background image

6

L’installation de la baignoire de balnéothérapie doit être effectuée par du personnel 

habilité selon la législation en vigueur dans le pays d’installation aussi bien en ce qui 

concerne le raccordement hydraulique que pour les connexions électriques.

La baignoire de balnéothérapie est un appareil électrique de classe I qui doit être 

branché à l’installation électrique de l’édifice (munie d’un disjoncteur de 30 mA) de 

manière fixe et per-manente à travers un interrupteur bipolaire avec pouvoir de coupure 

32A 230 V, ouverture 3 mm. minimum, situé en dehors de la zone 2 et dans tous les 

cas, loin de la sortie de l’eau et à l’abri du risque d’éclaboussures.

L’interrupteur en question est obligatoire dans la mesure où il s’agit de l’interrupteur 

général de la baignoire de balnéothérapie et il doit être mis en position “I” quand on 

désire utiliser la baignoire et remis en position “O” à la fin de l’utilisation.

La non-installation de l’interrupteur bipolaire de 32A peut réduire à zéro la sécurité de la 

baignoire dont il fait partie intégrante et annule donc tout droit à la garantie ainsi que la 

respon-sabilité du producteur pour les éventuels dommages provoqués par le produit.

Avant de procéder au branchement de la baignoire de balnéothérapie, l’installateur 

doit con-trôler que l’installation électrique de l’édifice est conforme aux conditions 

requises par les normes en la matière (en Italie CEI 64/8) et en particulier, qu’elle est 

munie d’un disjoncteur avec courant de déclenchement de 30 mA et qu’elle est en 

mesure d’alimenter correctement la baignoire à 230 V 32A.

La baignoire est munie d’une barrette de connexion portant les symboles: «N», «L» 

et terre à laquelle doit être connecté le câble d’alimentation qui doit être du type: 

H05VV-F tripolaire avec section de 6 mm (3x6 pour la version 230V ou bien 5x4 pour 

la version 380V).

La instalación de la bañera de hidromasaje deberá ser llevada a cabo por personal 

cualificado y habilitado por la legislación vigente en el país de instalación, tanto en lo 

referente a las conexiones hidráulicas como a las eléctricas.

La bañera de hidromasaje, es un aparato ecléctico de clase “I” que debe estar conectado 

a la instalación eléctrica del inmueble (provisto de interruptor diferencial de 30 mA) 

firmementey de forma permanente mediante un interruptor bipolar con capacidad 

de interrupción de 32A 230 V, apertura 3 mm, instalado fuera de la zona 2, y en todo 

caso fuera del alcance del agua. Dicho interruptor es obligatorio en cuanto se trata del 

interruptor general de la bañera de hidromasaje, debiéndose posicionar en la posición 

“I” cuando se quiere utilizar la bañera de hidromasaje y en “O” al terminar su utilización.

La falta del interruptor bipolar de 32A puede anular la seguridad de la bañera de 

hidromasaje de la cual es parte integrante, extinguiendo, además de la garantía, tam-

bién la responsabilidad del productor por posibles daños causados por el producto.

Antes de realizar la conexión de la bañera de hidromasaje, el instalador debe com-

probar que la instalación eléctrica del inmueble esté conforme con los requisitos de 

la norma en materia. (En Italia CEI 64/8) y en especial que disponga de un interruptor 

diferencial con corriente de alimentación de 30 mA, capaz de alimentar debidamente 

la bañera a 230 V, 32A.

La bañera dispone de una regleta con las marcas: “N”, “L” y tierra, en ella se empalmará 

el cable de alimentación que debe ser del tipo: HO5W-F tripolar de 6 mm de sección, 

(3x6 para la versión de 230 V o 5x4 para la versión de 380 V). Una vez introducido el 

cable a través del específico pasacables, el conductor azul se conectará al terminal “N”, el 

A instalação da banheira de hidromassagem deve ser executada por pessoal habilitado 

de acordo com a legislação em vigor no país de instalação tanto com relação à ligação 

hidráulica como para aquela eléctrica.

A banheira de hidromassagem  é um aparelho eléctrico de classe I que deve ser ligado 

à instalação do imóvel (dotado de disjuntor diferencial com 30 mA) de modo fixo e 

permanente através de um interruptor bipolar com poder de interrupção 32A 230 V 

abertura 3 mm colocado fora da zona 2 e de qualquer modo longe de possíveis fluxos 

ou borrifos de água.

O interruptor em questão é obrigatório porque é o interruptor geral da banheira de 

hidromassagem e deve ser accionado na posição “I” quando se deseja usar a banheiras 

de hidromassagem e colocado na posição “O” depois de ter usado.

A falta de instalação do interruptor bipolar de 32A pode inutilizar a segurança da ban-

heira de hidromassagem da qual é parte integrante e portanto anula além da garantia 

também a responsabilidade do fabricante com relação a danos porventura provocados 

pelo produto.

Antes de efectuar a ligação da banheira de hidromassagem o instalador deve verificar 

que a instalação eléctrica do imóvel seja conforme aos requisitos das normas em ma-

téria (na Itália CEI 64/8) e sobretudo dotado de disjuntor diferencial com corrente de 

accionamento de 30 mA e capaz de alimentar a banheira apropriadamente a 230 V 32A.

A banheira é equipada com uma régua de bornes marcada com os símbolos: “N”, “L” e 

terra à qual deve ser ligado o cabo de alimentação que deve ser do tipo: H05VV-F tripolar 

com secção 6 mm (3x6 para versão 230V ou 5x4 para versão 380V).

FR  -  Notes preliminaires d’installation

ES  -  Notas preliminares de instalación

PT  -  Notas preliminares de instalação

Après avoir fait passer le câble dans le serre-câble prévu à cet effet, il faut connecter 

le conducteur bleu à la borne «N», le conducteur brun à la borne «L» et le conducteur 

jaune-vert à la borne de terre (fig. A). Il faut ensuite serrer le serre-câble pour garantir 

le degré de protection prescrit IP 25.

L’installateur doit s’assurer que l’édifice et la salle de bain en particulier sont munis 

d’une installation de mise à la terre des masses métalliques.

Dans ce but, la baignoire pour balnéo-thérapie est munie d’une borne identifiée par 

le symbole de terre (fig. B) prévue pour accueillir un conducteur de l’installation de 

mise à la terre d’une section comprise entre 2,5 et 6 mm.

Quand l’installation est terminée, fermer les panneaux de protection en acrylique à 

l’aide des clips supérieurs et des vis inférieures. Après avoir serré les vis, les recouvrir 

avec les cachevis.

Les appareils contenant des parties actives, à l’exception des appareils fournis avec 

une très basse tension de sécurité ne dépassant pas 12 V, doivent être inaccessibles 

pour les personnes se trouvant dans la baignoire.

La maintenance doit être assurée par le service après-vente Kos ou par du personnel 

spécialisé autorisé en utilisant pour les réparations exclusivement des pièces de 

rechange autorisées par Kos.

Dans le cas d’utilisation de pièces de rechange non autorisées, l’installation n’est plus 

sous garantie et le constructeur décline toute responsabilité pour les éventuels dom-

mages provoqués par ses produits.

de color marrón al terminal “L”, y el de color amarillo/verde al terminal de tierra (Fig. A). 

Finalmente, apriete el pasacables para garantizar el grado de protección prescrito IP25.

El instalador deberá asegurarse que el inmueble y en especial el baño, dispongan 

de una instalación de tierra a contacto equipotencial de las masas metálicas. A tal 

efecto, la bañera de hidromasaje está dotada de una regleta marcada con el específico 

símbolo (Fig. B) predispuesto para recibir un conductor de la instalación a contacto 

equipotencial con sección comprendida entre los 2,5 y los 6 mm.

Al terminar la instalación, cierre los faldones protectivos de acrílico a través de los 

anclajes superiores de muelle y a los inferiores de tornillo. Tras apretar los tornillos, 

coloque los embellecedores de los mismos.

Las partes en tensión, excepto aquellas con voltaje bajo de seguridad inferior a 12 V, 

no deben ser accesibles a las personas en la bañera.

El mantenimiento debe ser realizado por personal del Servicio Técnico de Kos o por 

personal especializado autorizado, procurando sean utilizados sólo repuestos originales 

autorizados por Kos.

En caso de utilizarse repuestos no originales, además de la garantía, quedará extinguida 

también la responsabilidad del fabricante por los daños producidos por sus productos.

Após ter feito o cabo passar através do prensa-cabo, o condutor azul deve ser ligado ao 

borne “N”, aquele marrom ao borne “L” e aquele amarelo-verde ao borne terra (fig. A ). 

Enfim deve-se apertar o prensa-cabo para garantir o grau de protecção determinado IP 25.

O instalador deve verificar que o imóvel e o banheiro em particular sejam dotados de 

uma instalação de colocação em equipotencial das massas metálicas.

A tal fim a banheira de hidromassagem é dotada de um borne marcado com o símbolo 

apropriado (fig. B) preparado para receber um condutor da instalação de  equipotencial 

com secção compreendida entre 2,5 e 6 mm.

Depois de terminada a instalação fechar os painéis de protecção de acrílico por meio 

das fixações superiores com mola e aqueles inferiores com parafuso. Após apertar os 

parafusos colocar as coberturas.

Partes que contém partes condutores, excepto as partes fornecidas com tensão baixa 

de segurança não acima de 12 V, deve ser inacessível pela pessoa na casa de banho.

A manutenção deve ser efectuada pelo serviço de assistência Kos ou por pessoal espe-

cializado autorizado sendo que para as substituições devem ser usadas somente peças 

sobressalentes Kos.

Caso forem usadas peças sobressalentes não autorizadas além de anular a garantia o fabri-

cante se exime também da responsabilidade por danos provocados pelos seus produtos.

fig.

A

fig.

B

Summary of Contents for Quadrat

Page 1: ...lazione uso e manutenzione Handbook for installation use and the maintenance Anleitung f r Installation Gebrauch undWartung Manuel d installation d emploi et d entretien Manual de instalaci n uso y ma...

Page 2: ...2...

Page 3: ...3 Istruzioni per l installazione Instructions for installation Installationsanleitung Instruction d installation Instrucciones de instalaci n Instru es de instala o IT DE FR ES PT GB...

Page 4: ...orm oder vorschriftswidrigesowie von dieser Anleitung abweichende In stallation zur ckzuf hren sind FR Avant propos Les instructions relatives l installation doivent tre ex cut es exclusivement par du...

Page 5: ...ie elektrische Anlage des Ge b udes den geltendenVorschriften entspricht in Italien CEI 64 8 und im besonderen ber einen FI Schalter verf gt der eine Ansprechempfindlichkeit von 30 mA aufweist und die...

Page 6: ...ura provocados pelo produto Antes de efectuar a liga o da banheira de hidromassagem o instalador deve verificar que a instala o el ctrica do im vel seja conforme aos requisitos das normas em ma t ria...

Page 7: ...mp Power Hydromassage pumpenleistung Puissance pompe hydromassage Potencia bomba de hidromasaje Pot ncia da bomba de hidromassagem 2 x 1 25 kW Potenza Blower Blower power Blower leistung Puissance blo...

Page 8: ...95 mm 11 6 2110 mm 83 1750 mm 68 9 1020 mm 40 15 1560 mm 61 4 A A IT TOLLERANZA GB TOLERANCE DE TOLERANZ FR TOL RANCE ES TOLERANCIA PT TOLER NCIA 0 5 IT Misure di ingombro GB Footprint dimensions DE P...

Page 9: ...n Heizungswasser A Entr e eau froide 1 2 C Alimentation lectrique 2230 400V AC 5 5 kW 240V 2 m tres yard de c ble 3x6 mm2 400V 2 m tres yard de c ble 5x2 5 mm2 D Trou d vacuation au ras du sol 200 mm...

Page 10: ...r be accessed by the individuals using the equipment FR Consignes de s curit L installation du Mini pscine doit tre effectu e par du personnel qua lifi qui devra d livrer un document de conformit selo...

Page 11: ...OK ATTENTION 500 mm 19 68 ATTENTION 500 mm 19 68 680 mm 26 7 IT Predisposizione muratura GB Preliminary masonry DE Vorbereitung Mauerwerk FR Pr disposition de la ma onnerie ES Disposici n de pared PT...

Page 12: ...11 Tastatur 12 RGB Leuchte 13 Ansaugung Pumpe 1 14 Ansaugung Pumpe 2 15 berlauf 16 Blower 17 Steuereinheit 18 Schaltkasten 19 Audio Bluetooth System 20 Wannenpegel Sensor 21 Mindestpegelsensor FR 1 C...

Page 13: ...finitiven Standort unter bringen Abb 1 FR Enlever la partie sup rieure de l emballage carton et film de protection bulles Enlever les vis qui fixent les pieds de la baignoire la palette en bois Faire...

Page 14: ...il cavo di alimentazione dell impianto sia di lunghezza sufficiente da consentire l allaccia mento al control box della vasca senza interruzioni o giunzioni intermedie GB Using a spirit level align th...

Page 15: ...conducteur bleu neutre la borne N le conducteur brun phase la borne L et le con ducteur jaune vert la borne de terre Serrer le serre c ble et remettre en place le couver cle du coffret pour garantir l...

Page 16: ...o della centralina Koller Si pu accedere ad essa attraverso il vano ispe zione A In alternativa per poter avere un accesso imme diato possibile posizionarla esternamente nelle immediate vicinanze vedi...

Page 17: ...g Abb 2 Quadrat IT Allacciamenti allo scarico 1 Scarico vasca 2 Acqua fredda DE Anschl sse an den Abfluss 1 Abfluss Becken 2 Kaltwasser ES Conexiones al desag e 1 Desag e piscina 2 Agua fr a GB Connec...

Page 18: ...dringend empfohlen besonders auf den Ablaufanschlu zu achten FR 1 Nettoyer soigneusement l int rieur de la bai gnoire 2 Remplir d eau la baignoire de mani re couvrir les buses Voir chapitre correspond...

Page 19: ...erimento carter ad anello GB Installation of the ring casing DE Einsatz des ringf rmigen Geh uses FR Insertion cercle d embo tage ES Introducci n c rter de anillo PT Inser o c rter em anel Quadrat fre...

Page 20: ...20 Optional Quadrat 2 3 1 Cover Bluetooth LED...

Page 21: ...21 uso e manutenzione use and the maintenance Gebrauch undWartung emploi et entretien uso y mantenimiento uso e manuten o IT DE FR ES PT GB...

Page 22: ...installatore 1 Prima del riempimento assicurarsi che la vasca ed il filtro siano puliti eventualmente pulirli con un prodotto adeguato Per la pulizia della vasca applicare il prodotto direttamente sul...

Page 23: ...e il display visualizza la temperatura dell acqua all interno della minipiscina Si accende il led temperatura 5 Controllo temperatura Se la temperatura ha un valore inferiore a quello preimpostato si...

Page 24: ...igeno sufficiente sia ad impedire ai batteri ed ai microorganismi di prolife rare che a distruggere quelli che si introducono nei modi gi visti Inoltreunopportunosistemadiricircolodevegaran tire che i...

Page 25: ...IAll acqua settimanalmente Soluzione dei problemi 1 Alghe Lealghenonsonounproblemainsolitoperlevasche spa esse assumono la forma di piccole scaglie che sembrano essere dei filamenti di carta che oltre...

Page 26: ...non con riscaldatore elettrico Messa a riposo invernale in climi freddi In ambienti dove le temperature invernali scendono frequentemente sotto lo zero nel periodo in cui la minipiscina non viene usat...

Page 27: ...stiera x4 Quadrat IT Istruzioni d uso e manutenzione Display Problema Soluzione Errore di riempimento Controllare elettrovalvola di carico e presenza acqua Errore rilevamento Temperatura Controllare f...

Page 28: ...For tub cleaning apply the product directly onto the surface to be cleaned do not use abrasive applicators Allow the product to act for a few minutes then rinse thoroughly with water 2 Assoonaspossibl...

Page 29: ...n fixed in the same colour upon its pressing By pressing the key a third time the chromotherapy function will turn off When switched on the display will show the tempe rature of the water inside the m...

Page 30: ...roduced in the ways previously described Moreover an adequate circulation system must en sure that the disinfectant is evenly distributed throu ghout the pool water and in the compensation tank BODY t...

Page 31: ...calcium carbonate when the pH level is too high To avoid this keep the pH level between 7 2 7 5 and add EVERSAN MET I to water weekly Troubleshooting 1 Algae Algae are a common problem for spa pools...

Page 32: ...at exchanger and not with the electric heater Winter inactivity in cold climates In areas where winter temperatures drop frequently belowfreezingtemperature carryoutthefollowing during the period when...

Page 33: ...hown in the figure Main errors displayed on the keyboard x4 Display Problem Solution Filling error Check the water present and filling solenoid valve Temperature detec tion error Check that the temper...

Page 34: ...en Zur Reinigung derWanne das Produkt direkt auf die zu reinigen de Oberfl che auftragen Dabei keine reibenden Mittel verwenden Einige Minuten lang einwirken lassen dann gr ndlich mit Wasser sp len 2...

Page 35: ...d die Farblichttherapie deaktiviert Nach dem Einschalten wird auf dem Display dieWa ssertemperaturimInnerendesMinipoolsangezeigt Die LED Temperatur 5 leuchtet auf Temperaturkontrolle Sinkt die Tempera...

Page 36: ...hriebenen Arten in das Wasser gelangen zu vernichten Au erdemisteingeeignetesZirkulationssystemvor zusehen um gew hrleisten zu k nnen dass sich das Desinfektionsmittel gleichm ig im gesamtenWas ser de...

Page 37: ...llt Als vorbeugende Ma nahme ist der pH Wert zwischen 7 2 7 5 zu halten und einmal pro Woche EVERSAN MET I in das Wasser zu geben Probleml sung 1 Algen Algen sind kein ungew hnliches Problem bei SPA B...

Page 38: ...raturen unter 10 C verwendet empfehlen wir das Modell mit einem Wasser Wasser W rme tauscher an Stelle eines elektrischen Heizger ts Einwinterung in kalten Klimazonen In Zonen wo dieTemperaturen imWi...

Page 39: ...ige auf der Tastatur angezeigte Fehler x4 Display Problem L sung F llfehler Das Elektroventil zur La dungs und Wasserkontrolle kontrollieren Fehler bei Tempera turbestimmung Die Funktion des Tempera t...

Page 40: ...ur le nettoyage du bassin appliquer le produit directement sur la surface entretenir en prenant soin de ne pas uti liser d applicateurs abrasifs Laisser agir quelques minutes puis rincer abondamment l...

Page 41: ...sur la touche pour teindre la chromo th rapie l allumage l cran affiche la temp rature de l eau dans la mini piscine La led temp rature 5 s allume Contr le temp rature Silatemp ratureaunevaleurinf ri...

Page 42: ...f rer que pour d truire ceux qui s introduisent de fa on dont nous avons d j parl De plus un syst me de circulation opportun doit garantirqueled sinfectantsediffuseuniform ment dans toute l eau de la...

Page 43: ...7 2 7 5 et toutes les semaines ajouter EVERSAN MET I l eau Solution aux probl mes 1 Algues Les algues ne sont pas un probl me inhabituel pour les bassins spa elles prennent la forme de petits copeaux...

Page 44: ...ue Mise au repos hivernal dans les r gions climats froids Dans les environnements o les temp ratures hi vernales descendent souvent en dessous de z ro quand la mini piscine n est pas utilis e proc der...

Page 45: ...a figure Erreurs principales affich es sur le clavier x4 Display Probl me Solution Erreur de remplissage Contr ler l lectrovanne de remplissage et pr sence d eau Erreur de d tection de laTemp rature C...

Page 46: ...l producto directamente sobre la superficie que se quiere limpiar asegur ndose de no usar sustancias abrasivas D jelo actuar por algunosminutosyluegoenjuagueconabundante agua 2 En cuanto se llene la p...

Page 47: ...se visualiza la tem peratura del agua de la minipiscina Se enciende el led temperatura 5 Control temperatura Si la temperatura tiene un valor inferior al que se ha configurado el calentador se activa...

Page 48: ...oducen en los modos que hemos visto anteriormente Unsistemaderecirculaci ncorrectodebegarantizar que el desinfectante se diluya uniformemente en toda el agua de la piscina y en el agua del vaso de com...

Page 49: ...ci n y a ada EVERSAN MET I al agua cada semana Soluci n de los problemas 1 Algas Las algas son un problema bastante com n en las piscinas de las Spa estas adquieren la forma de peque as escamas que pa...

Page 50: ...e agua agua en lugar del calentador el ctrico Puesta en reposo invernal en climas fr os En ambientes donde las temperaturas invernales descienden con frecuencia por debajo de cero durante el per odo e...

Page 51: ...les errores visualizados en el panel de control x4 Display Problema Soluci n Error de llenado Revise la electrov lvula de llenado y compruebe que haya agua Error de medici n de temperatura Compruebe e...

Page 52: ...do tanque aplicar o produto diretamente na superf cie a ser limpada com o cuidado de n o utilizar aplicadores abrasivos Deixar agir por algunsminutos eenxaguarcomabundante gua 2 Assim que poss vel e...

Page 53: ...cromoterapia Ao acendimento o visor mostra a temperatura da gua no interior da mini piscina Acende se o led temperatura 5 Controlo da temperatura Se a temperatura tem um valor inferior ao pr definido...

Page 54: ...rolifera o de bact rias e microrganismos quanto a destrui o daqueles que se introduzem nas maneiras j vistas Um correto sistema de recircula o tamb m deve garantir que o desinfetante se difunda de mod...

Page 55: ...7 2 7 5 e adicionar EVERSAN MET I gua semanalmente Solu o dos problemas 1 Algas Asalgasn os oumproblemaincomumparaostan ques spa elas assume a forma de pequenas escamas queparecemfilamentosdepapel que...

Page 56: ...ha se o modelo com permutador gua gua e n o aquele com aquecedor el trico Fechamento invernal em climas frios Em ambientes onde as temperaturas invernais caem frequentemente abaixo do zero no per odo...

Page 57: ...a Principais erros visualizados no teclado x4 Display Problema Solu o Erro de enchimento Verifique a eletrov lvula de enchimento e a presen a de gua Erro de medi o da temperatura Verifique o funcionam...

Page 58: ...58 IT Pulizia filtro GB Cleaning the filter DE Reinigung des Filters FR Nettoyage du filtre ES Limpieza filtro PT Limpeza filtro Quadrat 220V Closed 380V ON OFF 1 4 x10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13...

Page 59: ...parti di ricambio spare parts Ersatzteile pi ces de rechange partes de repuesto sobressalentes IT DE FR ES PT GB...

Page 60: ...FULL Pumpen Sammelkanal 2 FULL Collecteur de la pompe 2 FULL Colector bomba 2 FULL RK5404 Collettore pompa 1 FULL Pump 1 manifold FULL Pumpen Sammelkanal 1 FULL Collecteur de la pompe 1 FULL Colector...

Page 61: ...de cartucho RK5209 Bomba de recircula o RK5226 Ralo de descarga RK5229 Sub woofer RK5400 Revestimento Quadrat bianco RK5401 Revestimento Quadrat sabbia RK5402 Liga o bomba de filtra o Quadrat RK5403 C...

Page 62: ...62 Notes...

Page 63: ...63...

Page 64: ...erlafonctionalit ou le design et ceci sans pr avis Der Hersteller beh lt sich das Recht vor technische nderungen an den Ger ten und deren Zubeh rteile jederzeit anzubringen La sociedad se reserva el d...

Reviews: