background image

Installation (cont.)

WARNING: Risk of property damage.

Apply silicone sealant to and around the

bolts and washers on the backside of the bath. This will reduce the risk of water
damage behind the finished surface.

Apply silicone sealant to and around the bolts and washers on the backside of the

bath. This will reduce the risk of water damage behind the finished surface.

Installation

Pour les modèles K-9616 et K-9620 :

Installer une rondelle et une bague d’étanchéité sur chaque boulon.
Enfiler chaque boulon à mi-chemin dans les écrous d’ancrage préinstallés dans la

baignoire.
Avec le bord du rail d’appui entre la rondelle et la bague d’étanchéité, faire glisser

les fentes du rail d’appui sur les boulons.

Pour les modèles K-9621 et K-9623 :

Placer une rondelle sur chaque boulon.
Enfiler chaque boulon par le rail de la barre d’appui et la bague d’étanchéité, puis

dans les écrous d’ancrage préinstallés dans la baignoire.

Pour tous les modèles:

Aligner les bagues d’étanchéité sur le contour du bord du rail d’appui, puis serrer

les boulons de manière égale et sécuritaire avec une clé à molette d’1/4 de pouce.
Utiliser une lame de rasoir pour couper avec précaution l’excès de matériau de la

bague d’étanchéité.
Répéter la procédure ci-dessus pour le rail d’appui restant.

AVERTISSEMENT: Risque d’endommagement du matériel.

Appliquer du mastic

à la silicone sur les boulons et les rondelles et autour de ceux-ci, à l’arrière de la
baignoire. Ceci réduira le risque d’endommagement par eau derrière la surface
finie.

Appliquer du mastic à la silicone sur les boulons et les rondelles et autour de

ceux-ci, à l’arrière de la baignoire. Ceci réduira le risque d’endommagement par

eau derrière la surface finie.

Instalación

Para los modelos K-9616 y K-9620:

Coloque una arandela y empaque en cada perno.
Enrosque a la mitad cada perno dentro de las tuercas de anclaje pre-instaladas en

la bañera.
Con el filo de la agarradera entre la arandela y el empaque, deslice las ranuras de

la agarradera en los pernos.

Para los modelos K-9621 y K-9623:

Coloque una arandela sobre cada perno.
Enrosque cada perno a través de la agarradera y empaque, luego dentro de las

tuercas de anclaje pre-instaladas en la bañera.

Para todos los modelos:

Alinee los empaques con el contorno del filo de la agarradera, luego apriete los

pernos uniforme y aseguradamente con una llave de boca abierta de 1/4

.

Kohler Co.

5

1110210-2-A

Summary of Contents for K-9616

Page 1: ...dado Hand Grip Rails Rails de barres d appui Agarraderas M product numbers are for Mexico i e K 12345M Los números de productos seguidos de M corresponden a México Ej K 12345M USA Canada 1 800 4KOHLER México 001 877 680 1310 kohler com 2008 Kohler Co K 9616 K 9620 K 9621 K 9623 1110210 2 A ...

Page 2: ... de la publication A la compagnie Kohler nous aspirons à remplir notre mission d améliorer le niveau de vie gracieux pour chaque individu affecté par nos produits et services Nous nous réservons le droit d apporter des modifications aux caractéristiques aux emballages et à la disponibilité des produits à tout moment et ce sans préavis Veuillez prendre s il vous plaît quelques minutes pour étudier ...

Page 3: ...urface finie L apparence du produit pourrait différer de l illustration Les instructions d installation s appliquent tout de même Installer les rails de la barre d appui sur la baignoire avant d installer la baignoire Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux Kohler Co se réserve le droit d apporter toutes modifications sur le design des produits et ceci sans préavis tel que spéc...

Page 4: ...in the bath For All Models Align the gaskets with the contour of the edge of the grip rail then tighten the bolts evenly and securely with a 1 4 open end wrench Using a razor blade carefully trim any excess material from the gasket Repeat the above procedure for the remaining grip rail Bolt Boulon Perno Washer Rondelle Arandela Washer Rondelle Arandela Gasket Joint Empaque Gasket Joint Empaque Anc...

Page 5: ... 1 4 de pouce Utiliser une lame de rasoir pour couper avec précaution l excès de matériau de la bague d étanchéité Répéter la procédure ci dessus pour le rail d appui restant AVERTISSEMENT Risque d endommagement du matériel Appliquer du mastic à la silicone sur les boulons et les rondelles et autour de ceux ci à l arrière de la baignoire Ceci réduira le risque d endommagement par eau derrière la s...

Page 6: ...Care Cleaning information call 1 800 456 4537 Entretien et nettoyage Pour de meilleurs résultats prendre ce qui suit en considération lors de l entretien de votre produit KOHLER Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface la moins évidente avant de l appliquer sur la totalité de la surface Essuyer les surfaces et rincer complètement avec de l eau immédiatement après l application de n...

Page 7: ...PURPOSE ARE EXPRESSLY LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS WARRANTY KOHLER CO AND OR SELLER DISCLAIM ANY LIABILITY FOR SPECIAL INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES Some states provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or the exclusion or limitation of special incidental or consequential damages so these limitations and exclusions may not apply to you This warra...

Page 8: ...curso de un 1 año a partir de la fecha de la instalación Kohler Co no se hace responsable de los gastos de desinstalación o instalación El uso de limpiadores de inodoro que se colocan dentro del tanque anulará la garantía Para obtener el servicio de garantía comuníquese con Kohler Co a través de su distribuidor contratista de plomería o distribuidor a través de Internet o escriba directamente a Ko...

Reviews: