que os inversores descritos neste documento estão em conformidade com as exigências 
essenciais e outras disposições relevantes das diretivas mencionadas em baixo.

SE Fara! 

Livsfara på grund av elektrisk stöt och elektrisk urladdning. Farliga spänningar finns i vägglådan. Endast en kvalificerad elektriker får öppna apparaten och arbeta på den. 

Koppla alltid bort enheten från strömförsörjningen vid installation, underhåll och reparationer och säkra den mot att den sätts på igen. Om en skadad enhet eller kabel används kan 
personer skadas allvarligt eller dödas av elektriska stötar. KOSTAL Solar Electric GmbH förklarar härmed att den väggbox som beskrivs i detta dokument uppfyller de grundläg-
gande kraven och andra relevanta bestämmelser i de ovannämnda direktiven. 

Summary of Contents for ENECTOR AC 3.7/11 kW

Page 1: ...se permite abrir el equipo y realizar trabajos en el mismo a electricistas profesionales Durante el montaje el mantenimiento y reparaciones desconecte siempre el equipo de la tensión y protéjalo contra reconexión Mientras el equipo esté en funcionamiento queda prohibido conectar o desconectar cables de alimentación del mismo puesto que pueden producirse arcos eléctricos peligrosos La empresa KOSTA...

Page 2: ...ktiivide olulistele nõuetele ja teistele asjakohastele sätetele FI Vaara Sähköiskun ja sähköpurkauksen aiheuttama hengenvaara Seinärasiassa on vaarallisia jännitteitä Ainoastaan pätevä sähköasentaja saa avata laitteen ja työskennellä sen parissa Irrota laite aina virtalähteestä asennuksen huollon ja korjausten ajaksi ja varmista ettei se kytkeydy uudelleen päälle Jos käytetään vaurioitunutta laite...

Page 3: ...nergy Meter A B RCD Typ A 30 mA RCD Typ A 30 mA 63 A RDC MD 6mA Wallbox Bat PV 3 pole MCB 20 A Typ 2 RCD Typ A 30 mA L2 L1 L3 N PE L2 L1 L3 N PE 63 A RDC MD 6mA Wallbox ENECTOR Wallbox 1ph 3 7 kW 230 V ENECTOR Wallbox 3ph 11 kW 400 V KOSTAL Smart Energy Meter optional for overload protection KOSTAL Smart Energy Meter optional für Blackoutschutz Typ 2 1x MCB 20 A RCD Typ A 30 mA RDC MD 6mA Wallbox ...

Page 4: ...on code required Aktivierungscode erforderlich B GND A 4 3 2 1 RS485 B Cat 6 RS485 Modbus LAN L1 L2 L3 L1 L2 L3 N LAN STATUS NETWORK SERIAL BUS REST Smart Energy Meter A B KOSTAL Smart Energy Meter for solar charging and overload protection or only for Overload Protection KOSTAL Smart Energy Meter für Solares Laden und Blackoutschutz oder nur für Blackoutschutz max 30 m 0 5 2 5 mm 0 5 2 5 mm max 3...

Page 5: ...ode with comfort functions for PV 1 2 ENECTOR mit KSEM und Aktivierungscode mit Komfortfunktionen für PV 1 2 ON OFF 1 2 4 5 3 6 7 8 ON KSEM LAN L1 L2 L3 L1 L2 L3 N LAN STATUS NETWORK SERIAL BUS REST Smart Energy Meter Bank 1 S1 ENECTOR with KSEM for overload protection ENECTOR mit KSEM für Blackoutschutz ON OFF 1 2 4 5 3 6 7 8 ON KSEM LAN L1 L2 L3 L1 L2 L3 N LAN STATUS NETWORK SERIAL BUS REST Smar...

Page 6: ...lbox Typ 2 Wallbox Lock Mode Wallbox gesperrt Solar charging Solares Laden Charge ended Ladung beendet Charging possible waiting for electric vehicle to start charging Ladung möglich warten auf Ladestart durch Elektrofahrzeug 9 Charge electric vehicles Elektrofahrzeuge laden 1 Buy activation code wallbox shop kostal solar electric com 2 Minimum requirement KSEM SW version 2 0 0 update if necessary...

Reviews: