background image

DE

11

Sicherheitsmaßnahmen

Zur Gewährleistung eines sicheren Betriebs müssen Sie die folgenden Hinweise lesen und ihre Bedeutung
verstehen. Weitere wichtige Informationen zur Sicherheit entnehmen Sie bitte der Betriebsanleitung Ihrer
Ausrüstung. Die vorliegende Betriebsanleitung enthält Sicherheitsmaßnahmen, die unten erläutert sind.
Lesen Sie diese bitte aufmerksam durch.

       WARNUNG

Warnung wird benutzt, um auf das Vorhandensein einer Gefahr aufmerksam zu machen, die zu schweren
Verletzungen, Tod oder beträchtlichen Sachschaden führen kann, wenn die Warnung ignoriert wird.

       ACHTUNG

Achtung wird benutzt, um auf das Vorhandensein einer Gefahr aufmerksam zu machen, die zu kleineren
Verletzungen oder Sachschäden führen kann, wenn der Achtung-Hinweis ignoriert wird.

HINWEIS
Hinweis wird zur Vermittlung von Installations-, Bedienungs- oder Wartungsinformationen benutzt, die wichtig
sind aber nicht sich nicht auf eine Gefahr beziehen.

Zu Ihrer Sicherheit!
Diese Vorsichtsmaßnahmen sollten immer beachtet werden. Bei Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaß-
nahmen könnten Sie oder andere sich Verletzungen zuziehen.

Explosiver Kraftstoff kann Brände
und schwere Verbrennungen
verursachen.

Vor dem Befüllen des
Kraftstofftanks den Motor abstellen.

Explosiver Kraftstoff!
Benzin ist äußerst leicht entzündlich,
und seine Dämpfe können bei
Entzündung explodieren. Benzin nur
in zugelassenen Behältern in gut
belüfteten, unbewohnten Gebäuden
und fern von Funken oder Flammen
lagern. Den Kraftstofftank nicht bei
heißem oder laufenden Motor
befüllen, da sich vergossener
Kraftstoff entzünden könnte, wenn er
mit heißen Teilen oder Funken von
der Zündung in Berührung kommt.
Den Motor nicht in der Nähe von
vergossenem Kraftstoff starten.
Niemals Benzin als Reinigungsmittel
benutzen.

Rotierende Teile können schwere
Verletzungen verursachen.

Vom laufenden Motor fernbleiben.

Rotierende Teile!
Zur Verhinderung von Verletzungen
Hände, Füße, Haar und Kleidung von
allen beweglichen Teilen fernhalten.
Niemals den Motor bei abgenom-
menen Blenden, Abdeckungen oder
Schutzblechen in Betrieb nehmen.

Elektrischer Schlag!
Bei laufendem Motor niemals
elektrischen Leitungen oder Bauteile
berühren. Sie können elektrische
Schläge verursachen.

Heiße Teile können schwere
Verbrennungen verursachen.

Während des Betriebs oder
unmittelbar nach dem Abstellen den
Motor nicht berühren.

Heiße Teile!
Motorteile können durch den Betrieb
äußerst heiß werden. Zur Vermeidung
schwerer Verbrennungen diese
Bereiche bei laufendem Motor oder
unmittelbar nach dem Abstellen nicht
berühren. Den Motor niemals bei
abgenommenen Hitzeschutz-
schildern oder Schutzblechen in
Betrieb nehmen.

WARNUNG

WARNUNG

WARNUNG

ACHTUNG

Elektrische Schläge können
Verletzungen verursachen.

Bei laufendem Motor keine
elektrischen Leitungen berühren.

Summary of Contents for CH-11-16

Page 1: ...lus com Kaikkien USA ssa myytävien tai käytettävien moottoreiden kunnossapidossa on noudatettava mallikohtaisessa vain englanninkielellä olevassa käyttöoppaassa annettuja ohjeita Käyttöoppaat ovat ladattavissa osoitteessa www kohlerplus com Les instructions de maintenance contenues dans le manuel spécifique au modèle en anglais uniquement doivent être suivies pour tous les moteurs vendus ou utilis...

Page 2: ......

Page 3: ...ksplodere hvis de antændes Opbevar kun benzin i godkendte beholdere i velventi lerede ubeboede bygninger langt fra gnister og flammer Fyld ikke brænd stoftanken op mens motoren er varm eller kører da spildt brændstof kan antændes hvis det kommer i kontakt med varme emner eller gnister fra tændingen Start ikke motoren i nærheden af spildt brændstof Brug aldrig benzin som rengøringsmiddel Roterende ...

Page 4: ...n at indånde den Undgå at indånde udstødningsrøg og lad aldrig motoren køre i en lukket bygning eller et snævert rum Eksplosiv gas kan forårsage brande og alvorlige syreforbrændinger Genoplad kun batteriet i et velventileret område Hold antændelseskilder væk Eksplosiv gas Batterier producerer eksplosiv brintgas mens de oplades Undgå brand og eksplosion ved kun at oplade batterier i velventilerede ...

Page 5: ...ndre benzin og alkoholblandinger er ikke godkendt Benzin og ætherblandinger Æter MTBE og blyfri benzinblandinger maksimum 15 æter er godkendt som brændstof til Kohler motorer Andre benzin og æterblandinger er ikke godkendt Motorens identifikationsnumre Ved bestilling af reservedele og ved enhver henvendelse vedrørende en motor bedes du angive motorens model specifikation og serienummer Motorens id...

Page 6: ... delvist slået til indtil motoren er varmet op 4 Varm motor Sæt chokeren tilbage til positionen off så snart motoren er startet BEMÆRK Efter opstart kan der opstå en metallisk tikkelyd alle undtagen serierne CS og SV Dette skyldes olielækage i de hydrauliske ventilløftere hvis motoren ikke har været i drift i en længere periode Lad motoren køre i 5 minutter Støjen vil normalt forsvinde i løbet af ...

Page 7: ...er alle undtagen CS4 12 for hver 200 timers drift Tap først olien af og fjern derefter det gamle oliefilter ved at dreje det mod venstre Fyld det nye filter op i forvejen på følgende måde Sæt filteret med den åbne ende opad i en flad beholder Hæld ny olie af den korrekte type i filteret gennem det midterste hul til olien når gevindet Påfyldning af olie i filteret før montering giver motoren øjebli...

Page 8: ...kan bruges som alternativ til standardtændrøret i alle motorerne Tændrøret til CS4 12 motorer er Kohler reservedelsnummer 66 132 01 S Champion RC14YC Servicering af tændrør For hver 200 timers drift skal du fjerne tændrøret og checke dets tilstand Udskift det eventuelt eller hvis det er i orden mål elektrode afstanden med en trådsøgelære Bøj minuselektroden så afstanden bliver korrekt Se Figur 9 E...

Page 9: ...ndrørskablet klaberne og tændrøret rørene hæld en skefuld ny olie ned i tændrørshullet hullerne Drej motorens svinghjul ca tre omgange for at lade olien sprede sig over cylindervæggene Opbevar motoren et rent og tørt sted Følg maskinenes brugervejledning for oplagring af evt batteri og udstyr Figur 11 EFI brændstoffilter og slange Brændstofslange Der benyttes en særlig brændstofs lange som er i st...

Page 10: ...10 ...

Page 11: ...tzündlich und seine Dämpfe können bei Entzündung explodieren Benzin nur in zugelassenen Behältern in gut belüfteten unbewohnten Gebäuden und fern von Funken oder Flammen lagern Den Kraftstofftank nicht bei heißem oder laufenden Motor befüllen da sich vergossener Kraftstoff entzünden könnte wenn er mit heißen Teilen oder Funken von der Zündung in Berührung kommt Den Motor nicht in der Nähe von verg...

Page 12: ...führen Einatmen von Abgasen vermeiden und den Motor niemals in einem geschlossenen Gebäude oder beschränktem Bereich in Betrieb nehmen WARNUNG Explosives Gas kann Brände und schwere Säureverätzungen verursachen Batterie nur in einem gut belüfteten Bereich laden Zündquellen fernhalten Explosives Gas Batterien erzeugen beim Laden explosives Wasserstoffgas Zur Verhinderung eines Brands oder einer Exp...

Page 13: ...Andere Benzin Alkoholmischungen sind nicht zulässig Benzin Ethermischungen Als Kraftstoffe für Kohler Motoren sind Mischungen aus Methyltertiärbutyl ether MTBE und bleifreiem Benzin bis zu maximal 15 MTBE Volumen anteil zulässig Andere Benzin Ethermischungen sind nicht zulässig Motor Identifikationsnummern Beim Bestellen von Teilen und in allen Mitteilungen die einen Motor betreffen sind immer die...

Page 14: ...Schlüssel loslassen und 60 Sekunden abkühlen lassen um ein Durchbrennen des Anlassermotors zu verhindern 3 Bei kaltem Motor Nach dem Anspringen und Warmlaufen des Motors den Chokehebel allmählich in die Stellung off aus zurückstellen Motor Ausrüstung dürfen während der Warmlaufperiode in Betrieb sein aber es kann notwendig sein den Choke bis zum Warmwerden des Motors teilweise geöffnet zu lassen 4...

Page 15: ...drehung anziehen Die Kohler Teilenummer ist am Gehäuse des Ölfilters eingeprägt Ist die Teilenummer am alten Filter nicht zu sehen den richtigen Ersatz für den Motor in der unten aufgeführten Tabelle auswählen Kohler Ersatzölfilter Modell Teilenummer des Filters CS4 12 Nicht benutzt CH11 16 52 050 02 S2 CH11 16 12 050 01 S1 CV11 16 460 493 52 050 02 S2 CV11 16 460 493 12 050 01 S1 SV470 610 52 050...

Page 16: ...onfilter 3 Extra großes Volumen 4 Standard rechteckige Abdeckung Premium Gold Kohler Teilenummer 12 132 06 S gebaut Championâ 2071 Die Zündkerze Premium Gold kann in allen Anwendungen als Alternative für die Standardzündkerze verwendet werden Die Zündkerze für die Motoren CS4 12 ist Kohler Teilenummer 66 132 O1 S Champion RC14YC Wartung der Zündkerze Alle 200 Betriebsstunden die Zündkerze ausbauen...

Page 17: ...s Kraftstoffgemisch und rauhen Lauf Schlechtes Anspringen Absterben aufgrund eines nicht ordnungsgemäß eingestellten oder fehlerhaften Vergasers Wenden Sie sich zum Einstellen an Ihren Kohler Motorkunden dienst Batterie Modelle mit Elektrostarter haben ein 12 Volt Batteriesystem mit negativer Masse Spezifische Einzelheiten können Sie der Bedienungsanleitung Ihrer Ausrüstung entnehmen Kraftstoffilt...

Page 18: ...18 ...

Page 19: ... flammable and its vapors can explode if ignited Store gasoline only in approved containers in well ventilated unoccupied buildings away from sparks or flames Do not fill the fuel tank while the engine is hot or running since spilled fuel could ignite if it comes in contact with hot parts or sparks from ignition Do not start the engine near spilled fuel Never use gasoline as a cleaning agent Rotat...

Page 20: ...death if inhaled Avoid inhaling exhaust fumes and never run the engine in a closed building or confined area WARNING Explosive Gas can cause fires and severe acid burns Charge battery only in a well ventilated area Keep sources of ignition away Explosive Gas Batteries produce explosive hydrogen gas while being charged To prevent a fire or explosion charge batteries only in well ventilated areas Ke...

Page 21: ... are not approved Gasoline Ether blends Methyl Tertiary Butyl Ether MTBE and unleaded gasoline blends up to a maximum of 15 MTBE by volume are approved as a fuel for Kohler engines Other gasoline ether blends are not approved Engine Identification Numbers When ordering parts or in any communication involving an engine always give the Model Specification and Serial Numbers of the engine The engine ...

Page 22: ...quipment may be operated during the warm up period but it may be necessary to leave the choke partially on until the engine warms up 4 For a Warm Engine Return choke to off position as soon as engine starts NOTE Upon startup a metallic ticking may occur all except CS and SV series This is caused by hydraulic lifter leakdown during storage Run the engine for 5 minutes The noise will normally cease ...

Page 23: ...e oil filter all except CS4 12 every 200 operating hours Drain oil first then remove old oil filter by turning it to the left Pre fill the new filter as follows Place filter open end up in a shallow pan Pour new oil of the proper type in through the center hole until oil reaches bottom thread Pre filling allows lubrication to reach engine immediately upon starting Lightly coat rubber gasket with n...

Page 24: ...ines are built with a Premium Gold spark plug Kohler part number 12 132 06 S Champion 2071 The Premium Gold plug can be used as an alternate for the standard plug in all applications The spark plug for CS4 12 engines is Kohler part number 66 132 O1 S Champion RC14YC Spark Plug Service Every 200 hours of operation remove spark plug and check its condition Replace if needed or if good reset gap with...

Page 25: ...or specific details Check the electrolyte level in battery at frequent intervals by lifting the cell caps Add distilled water as needed to the recommended level Reinstall cell caps after servicing Fuel Filter Fuel Line Figure 11 EFI Fuel Filter and Line Fuel Line A special fuel line capable of with standing the high pressure of the EFI fuel system is used must meet SAE R9 specifications See Figure...

Page 26: ...26 ...

Page 27: ...s bien ventilados y desocupados y lejos de chispas o llamas No llene el depósito de combustible mientras el motor está caliente o en marcha ya que el combustible derramado puede inflamarse si entra en contacto con piezas calientes o chispas del encendido No ponga en marcha el motor cerca del combustible derramado Nunca utilice la gasolina como producto de limpieza Las piezas en movimiento pueden c...

Page 28: ...erte si se inhala Evite inhalar los gases de escape y nunca ponga el motor en marcha en un lugar cerrado El gas deflagrante puede provocar incendios y quemaduras graves por ácido Cargue la batería sólo en un lugar bien ventilado Mantenga alejadas las fuentes de ignición Gas deflagrante Las baterías emanan gas hidrógeno deflagrante mientras se cargan Para evitar un incendio o una explosión cargue l...

Page 29: ...r Las demás mezclas de gasolina alcohol no están aprobadas Mezclas de gasolina éter Las mezclas de metil t butil éter MTBE y gasolina sin plomo hasta un máximo del 15 MTBE por volumen están aprobadas como combustible para los motores Kohler Las demás mezclas de gasolina éter no están aprobadas Números de identificación del motor Al hacer pedidos de piezas o en cualquier comunicación que tenga que ...

Page 30: ...nque y se caliente El motor equipo puede utilizarse durante el periodo de calenta miento pero puede ser nece sario dejar el estrangulador parcialmente activado on hasta que el motor se caliente 4 Para un motor caliente Empuje el estrangulador a la posición off en cuanto arranque el motor NOTA Después del arranque puede producirse un golpeteo metálico excepto en las series CS y SV que se debe a la ...

Page 31: ...tro de aceite antiguo girándolo hacia la izquierda Cebe el nuevo filtro de la siguiente forma Coloque el filtro en un recipiente no muy hondo con el extremo abierto hacia arriba Vierta aceite nuevo del tipo adecuado por el agujero central hasta que llegue a la rosca inferior La operación de cebado permite que la lubricación llegue al motor inmediatamente después del arranque Engrase ligeramente la...

Page 32: ...que necesitan mantenimiento de rutina Las bujías estándar para los motores CH CV y SV tienen el número de pieza Kohler 12 132 02 S Champion RC12YC Los motores ProSeries incluyen una bujía Premium Gold número de pieza Kohler 12 132 06 S Champion 2071 La bujía Pre mium Gold puede utilizarse como alternativa a la bujía estándar en todas las aplicaciones La bujía para los motores CS4 12 tiene el númer...

Page 33: ... la tubería de combustible deben ser componentes aprobados para dichos sistemas Si se utilizan otro tipo de piezas puede producirse un fallo del sistema pérdida de gasolina y posible explosión Filtro de combustible Se utiliza un filtro especial de gran volumen y alta presión con mayor capacidad de filtrado y mayor superficie interna Consulte la Figura 11 Batería Los modelos de arranque eléctrico u...

Page 34: ...34 ...

Page 35: ... bensiiniä vain hyväksytyissä astioissa jotka ovat hyvin tuuletetuissa rakennuksissa joissa ei ole ihmisiä Älä säilytä kipinöiden ja avotulen läheisyydessä Älä täytä polttoainetankkia moottorin ollessa kuuma tai käydessä Läikkynyt polttoaine voi syttyä jos se pääsee kosketuksiin kuumien osien tai sytytyskipinöiden kanssa Älä käynnistä moottoria vuotaneen polttoaineen lähellä Älä koskaan käytä bens...

Page 36: ... ja väritön kaasu joka voi hengitettynä tappaa Vältä pakokaasujen hengittämistä Älä koskaan käytä moottoria suljetussa rakennuksessa tai ahtaassa tilassa VAROITUS Räjähtävä kaasu voi aiheuttaa tulipaloja ja vakavia syöpymiä Lataa akku ainoastaan hyvin ilmastoidussa tilassa Älä seiso lähellä sytytyslaitteita Räjähtävä kaasu Akut tuottavat räjähtävää vetykaasua latauksen yhteydessä Estä tulipalo tai...

Page 37: ...tyylialkoholia ja 90 lyijytöntä bensiiniä Muita sekoitussuhteita ei saa käyttää Bensiinin ja eetterin sekoitteet Kohler moottoreissa saa käyttää sekoitepolttoainetta jossa on enintään 15 MTBE tä ja loput lyijytöntä bensiiniä Muita sekoitussuhteita ei saa käyttää Moottorin tunnistenumerot Kun tilaat osia tai sinulla on moottoriin liittyvää asiaa ilmoita aina moottorissa oleva malli tyyppi ja sarjan...

Page 38: ...ta voidaan käyttää sen lämmetessä Rikastimen täytyy kuitenkin ehkä olla osittain käytössä kun moottori vasta lämpiää 4 Kun moottori on lämmin Palauta rikastin off asentoon kun moottori on käynnistynyt HUOMAUTUS Moottorista voi kuulua metallista tikitysääntä paitsi CS ja SV malleissa Tämä aiheutuu siitä että hydrauliset nostimet ovat vuotaneet varastoinnin aikana Anna moottorin käydä 5 minuuttia Ää...

Page 39: ...n Kaada oikeantyyppistä öljyä keskireiän läpi kunnes öljy tavoittaa alakierteen Esitäytön ansiosta öljy pääsee moottoriin heti käynnistymisen yhteydessä Levitä kumitiivisteeseen hieman uutta öljyä Asenna suodatin sitten kiertämällä sitä myötäpäivään kunnes tiiviste ottaa kiinni sovittimeen Kiristä sitten lisää 3 4 1 kierrosta Kohler osanumero on painettu öljynsuodattimen runkoon Valitse moottorill...

Page 40: ...numero on 12 132 02 S Champion RC12YC ProSeries moottoreissa käytetään Premium Gold sytytystulppia joiden Kohler osanumero on 12 132 06 S Champion 2071 Premium Gold sytytystulppaa voidaan käyttää vakiotulpan vaihtoehtona CS4 12 moottoreiden sytytystulppien Kohler osanumero on 66 132 O1 S Champion RC14YC Sytytystulppien huoltaminen Irrota sytytystulppa 200 käyttötunnin välein ja tarkista sen kunto ...

Page 41: ... tislattua vettä tarpeen mukaan niin että akkuveden taso tulee oikeaksi Asenna kennoston korkit takaisin huoltamisen jälkeen Kun irrotat akkua irrota negatiivinen napa aina ensin ja kytke se viimeisenä takaisin kun asennat uutta tai ladattua akkua Älä käytä moottoria kun akku on irrotettuna Moottorin säilyttäminen Jos moottori on poissa käytöstä kaksi kuukautta tai pidempään valmistele se varastoi...

Page 42: ...42 ...

Page 43: ...sures Rester à distance lorsque le moteur est en marche Les pièces chaudes peuvent causer de graves brûlures Ne pas toucher le moteur lorsqu il fonctionne ou juste après son arrêt Carburant explosif L essence est extrêmement inflam mable et ses vapeurs peuvent exploser si on y met le feu Ne stocker l essence que dans des récipients homologués dans des bâtiments inoccupés et bien ventilés loin de t...

Page 44: ...s d inhalation Eviter d inhaler les gaz d échappement et ne faites jamais tourner le moteur dans un bâtiment fermé ou dans un espace confiné AVERTISSEMENT Les gaz explosifs peuvent provoquer des incendies et de graves brûlures acides Ne recharger les batteries que dans un espace bien ventilé Eloigner toute source d allumage Gaz explosif Les batteries produisent de l hydrogène explosif lorsqu elles...

Page 45: ...ce sans plomb en volume sont homologués en tant que carburant pour les moteurs Kohler Les autres mélanges d essence et d alcool ne sont pas autorisés Mélanges d essence et d éther Les mélanges de méthyl tertiaire butyl éther MTBE et d essence jusqu à un maximum de 15 de MTBE en volume sont homologués en tant que carburant pour les moteurs Kohler Les autres mélanges d essence et d éther ne sont pas...

Page 46: ...r le démarreur pendant 60 secondes pour éviter de l endommager 3 Si le moteur est froid Ramener progressivement la commande de démarrage en position off après le démarrage et l échauf fement du moteur On peut faire fonctionner le moteur et l équipement pendant la période d échauffement mais il peut être nécessaire de laisser le starter partiellement engagé jusqu à ce que le moteur soit chaud 4 Si ...

Page 47: ...moteur à l aide du tableau suivant si on ne peut pas voir le numéro de référence sur le vieux filtre Remplacement des filtres à huile Kohler Modèle Numéro de référence du filtre CS4 12 Non utilisé CH11 16 52 050 02 S2 CH11 16 12 050 01 S1 CV11 16 460 493 52 050 02 S2 CV11 16 460 493 12 050 01 S1 SV470 610 52 050 02 S2 SV470 610 12 050 01 S1 SV710 740 52 050 02 S2 SV710 740 12 050 01 S1 CH18 26 730...

Page 48: ...fier le préfiltre toutes les 25 heures de fonctionnement Déposer le couvercle du filtre à air et retirer le préfiltre sale Laver le préfiltre à l eau tiède additionnée de détergent Rincer le préfiltre à l eau tiède propre Secouer pour faire sortie l eau ne pas essorer pour éviter tout risque de déchirure Laisser sécher à l air avant de lubrifier légèrement avec de l huile et installer le préfiltre...

Page 49: ...teurs Kohler pour les réglages Batterie Les modèles à démarrage électrique utilisent un système de batterie à 12 volts avec borne négative à la masse Se reporter au manuel de l utilisateur de l équipement pour obtenir des détails plus précis Contrôler le niveau d électrolyte dans la batterie à intervalles fréquents en soulevant les bouchons des cellules Ajouter de l eau distillée si nécessaire jus...

Page 50: ...50 ...

Page 51: ...nzina esclusivamente in appositi contenitori in ambiente ventilato e privo di persone lontano da scintille o fiamme libere Non rabboccare il livello con motore caldo o in funzione per evitare che il carburante accidentalmente fuoriuscito possa prendere fuoco venendo a contatto con componenti caldi o scintille emesse dall impianto di accensione Non avviare il motore in presenza di carburante fuoriu...

Page 52: ...tti letali se inalato Evitare di inalare i gas di scarico e non avviare per nessun motivo il motore in luogo chiuso o spazi ristretti AVVERTENZA I gas esplosivi possono causare incendi e ustioni gravi Caricare la batteria solo in ambiente ben ventilato Tenere distanti le fonti di innesco Gas esplosivo Le batterie in fase di carica producono idrogeno esplosivo Per evitare incendi o esplosioni caric...

Page 53: ...etilico e 90 di benzina senza piombo per volume è consentito per i motori Kohler Non è consentito l uso di altre miscele benzina alcool Miscele benzina etere L uso della miscela di MTBE Methyl Tertiary Butyl Ether e benzina senza piombo sino ad una concentrazione massima di MTBE al 15 per volume è consentito per i motori Kohler Non è consentito l uso di altre miscele benzina etere Numeri di identi...

Page 54: ...parzialmente inserito sino a quando il motore è a regime 4 Per l avviamento a caldo Riportare lo starter su off non appena il motore si avvia NOTA È possibile che in fase di avviamento si percepisca un ticchettio metallico tutti i motori eccetto le serie CS e SV Il rumore è causato dai trafilamenti dell alzavalvole idraulico durante il periodo di inattività Far girare il motore per 5 minuti Di sol...

Page 55: ...o CS4 12 ogni 200 ore di funzionamento Far fuoriuscire l olio quindi sostituire il filtro svitandolo verso sinistra Eseguire un preriempimento del filtro nuovo come segue Sistemare il filtro in posizione con la parte aperta rivolta verso l alto in un vassoio poco profondo Versare dell olio nuovo del tipo prescritto attraverso il foro centrale sino a quando l olio raggiunge l estremità inferiore fi...

Page 56: ...ossono usare le candele Premium Gold al posto delle candele standard per tutte le applicazioni Le candele montate sui motori CS4 12 sono identificate dal numero di articolo Kohler 66 132 O1 S Champion RC14YC Interventi sulle candele Togliere le candele e controllarne lo stato ad intervalli di 200 ore di funzionamento Sostituire secondo necessità oppure se ancora in buono stato ripristinare l inter...

Page 57: ...ucchiaio di olio nuovo nei fori delle candele Avviare il motore per fargli compiere circa tre giri così da distribuire l olio sulle pareti dei cilindri Il luogo di conservazione dovrà essere un ambiente asciutto e pulito Seguire le istruzioni riportate sul manuale d uso delle apparecchiature per la conservazione della batteria dei motori con avviamento elettrico Filtro carburante Tubazione carbura...

Page 58: ...58 ...

Page 59: ...lijf uit de buurt terwijl de motor draait Warme onderdelen kunnen ernstig brandwonden tot gevolg hebben Raak de motor niet aan terwijl deze draait of net nadat deze is uitgezet WAARSCHUWING WAARSCHUWING WAARSCHUWING Explosieve brandstof Benzine is uiterst ontvlambaar en de dampen ervan kunnen exploderen indien ontstoken Sla benzine alleen op in goedgekeurde containers in goed geventileerde onbewoo...

Page 60: ... de dood tot gevolg hebben Voorkom dat u uitlaatgassen inademt en laat de motor niet draaien in een afgesloten gebouw of in kleine ruimtes WAARSCHUWING Explosieve gassen kunnen branden en ernstige wonden ten gevolge van bijtend zuur veroorzaken Laad de accu uitsluitend op in een goed geventileerde ruimte Zorg ervoor dat er geen ontstekingbronnen in de buurt zijn Explosief gas Accu s produceren tij...

Page 61: ...gekeurd Mengsels van benzine en ether Mengsels van methyl tertiair butyl ether MTBE en loodvrije benzine tot maximaal 15 MTBE per eenheid zijn goedgekeurd als brandstof voor Kohler motoren Andere mengsels van benzine en ether zijn niet goedgekeurd Serienummers motoren Bij het bestellen van onderdelen of bij communicatie aangaande een motor dienen altijd de model specificatie en serienummers van de...

Page 62: ...gestart en begint op te warmen De motor apparatuur kan worden gebruikt tijdens het opwarmen maar het kan nodig zijn de choke gedeeltelijk open te laten tot de motor volledig is opgewarmd 4 Bij warme motor Zet de choke in de stand off zodra de motor is gestart OPMERKING Bij het opstarten kan een metaalachtig getik te horen zijn uitgezonderd de series CS en SV Dit wordt veroorzaakt door lekkage van ...

Page 63: ...veilige gebied te brengen Oliefilter vervangen Vervang oliefilters behalve die uit de series CS4 12 elke 200 bedrijfsuur Tap eerste de olie af en verwijder vervolgens het oude oliefilter door dit naar links te draaien Vul vooraf het nieuwe filter als volgt Plaats het filter met het open uiteinde omhoog in een ondiepe pan Giet nieuwe olie van het juiste type door het middelste gat tot aan de onders...

Page 64: ...nummer 12 132 06 S Champion 2071 De Premium Gold bougie kan in alle toepassingen worden gebruikt als alternatief voor de standaard bougie De bougie voor CS4 12 motoren is Kohler onderdeelnummer 66 132 O1 S Champion RC14YC Onderhoud aan de bougie Verwijder elke 200 bedrijfsuur de bougie en controleer de staat waarin deze verkeert Vervang indien nodig de bougie of stel de elektrodenafstand opnieuw i...

Page 65: ...pel nieuwe olie in de bougiegaten Zwengel de motor ongeveer drie omwentelingen aan om de olie over de cilinderwanden te verdelen Sla de eenheid op in een schone droge ruimte Raadpleeg de gebruikershandleiding bij de apparatuur voor informatie over het opslaan van de accu bij eenheden met elektrische start Brandstoffilter Brandstofleiding Afbeelding 11 Brandstoffilter en leiding voor elektronische ...

Page 66: ...66 ...

Page 67: ...mazene a gasolina apenas em recipientes aprovados em edifícios bem ventilados e desocupados afastados de faíscas ou chamas Não encha o depósito de combustível enquanto o motor estiver quente ou a funcionar pois combustível derramado poderá inflamar se se entrar em contacto com peças quentes ou faíscas da ignição Não coloque o motor em funcionamento perto de combustível derramado Nunca use gasolina...

Page 68: ... nunca coloque o motor em funcionamento num edifício fechado ou numa área limitada AVISO Gás Explosivo pode causar incêndios e queimaduras graves provocadas por ácido Carregue a bateria apenas em áreas bem ventiladas Mantenha se afastado de quaisquer fontes de ignição Gás Explosivo Enquanto estão a ser carregadas as baterias produzem hidrogénio gasoso explosivo Para evitar um incêndio ou uma explo...

Page 69: ...uras de Gasolina Álcool O Gasohol até 10 de álcool etílico 90 de gasolina sem chumbo por volume está aprovado enquanto combustível a ser utilizado nos motores Kohler Não estão aprovadas quaisquer outras misturas de gasolina álcool Misturas de Gasolina Éter Misturas de éter metil t butílico MTBE e gasolina sem chumbo até um máximo de 15 de MTBE por volume estão aprovadas enquanto combustível a ser ...

Page 70: ...a nessa posição para arrancar o motor electricamente em seguida liberte a chave NOTA Se o motor não arrancar passa dos 10 segundos liberte a chave e permita um período de 60 segundos para arrefecimento para evitar queimar o motor de arranque 3 Para um Motor a Frio Gradualmente volte a colocar o controlo do estrangulador de ar na posição off depois de o motor arrancar e aquecer O motor equipamento ...

Page 71: ...o nível do mesmo para o limite de funciona mento seguro Mudar o Filtro de Óleo Substitua o filtro de óleo excepto nos CS4 12 depois de cada 200 horas de funcionamento Em primeiro lugar escoe o óleo em seguida retire o filtro de óleo antigo rodando o para a esquerda Faça um enchimento prévio do filtro novo da seguinte maneira Coloque o filtro num recipiente pouco fundo com a extremidade aberta volt...

Page 72: ...d pode ser utilizada como alternativa à vela standard em todas as aplicações A vela para motores CS4 12 é a peça número 66 132 01 S da Kohler Champion RC14YC Aber tura Eléctrodo de Ligação à Terra Apalpa folgas de Fios 5 Aplicações para Corta Relvas Comerciais tampa redonda 6 Aprovado pela UL aplicações de amortecedores 7 Cartucho de alto rendimento a cada 250 horas substituir o elemento de papel ...

Page 73: ...tor provocada por um carburador incorrectamente regulado ou avariado Contacte o seu Representante de Assistência Técnica a Motores Kohler para obter informações acerca das definições Bateria Os modelos de arranque eléctrico utilizam um sistema de bateria com ligação à terra de 12 volts negativos Consulte o seu manual do equipamento para obter detalhes específicos Figura 11 Filtro e Tubo de Combust...

Page 74: ...74 ...

Page 75: ...s ångor kan exploderas om de antänds Förvara endast bensin i godkända behållare i väl ventilerade obebodda byggnader på avstånd från gnistor eller lågor Fyll inte bränsletanken då motorn är varm eller på då spillt bränsle kan antändas om det kommer i kontakt med varma delar eller gnistor från antändning Starta inte motorn i närheten av spillt bränsle Använd aldrig bensin som rengöringsmedel Rotera...

Page 76: ...ndning Undvik inandning av avgaser och kör aldrig motorn i en stängd byggnad eller begränsat område VARNING Explosivt bränsle kan orsaka brand och allvarliga syraskador Ladda endast batteriet i ett väl ventilerat område Håll antändningskällor på avstånd Explosiv gas Batterier producerar explosiv vätgas då de laddas För att förhindra brand eller explosion ladda endast batterier i väl ventilerade om...

Page 77: ...kohol är inte godkända Blandningar av bensin eter Blandningar bestående av metyl tertiär butyleter MTBE och blyfri bensin upp till maximalt 15 MTBE per volym godkänns som bränsle för Kohler motorer Andra blandningar av bensin eter är inte godkända Motoridentifikationsnummer När du beställer delar eller hänvisar till din motor i ett samtal uppge alltid motorns model specifikation och serienummer Mo...

Page 78: ...otorn utrustningen kan drivas under uppvärmningsfasen men det kan bli nödvändigt att lämna choken delvis på tills motorn har värmts upp 4 För en varm motor För tillbaka choken till läget off av så snart motorn startar OBS Vid start kan ett metalliskt tickande ljud höras alla förutom serierna CS och SV Detta orsakas av läckage av den hydrauliska smörjbryggan under förvaring Låt motorn vara på i 5 m...

Page 79: ...dan det gamla oljefiltret genom att vrida det åt vänster Fyll på det nya filtret på förhand på följande sätt Placera filtret med den öppna delen uppåt i en flat panna Häll ny olja av korrekt typ igenom hålet i mitten tills oljan når den nedre gängan Påfyllningen i förväg gör det möjligt för smörjmedlet att nå motorn direkt vid igångsättning Bestryk lätt gummipackningen med ny olja och installera s...

Page 80: ...en Premium Gold tändstift Kohler artikelnummer 12 132 06 S Champion 2071 Premium Gold tändstiftet kan användas som ett alternativ för standardtändstiften i alla applikationer Tändstiftet för motor CS4 12 är Kohler artikelnummer 66 132 O1 S Champion RC14YC Underhåll av tändstift Efter 200 driftstimmar avlägsna tändstiftet och kontrollera dess tillstånd Ersätt vid behov eller om de är bra återställ ...

Page 81: ...ika detaljer Figur 11 EFI bränslefilter och ledning Bränsleledning En speciell bränsleledning som klarar av att motstå det höga trycket från EFI bränslesystem används måste motsvara specifikationerna i SAE R9 Se figur 11 Om bränsle ledningen måste bytas ut kontakta din Kohler reparatör Bränslefilter Bränsleledning Kontrollera elektrolytnivån i batteriet i täta intervaller genom att lyfta på batter...

Page 82: ...82 ...

Page 83: ......

Page 84: ...5 590 05 Rev ISSUED 11 10 REVISED FOR SALES AND SERVICE INFORMATION IN U S AND CANADA CALL 1 800 544 2444 KohlerEngines com ENGINE DIVISION KOHLER CO KOHLER WISCONSIN 53044 2010 by Kohler Co All rights reserved ...

Reviews: