85
7
UM 25LD 330-2 _ 425-2 _ cod. ED0053030810 -
1° ed
_rev.
00
Spia sovratemperatura olio o testa motore - Voyant surchauffe de l’huile ou de la culasse - Oil or cylinder over-temperature indicator - Kontrolllampe Übertemperatur
Öl oder Zylinderkopf - Testigo sobretemperatura aceite o cabeza motor - Indicador luminoso de sobreaquecimento do óleo ou do cabeçote motor
- Si accende in caso di superamento della temperatura limite per olio o testa motore.
- Il s’allume lorsque la température limite de l’huile ou de la culasse est dépassée.
- Turns on when oil or cylinder temperature limits have been exceeded.
- Diese Kontrolllampe leuchtet auf, wenn der Grenzwert der Temperatur für das Öl oder den Zylinderkopf überschritten wird.
- Se activa cuando se sobrepasa la temperatura limite aceite o cabeza motor.
- Acende quando for ultrapassada a temperatura limite do óleo ou do cabeçote do motor.
Spia candelette - Voyant bougies - Plugs indicator - Kontrolllampe Vorglühen - Testigo brujías - Indicador luminoso das velas
1) Rimane accesa durante il preriscaldo. 2) Lampeggia in caso di mancata alimentazione della candeletta ( fusibile bruciato - relè guasto ).
1) Il reste allumé durant le préchauffage. 2) Il clignote lorsque la bougie n’est pas alimentée (fusible brûlé - relais en panne).
1) Remains on during preheat. 2) Flickers/flashes when a plug supply failure occurs (burned fuse – damaged relay ).
1) Diese Kontrolllampe leuchtet während des Vorglühens auf. 2) Sie blinkt im Falle der fehlenden Versorgung der Zündkerze ( Sicherung durchgebrannt – Relais defekt).
1) Queda encendido durante el precalentamiento. 2) Parpadea si la bujía no está alimentada (fusible quemado - relé estropeado).
1) Fica aceso durante o pré-aquecimento. 2) Lampeja se faltar a alimentação da vela (fusível queimado – relé avariado).
1 7 4 3 . 4
Display contaore - Afficheur compteur des heures - Hour counter display - Display Betriebsstundenzähler - Visor contador horario - Visor contador de horas
- Indica le ore di funzionamento del motore in ore e decimi di ora.
- Il indique les heures de fonctionnement du moteur en heures et dixièmes d’heure.
- Indicates engine’s running hours and tenths.
- Zeigt die Betriebsstunden des Motors in Stunden und Zehntelstunden an.
- Indica las horas de servicio del motor en horas y décimos de hora.
- Indica as horas de funcionamento do motor em horas e décimos de hora.
USO - EMPLOI - USE - BEDIENUNG - UTILISACION - UTILIZAÇÃO
Summary of Contents for Lombardini 25 LD 330-2
Page 18: ...18 1 UM 25LD 330 2 _ 425 2 _ cod ED0053030810 1 ed_rev 00 NOTE NOTES NOTE BEMERKUNG NOTAS NOTA...
Page 24: ...24 2 UM 25LD 330 2 _ 425 2 _ cod ED0053030810 1 ed_rev 00 NOTE NOTES NOTE BEMERKUNG NOTAS NOTA...
Page 66: ...66 5 UM 25LD 330 2 _ 425 2 _ cod ED0053030810 1 ed_rev 00 NOTE NOTES NOTE BEMERKUNG NOTAS NOTA...
Page 67: ...67 5 UM 25LD 330 2 _ 425 2 _ cod ED0053030810 1 ed_rev 00 NOTE NOTES NOTE BEMERKUNG NOTAS NOTA...
Page 153: ...153 UM 25LD 330 2 _ 425 2 _ cod ED0053030810 1 ed_rev 00 NOTE NOTES NOTE BEMERKUNG NOTAS NOTA...