background image

Drill and Mark the Wall Jamb (cont.)

Press and hold the legs of each anchor (provided) together and insert the anchor

legs into the pre-drilled mounting holes.
Repeat for all the anchors.
Thoroughly clean the shower floor ledge and wall.

Percer et marquer le montant du mur.

Poser un montant du mur sur une surface plane. Positionner le montant du mur

avec le côté rainuré vers le haut.
Le long de la rainure centrale, percer un trou de 3/16

à 3

(7,6 cm) de chaque

extrémité du montant du mur.
Percer le troisième trou à 3

(7,6 cm) du point central du montant du mur.

Placer le montant du mur contre le mur directement par-dessus le rail inférieur. Le

montant du mur doit être reposé à plat contre le mur.
Glisser le montant du mur sur le rail inférieur jusqu’à ce qu’ils soient

complètement engagés.

IMPORTANT!

Le montant du mur doit reposer à plat sur le rail inférieur. Si le

rebord est arrondi dans les coins au niveau du mur latéral, il sera peut-être nécessaire

de limer l’extrémité inférieure du montant du mur.

Utiliser un niveau pour mettre le montant du mur d’aplomb verticalement.
Utiliser les trous de vis percés préalablement comme guide pour marquer les

emplacements des trous sur le mur.
Répéter ces procédures avec le second montant du mur.
Retirer le rail inférieur et les montants du mur.

REMARQUE:

Lors de l’installation sur des carreaux de céramique, utiliser un

poinçon pour ébrécher la surface glacée. Taper le poinçon central

légèrement

avec un

marteau pour éviter de craquer le carreau.

Perforer légèrement le centre de l’emplacement des trous.
Percer un trou de 5/16

au niveau de chaque repère. Utiliser une mèche à

maçonnerie pour carrelage en céramique.
Pousser et maintenir les ailes de chaque ancrage mural (fournis) ensemble et les

insérer dans les trous de montage préalablement percés.
Répéter la procédure pour tous les ancrages.
Bien nettoyer le rebord du sol de douche et le mur.

Taladre y marque las jambas murales

Coloque una jamba mural en una superficie plana. Coloque la jamba mural con el

lado ranurado hacia arriba.
A lo largo de la ranura central, taladre un orificio guía de 3/16

a 3

(7,6 cm) de

cada extremo de la jamba mural.
Taladre el tercer orificio a 3

(7,6 cm) del punto central de la jamba mural.

Coloque una jamba mural contra la pared directamente sobre el carril inferior. La

jamba mural debe estar plana contra la pared.
Deslice la jamba mural sobre el carril inferior hasta que ambos encajen

completamente.

1063215-2-D

10

Sterling

Summary of Contents for STERLING 660B Series

Page 1: ...on et d entretien Guía de instalación y cuidado Bypass Shower Doors Portes coulissantes de douche Puertas corredizas de ducha USA 1 800 STERLING 1 800 783 7546 México 001 877 680 1310 SterlingPlumbing com 2010 Kohler Co 660B 690B Series 1063215 2 D ...

Page 2: ... des murs ont un faux aplomb inférieur à 3 8 1 cm Vérifier que la zone où la porte sera fixée est comprise dans 3 8 1 cm ou moins de l aplomb La porte risque de ne pas fonctionner correctement si le mur est à plus de 3 8 1 cm hors d aplomb Avant de commencer l installation mesurer les dimensions de l ouverture et confirmer que le modèle de la porte installée est de la bonne taille La baignoire dou...

Page 3: ...e 3 8 1 cm de plomada Tal vez la puerta no funcione correctamente si la pared está más de 3 8 1 cm fuera de plomada Antes de comenzar la instalación mida las dimensiones de la abertura y verifique que el modelo de puerta que va a instalar sea del tamaño correcto La bañera ducha debe estar instalada en este momento incluyendo los materiales de la pared acabada Sterling 3 1063215 2 D ...

Page 4: ... mural 5 Anchor Ancrage Anclaje 6 Roller Screw Vis du rouleau Tornillo de la rueda 7 Roller Rouleau Rueda 8 Towel Bar Porte serviettes Toallero de barra 9 Towel Bar Bracket Screw Vis support porte serviettes Tornillo del soporte del toallero de barra 10 Towel Bar Bracket Support porte serviettes Soporte del toallero de barra 11 Handle Screw Vis de poignée Tornillo de manija 12 Handle Poignée Manij...

Page 5: ...l superior a la misma longitud que el carril inferior para esta instalación Si no está seguro de cómo cortar los carriles comuníquese con un representante de servicio al cliente al número de teléfono que se encuentra en la última página de este documento Éviter l erreur d installation la plus fréquente Ne pas couperr le rail supérieur à la même longueur que celle du rail inférieur pour cette insta...

Page 6: ...r ATTENTION Risque de blessures corporelles Porter des lunettes de protection lors de la découpe des matériaux IMPORTANT Si la douche a des coins arrondis au niveau des murs latéraux mesurer d un mur à l autre au dessus des coins sinon le rail inférieur risquerait d être trop court Mesurer d un mur à l autre à la partie la plus plate du rebord de la douche dimension D Marquer la dimension D sur le...

Page 7: ...a metales de 32 dientes por pulgada y una caja de ingletes para cortar el carril inferior Reste 1 8 3 mm a la dimensión D y corte el carril inferior a esta dimensión NOTA Si hay curvas donde las paredes laterales se juntan con el umbral utilice una lima para contornear los filos del carril inferior para que correspondan con las curvas 2 Position the Bottom Track NOTE The bottom track must sit flat...

Page 8: ...porairement le rail inférieur au rebord avec du ruban cache À l aide d un crayon doux marquer le rebord le long du rebord avant du rail inférieur Coloque el carril inferior NOTA El carril inferior debe quedar completamente plano Si el reborde de la bañera ducha es curvo en las esquinas o está hecho de fibra de vidrio puede que sea necesario contornear con una lima los extremos del carril Coloque e...

Page 9: ...ocedures with the second wall jamb Remove the bottom track and wall jambs NOTE When installing on ceramic tile use a center punch to nick the surface of the glaze Tap the center punch lightly with a hammer to avoid cracking the tile Lightly center punch the hole locations Drill a 5 16 hole at each mark Use a tile or masonry bit for ceramic tile 3 16 Diameter Holes Orifices de Ø 3 16 Orificios de 3...

Page 10: ...me guide pour marquer les emplacements des trous sur le mur Répéter ces procédures avec le second montant du mur Retirer le rail inférieur et les montants du mur REMARQUE Lors de l installation sur des carreaux de céramique utiliser un poinçon pour ébrécher la surface glacée Taper le poinçon central légèrement avec un marteau pour éviter de craquer le carreau Perforer légèrement le centre de l emp...

Page 11: ...itar fisurar el azulejo Marque ligeramente los orificios con un punzón de marcar Taladre un orificio de 5 16 en cada lugar marcado En azulejo de cerámica utilice una broca para azulejo o mampostería Mantenga juntas las patas de cada anclaje provistos e inserte las patas del anclaje dentro de los orificios de fijación taladrados previamente Repita el procedimiento para todos los anclajes Limpie a f...

Page 12: ...ur Aligner les trous du montant du mur avec les trous du mur REMARQUE La vis du milieu devrait être insérée à travers un amortisseur avant d être installée Un endommagement de l amortisseur pourrait avoir lieu si la vis du milieu est trop serrée Sécuriser le montant de mur sur le mur avec trois vis à tête ronde 8 18 x 1 1 4 Répéter les procédures avec l autre montant du mur Wall Jamb Montant du mu...

Page 13: ...the top track on the inside edge of the mark approximately 1 32 1 mm from the mark to allow space for the top track to slide into place easily Carefully file the rough edges smooth where the top track was cut taking care to avoid damaging finished surfaces Position the top track over the wall jambs and gently push down Installer le rail supérieur Mesurer la distance de mur à mur au dessus des mont...

Page 14: ...ncia medida en el carril superior NOTA Para obtener mejores resultados utilice una hoja de sierra para metales de 32 dientes por pulgada y una caja de ingletes Corte el carril superior por el borde interno de la marca aproximadamente a 1 32 1 mm de la marca para dejar espacio para que el carril superior encaje con facilidad Con cuidado lime el filo áspero del corte en el carril superior teniendo c...

Page 15: ...if Panneau intérieur Installer les rouleaux vers le côté lisse du verre Si le verre a des motifs installer les rouleaux du côté motif du verre 8 32 x 3 8 Panhead Screw Vis à tête ronde 8 32 x 3 8 Tornillo de cabeza redonda 8 32 x 3 8 Inside Panel Smooth Side or Pattern Side Panneau intérieur côté lisse ou côté motif Panel interior Lado liso o lado con diseño Outside Panel Smooth Side or Pattern Si...

Page 16: ...revent direct contact between the door panel and the metal frame If the door panel makes direct contact it will result in breakage of the glass and bodily harm Install the Inside Panel Lift the inside door panel with the rollers facing away from you Position the rollers on the inside rail of the top track Position the bottom of the door panel in the bottom track guide Side View Vue latérale Vista ...

Page 17: ... panneau de la porte et le cadre métallique Si le panneau de la porte entre en contact direct le verre pourra se briser et résultera en lésions corporelles Installer le panneau intérieur Soulever le panneau intérieur de la porte avec les rouleaux orientés vers le sens opposé de vous même Positionner les rouleaux sur le rail intérieur du rail supérieur Positionner le bas du panneau de porte à roule...

Page 18: ...carril inferior Verifique que el panel esté correctamente alineado y funcione sin problemas Ajuste según sea necesario instrucciones a continuación Después de ajustar alinee el panel interior con la jamba mural del lado de la bañera ducha donde se encuentra la cabeza de ducha Verifique la alineación Ajuste de las ruedas Desmonte el panel de la puerta Afloje el tornillo o tornillos de la rueda o ru...

Page 19: ...uide central Faire une petite marque au crayon sur le seuil au centre du rail inférieur de l intérieur de la douche Placer le guide central du rail inférieur avec la lèvre frontale du guide central dans la rainure du rail inférieur Placer les deux panneaux de porte de manière à ce qu ils soient alignés dans les rainures du guide central En maintenant le guide central fermement contre le rail infér...

Page 20: ...mbos paneles de la puerta de manera que queden alineados en las ranuras de la guía central Sosteniendo la guía central ajustada contra el carril inferior asegúrese de que los paneles de la puerta puedan rodar de una pared a otra sin atorarse Si las puertas se atoran consulte la secciones de instalación de los paneles y haga los ajustes necesarios IMPORTANTE Riesgo de daños al producto No apriete d...

Page 21: ...3 8 flathead screws to fasten the brackets to the panel frame Installer le porte serviettes Installation de porte serviettes pour portes de douche 600B Fixer le support du porte serviettes sur chaque extrémité du porte serviettes en utilisant des vis à tête bombée 8 18 x 3 8 Installer le porte serviettes à l extérieur du panneau externe For Pour Para 600B Towel Bar Bracket Support porte serviettes...

Page 22: ...e barra Instalación del toallero de barra para las puertas de ducha modelo 600B Fije el soporte del toallero a cada extremo del toallero con tornillos de sujeción del 8 18 x 3 8 Instale el toallero de barra en el exterior del panel exterior Utilice dos tornillos de sujeción 8 18 x 3 8 para fijar los soportes al marco del panel Instalación del toallero de barra para las puertas de ducha modelos 660...

Page 23: ...róximo a la cabeza de la ducha instale una manija de plástico en el marco lateral del panel interior Fije con tornillos de cabeza redonda del 8 18 x 3 8 Handle Poignée Manija This part of handle toward inside of bath shower Cette partie de la poignée vers l intérieur de la baignoire douche Esta parte de la manija hacia el interior de la ducha bañera 8 18 x 3 8 Panhead Screw Vis à tête ronde 8 18 x...

Page 24: ...T Apply sufficient sealant to the area where the wall jamb and bottom track meet to achieve an effective seal the wall jambs and wall meet inside the shower the bottom track and wall jamb meet the outside area of the bottom track meets the bath shower threshold on the outside of the door Sceller les portes IMPORTANT Suivre avec précaution les instructions du fabricant du mastic à la silicone pour ...

Page 25: ...uficiente sellador al área donde se unen la jamba mural y el carril inferior para lograr un selle efectivo hacen contacto las jambas murales y la pared en el interior de la ducha hacen contacto el carril inferior y la jamba mural hacen contacto el área exterior del carril inferior y el umbral de la bañera ducha en el exterior de la puerta Care and Cleaning For best results keep the following in mi...

Page 26: ... le fini L utilisation d agents nettoyants puissants pourrait annuler les obligations de garantie de Sterling Ne pas laisser les nettoyants reposer sur les surfaces ni les pénétrer Pour éviter l accumulation de savon ou de calcaire essuyer la porte après chaque usage comme on le fait pour s essuyer les mains avec un chiffon doux Rincer et essuyer les éléments après le nettoyage pour éviter un dépô...

Page 27: ...uring defects within the time of the specified model s limited warranty from date of sale Kohler Co will at its election repair rectify or replace a fixture when inspection by Kohler Co discloses any such defects occurring in normal usage within the time period of coverage stated above Kohler Co is not responsible for removal or installation costs where replacement is indicated Damages due to impr...

Page 28: ...e à un emploi particulier sont déclinées ici Sterling et le vendeur déclinent toutes responsabilités contre tous dommages occasionnés imprévisibles ou corrélatifs Certains états provinces ne permettent pas la limitation sur la durée de la garantie implicite ou l exclusion ou la limitation de dommages spéciaux accessoires ou indirects et par conséquent ces limitations et exclusions pourraient ne pa...

Page 29: ...implícita incluyendo la comercialización e idoneidad para un uso determinado Sterling y el vendedor no se hacen responsables por concepto de daños particulares incidentales o indirectos Algunos estados provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita o a la exclusión o limitación de daños particulares incidentales o indirectos por lo que estas limitaciones y ex...

Page 30: ...Brass Laiton Latón Silver Argent Plateado Screw Vis Tornillo 1049018 H 1083355 Guide Guide Guía 1083354 Handle Poignée Manija 1083556 01 S11438 02 Bracket Support Soporte Silver Argent Plateado Brass Laiton Latón Vous devez spécifier les codes de la finition et ou de la couleur quand vous passez votre commande Finish color code must be specified when ordering Se debe especificar el código del acab...

Page 31: ... 48S 458961 458961 572834 970802 660B 52S 458969 458969 572839 970802 660B 54S 458974 458974 572835 970802 660B 56S 458975 458975 572837 970802 660B 59S 458968 458968 572838 970802 690B 52S 458967 458967 572839 970801 690B 54S 458962 458962 572835 970801 690B 56S 458966 458966 572837 970801 690B 59PB 458972 458972 572840 351625 690B 59S 458901 458901 572821 351612 697B 59S 458901 458955 572821 351...

Page 32: ...1063215 2 D ...

Reviews: