21
2
UM 25LD 330-2 _ 425-2 _ cod. ED0053030810 -
1° ed
_rev.
00
(***)
- Il periodo di tempo che deve intercorrere prima di pulire o sostituire l’elemento filtrante è subordinato all’ambiente in cui opera il motore. In condizioni ambientali molto polverose
il filtro dell’aria deve essere pulito e sostituito più spesso.
- Le temps qui doit s’écouler avant de nettoyer ou de remplacer l’élément filtrant dépend des conditions dans lesquelles le moteur tourne. Nettoyer et remplacer plus souvent le
filtre à air doit quand le milieu est très poussiéreux.
- The period of time that must elapse before cleaning or replacing the filter element depends on the environment in which the engine operates. The air filter must be cleaned and
replaced more frequently In very dusty conditions.
- Das Zeitintervall zwischen den Reinigungen oder dem Auswechseln des Filterelements hängt von der Umgebung ab, in der der Motor verwendet wird. In sehr staubiger Umgebung
muss der Luftfilter öfter gereinigt und ausgetauscht werden.
- El intervalo de tiempo que debe transcurrir antes de limpiar o sustituir el elemento filtrante depende del ambiente de funcionamiento del motor. En ambientes muy polvorientos
el filtro de aire debe ser limpio y debe sustituirse más a menudo.
- O período de tempo que há de passar antes de limpar ou substituir o elemento filtrante está subordinado ao ambiente em que o motor trabalha. Em condições ambientais muito
poeirentas o filtro do ar deve ser limpo e substituído muitas vezes.
MANUTENZIONE ORDINARIA - ENTRETIEN ORDINAIRE - ORDINARY MAINTENANCE
ORDENTLICHE WARTUNG - MANUTENCION ORDINARIA - MANUNTENAÇÃO NORMAL
OPERAZIONE
OPÉRATION
OPERATION
OPERATION
OPERACIÓN
OPERAÇÃO
DESCRIZIONE OPERAZIONE - DESCRIPTION DE L’OPÉRATION
OPERATION DESCRIPTION - BESCHREIBUNG DES ARBEITSVORGANGS
DESCRIPCIÓN DE LA OPERACIÓN - DESCRIÇÃO DA OPERAÇÃO
Periodicità X ore - Frequence X heures
Frequency X hours - Wartungsperioden X stunden
Periodo X horas - Frequencia X horas
10
125
250
500
1000
2500
5000
Controllo
Contrôle
Check
Kontrolle
Comprobacion
Contrôle
Taratura e pulizia iniettori - Tarage et nettoyage injecteur - Setting and injetors
cleaning - Einspritzdüsen überprüfen - Ajuste y limpieza inyectores - Taradura
e limpeza injetores
P. 105
Registro gioco valvole/bilancieri - réglage jeu soupapes/culbuteurs - Valve/rocker
arms clearance adjustment - Einstalllen des ventilspiels/kipphebel - Ajuste da
toleräncia das válvulas/balancines - Registro juego de válvulas/bilancins
P. 105
Pulizia serbatoio combustibile - Nettoyage du réservoir à combustible - Fuel tank
cleaning - Reinigung kraftstofftank - Limpieza depósito do combustible - Limpeza
do depósito do combustÍvel
P. 106
Alternatore - Alternateur - Alternator - Drehstrom - Generator - Alternador
P. 106
Motorino avviamento - Démarreur - Starting motor - Anlasser - Motor de arran-
que - Motor de arranque
P. 106
Pulizia interna radiatore olio motore (nelle applicazioni in cui e’presente) Nettoyage
interne du radiateur huile moteur (dans les applications oú il est prévu) - Internal
engine oil radiator cleaning (in the applications where it is present) - Reinigung
des internes motorölkühler (bei den entsprechenden anwendungen) - Limpieza
interna radiador aceite motor (en las aplicaciones en que está presente) - Lim-
peza interna do radiador do óleo motor (em aplicações em que está presente)
P. 106
MANUTENZIONE - ENTRETIEN - MAINTENANCE - WARTUNG - MANUTENCION - MANUNTENAÇÃO
Summary of Contents for Lombardini 25 LD 330-2
Page 18: ...18 1 UM 25LD 330 2 _ 425 2 _ cod ED0053030810 1 ed_rev 00 NOTE NOTES NOTE BEMERKUNG NOTAS NOTA...
Page 24: ...24 2 UM 25LD 330 2 _ 425 2 _ cod ED0053030810 1 ed_rev 00 NOTE NOTES NOTE BEMERKUNG NOTAS NOTA...
Page 66: ...66 5 UM 25LD 330 2 _ 425 2 _ cod ED0053030810 1 ed_rev 00 NOTE NOTES NOTE BEMERKUNG NOTAS NOTA...
Page 67: ...67 5 UM 25LD 330 2 _ 425 2 _ cod ED0053030810 1 ed_rev 00 NOTE NOTES NOTE BEMERKUNG NOTAS NOTA...
Page 153: ...153 UM 25LD 330 2 _ 425 2 _ cod ED0053030810 1 ed_rev 00 NOTE NOTES NOTE BEMERKUNG NOTAS NOTA...